Philips Rasoio HQ6970 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Philips Rasoio HQ6970, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Philips Rasoio HQ6970 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Philips Rasoio HQ6970. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Philips Rasoio HQ6970 should contain:
- informations concerning technical data of Philips Rasoio HQ6970
- name of the manufacturer and a year of construction of the Philips Rasoio HQ6970 item
- rules of operation, control and maintenance of the Philips Rasoio HQ6970 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Philips Rasoio HQ6970 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Philips Rasoio HQ6970, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Philips service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Philips Rasoio HQ6970.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Philips Rasoio HQ6970 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    HQ6990, HQ6970, HQ6950, HQ6920[...]

  • Page 2

    2[...]

  • Page 3

    3 I 1[...]

  • Page 4

    4[...]

  • Page 5

         6  1 9  33  45     5 7    70  83  97   1 10 ?[...]

  • Page 6

    6  Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips. com/welcome. The Super Lift & Cut system ensures a close and easy shav e ever y da y . For the best result, mov e the shaving heads o ver y our skin in b[...]

  • Page 7

    super vision or instr uction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety . - Children should be super vised to ensure that they do not play with the appliance. - Do not use the shav er or the mains cord if it is damaged. - If the mains cord is damaged, always ha ve it replaced with one of the original type in order to a[...]

  • Page 8

    - when the motor stops or star ts r unning slower When you ha ve charged the shav er for the r st time and after a long period of disuse , optimise the batter y capacity in the following wa y: 1 Fully charge the sha ver (see section ‘Charging the sha ver’ below). 2 Empty the battery through normal use (sha ving). 3 Repeat this pr ocess 2 mor[...]

  • Page 9

    Note: Y ou can also shave without charging. Simply connect the shaver to the mains . 4 Remov e the mains plug from the wall sock et and pull the appliance plug out of the sha ver when the batter y is fully charged.   A fully charged shaver has a cordless sha ving time of up to 10 days. [...]

  • Page 10

    1 Push the slide upwards to open the trimmer . The trimmer can be activated while the motor is r unning.  Regular cleaning guarantees better shaving performance . This appliance is not washable. Nev er immerse the appliance in water , nor rinse it under the tap . Nev er use sco[...]

  • Page 11

    2 Clean the top of the appliance rst. Use the cleaning brush supplied. 3 Press the r elease button (1) and remo ve the sha ving unit (2). 4 Clean the inside of the sha ving unit and the hair chamber with the cleaning brush. 5 Put the sha ving unit back onto the sha ver .   ?[...]

  • Page 12

    2 Press the r elease button (1) and remo ve the sha ving unit (2). 3 T urn the wheel anticlockwise (1) and remov e the retaining frame (2). 4 Remov e the cutters and guards and clean them with the cleaning brush supplied. Note: Do not c lean more than one cutter and guar d at a time , since they are all matching sets . If you accidentally mix up th[...]

  • Page 13

    7 Put the sha ving heads back into the sha ving unit. Put the retaining frame back into the sha ving unit, push it down (1) and turn the wheel clockwise (2). 8 Put the sha ving unit back onto the sha ver .  For extra thorough cleaning, put the shaving heads in a degreasing liquid (e [...]

  • Page 14

      1 Put the pr otection cap on the sha ver to pre vent damage.  Replace the shaving heads ev er y two y ear s for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ55 Philips Shaving Heads onl y . 1 Switch off the sha ver . Remove the mains plug from the wall socket and pu[...]

  • Page 15

    5 Put the retaining frame back into the sha ving unit, push it down (1) and turn the wheel clockwise (2). 6 Put the sha ving unit back onto the sha ver .  The following accessories are availab le: - HQ55 Philips Shaving Heads. - HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (not availab le in China).  [...]

  • Page 16

       Only r emove the r echargeable batter y when you discar d the sha ver . Mak e sure the battery is completely empty when y ou remov e it. 1 Switch off the sha ver . Remove the mains plug from the wall socket and pull the appliance plug out of the sh[...]

  • Page 17

       This chapter summarises the most common problems y ou could encounter with the appliance . If you are unab le to solve the problem with the information below , contact the Consumer Care Centre in your countr y . Problem Cause Solution Reduced shaving performance . The shaving heads are dir ty . Y ou h[...]

  • Page 18

    Problem Cause Solution Skin irr itation. Y our skin needs time to get used to the Philips shaving system. Skin irr itation dur ing the r st 2-3 weeks of use is normal. After this period, the skin irr itation usually disappear s.  18[...]

  • Page 19

    19  Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www .philips.com/welcome . Системата Super Lift[...]

  • Page 20

     - Пазете самобръсначката и захранващия кабел сухи.  - Този уред не е предназначен за ползване от хора с намалени физически усещания или умствени недостатъц[...]

  • Page 21

    съобразно напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.  Уредът е съоръжен с автоматичен селектор на напрежение[...]

  • Page 22

     1 Включете щекера на уреда в гнездото му. 2 Включете щепсела на захранващия кабел в контакта. Забележка: Уверете се, че самобръсначката е изключен?[...]

  • Page 23

      1 Преместете плъзгача за вкл./изкл. нагоре, за да включите самобръсначката. 2 Движете бръснещите глави по кожата си. Правете едновременно праволине[...]

  • Page 24

     Редовното почистване гарантира по-ефикасно бръснене. Този уред не може да се мие. Никога не потапяйте уреда във вода и не го изплаквайте под чешмата. Никог?[...]

  • Page 25

    3 Натиснете бутона за освобождаване (1) и свалете бръснещия блок (2). 4 Почистете с четката вътрешността на бръснещия блок и отделението за косми. 5 Сложете бръснещия блок обратно върху самобръсн[...]

  • Page 26

    4 Извадете ножовете и предпазителите и ги почистете с приложената за целта четка. Забележка: Почиствайте ножовете и предпазителите само един по един, тъй като те са в комплекти по двойки. Ако с[...]

  • Page 27

    по-горе стъпки от 1 до 4. След почистването смажете центъра на вътрешната страна на предпазителите с капка фино машинно масло (за шевни машини), за да предпазите бръснещите глави от износване. ?[...]

  • Page 28

    Заменяйте повредените или износени бръснещи глави само с глави HQ55 Philips. 1 Изключете самобръсначката. Извадете щепсела от контакта и извадете щекера на уреда от самобръсначката. 2 Натиснете бу?[...]

  • Page 29

     Предлагат се следните принадлежности: - Бръснещи глави HQ55 Philips. - Спрей за почистване HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (не се предлага в Китай). ?[...]

  • Page 30

    2 Оставете самобръсначката да работи, докато спре. 3 Развийте винтчетата на гърба на самобръсначката и я отворете. 4 Отрежете полюсите на батерията с клещи и я издърпайте от лепящата лента. Пол?[...]

  • Page 31

    Проблем Причина Решение Незадоволителна работа при бръснене. Бръснещите глави са замърсени. Не сте почистили достатъчно добре самобръсначката или отдавна не сте я чистили. Почистете старат?[...]

  • Page 32

    Проблем Причина Решение Възпаление на кожата. На кожата ви е необходимо време, за да свикне със системата за бръснене Philips. Появата на възпаления на кожата през първите 2-3 седмици на използван?[...]

  • Page 33

     Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y , kterou Philips poskytuje, zaregistr ujte svůj výrobek na adrese www .philips.com/welcome . Systém Super Lift & Cut zajišťuje hladké a snadné oholení každý den. Nejlepších výsledků dosáhnete, pokud pohybujete h[...]

  • Page 34

    34 s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání přístroje předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby z odpovědné za jejich bezpečnost. - Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti. - Nepoužívejte holicí strojek ani síťo vou šňůr , pokud jsou poškozen y . - P okud by b yla poškozena síťo vá šňůra, [...]

  • Page 35

     Přístroj nabíjejte: - před pr vním použitím a když jste ho delší dobu nepoužili - když se motor zastaví nebo začne zpomalo vat Když holicí strojek nabijete popr vé nebo po delší době nepoužívání, optimalizujte kapacitu baterií následujícím postupem: 1 Nabijte str ojek na maximum (viz část ‚Na[...]

  • Page 36

    Poznámka: Nenechávejte holicí strojek připojený do sítě tr vale. Poznámka: Můžete se samozřejmě oholit i při vybitém akumulátoru, jednoduše připojte holicí strojek do sítě. 4 P o plném nabití akumulátoru vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a odpojte přístrojo vou zástrčku z holicího strojku. ?[...]

  • Page 37

        Zastřihovač lz e použít k zastřihování kotlet a kníru. 1 Zastřihovač ote vřete přepnutím posuvného tlačítka směrem nahoru. Zastřihovač lz e aktivo vat, i když je motor v chodu. ?[...]

  • Page 38

    2 Vyčistěte nejdříve horní část přístr oje, použijte dodaný čisticí kartáček. 3 Stiskněte uvolňo vací tlačítko (1) a sejměte holicí jednotku (2). 4 Vnitřek holicí jednotky a pr ostor pro shromažďo vání oholených vousů vyčistěte ro vněž čisticím kartáčkem. 5 Holicí jednotku nasaďte zpět na str ojek. [...]

  • Page 39

    2 Stiskněte uvolňo vací tlačítko (1) a sejměte holicí jednotku (2). 3 Otočte k olečkem pr oti směru hodinových ruček (1) a vyjměte zajišťovací rámeček (2). 4 Vyjměte nožové věnce a ochranné k orunky a vyčistěte je pomocí dodaného čisticího kartáčku. Poznámka: Čistěte vždy pouze jednu holicí hlavu (k orunku a nož[...]

  • Page 40

    7 Vložte holicí hla vy zpět do holicí jednotky . Umístěte přídržný rámeček zpět do holicí jednotky , zatlačte ho dolů (1) a otočte k olečkem v e směru hodinových ručiček (2). 8 Holicí jednotku nasaďte zpět na str ojek.   Pro velmi důkladné vyčištěn[...]

  • Page 41

     1 Nasaďte na přístr oj ochranný kr yt, abyste předešli pošk ození holicích hlav .  Pro optimální výsledky holení vyměňte holicí hla vy každé dva roky . P oškoz ené nebo opotřebované holicí hla vy vyměňte pouze za holicí hla vy HQ55 Philips. 1 Vypněte holicí str ojek. Vy[...]

  • Page 42

    5 Umístěte zajišťovací rámeček zpět do holicí jednotky , zatlačte ho dolů (1) a otočte k olečkem v e směru hodinových ručiček (2). 6 Holicí jednotku nasaďte zpět na str ojek.  Lze zakoupit následující příslušenství: - Holicí hlavy Philips HQ55. - Čisticí sprej na holicí hlavy Phi[...]

  • Page 43

    1 Vypněte holicí str ojek. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a odpojte přístrojo vou zástrčku z holicího strojku. 2 Nechejte holicí str ojek v prov ozu tak dlouho , dokud se nezasta ví. 3 Odšr oubujte šrouby na zadní straně holicího strojku a ote vřete ho . 4 Vytáhněte pásky akumulátoru se stříhací jednotk ou a vyt?[...]

  • Page 44

    vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, kontaktujte Středisko péče o zákazníky ve své zemi. Problém Příčina Řešení Snížená účinnost holení. Holicí hlavy jsou znečištěné. Nevyčistili jste dostatečně dobře holicí strojek, nebo nebyl čištěn delší dobu. Než budete pokračovat v holení, p[...]

  • Page 45

    45  Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www .philips.com/welcome. Süsteem Super Lift & Cut tagab igapäevase nahalähedase ja kerge r aseerimise . Parimate tulemuste saa vutamiseks liigutage lõik[...]

  • Page 46

    neile on seadme kasutamise kohta antud vasta vad juhiseid. - Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega. - Ärge kasutage kahjustatud pardlit ega toitejuhet. - Ohtlike olukordade vältimiseks vahetage kahjustatud toitejuhe alati originaalse vastu.   - Lõikepeade kaitseks reisimisel katke pardlipea kaitsva k[...]

  • Page 47

    1 laadige akupatarei täis (vt allpooltoodud lõiku „Pardli laadimine”); 2 tühjendage akupatarei ta vakasutusega (raseerides). 3 K orrake seda toimingut v eel 2 k orda. Märkus: Kui optimeerite mahtuvuse sellisel viisil, siis saate pardlit laadida r aseerimise vaheaegadel isegi siis , kui akupatarei pole veel täiesti tühi. See ei kahjusta ak[...]

  • Page 48

     Täiesti laetud pardliga on võimalik juhtmeta režiimis kuni 10. päeva jooksul raseer ida.   1 Seadme sisselülitamiseks lükak e sisse/välja liuglüliti ülespoole. 2 L[...]

  • Page 49

    Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks küürimiskäsnu, abrasiivseid puhastusvahendeid ega ka sööbivaid vedelikk e nagu bensiini või atsetooni. - Kergeks ja optimaalseks puhastamiseks on saadaval Philipsi lõikepea puhastamise piserdusv edelik (tüübi nr HQ110). Hankige teav et Philipsi müügiesindajalt. Märkus: Philipsi lõik epea puhas[...]

  • Page 50

    5 Pange pardlipea par dli külge tagasi.    1 Lülitage pardel välja. Eemaldage pistik seinak ontaktist ja tõmmake seadme toitepistik pardli küljest ära. 2 V ajutage vabastusnupp (1) alla ja eemaldage pardlipea (2). 3 K eerake lukustirõngast vastupäe va [...]

  • Page 51

    6 Harjak e võret. 7 Pange lõik epead pardlipeasse tagasi. Pange kinnitusraam tagasi pardlipeasse, suruge seda allapoole (1) ja k eerak e lukustirõngast päripäeva (2). 8 Pange pardlipea par dli külge tagasi.  Eriti hoolikaks puhastamiseks pange lõikepead iga kuue kuu tagant [...]

  • Page 52

     1 Vigastuste vältimiseks pange seadmele kaitsekaas peale.  Parima habemeajamistulemuse tagamiseks vahetage lõikepäid iga kahe aasta tagant. Asendage kahjustatud või kulunud lõikepead ain ult Philipsi HQ55 lõikepeadega. 1 Lülitage pardel välja. Eemaldage pistik seinak ontakti[...]

  • Page 53

    5 Sisestage kinnitusraam pardlipeasse tagasi, suruge seda allapoole (1) ja k eerak e lukustirõngast päripäeva (2). 6 Pange pardlipea par dli külge tagasi.    Saadaval on järgmised tar vikud: - Philipsi HQ55 lõikepead, - HQ110 Philipsi lõikepeade puhastamise pihustusvedelik (ei müüda Hiinas).  ?[...]

  • Page 54

    1 Lülitage pardel välja. Eemaldage pistik seinak ontaktist ja tõmmake seadme toitepistik pardli küljest ära. 2 Lask e seadmel seiskumiseni töötada. 3 K eerake par dli tagaosas asuvad kruvid lahti ja a vage see. 4 Lõigak e katki akupatarei ühendusribad ja tõmmak e akupatarei külgeliimitud riba küljest lahti. Metallist akupatarei ribad on[...]

  • Page 55

    Probleem Põhjus Lahendus Habemeajamistulemus ei rahulda teid. Lõikepead on määrdunud. T e pole pardlit piisavalt puhastanud või pole seda pikema aja jooksul teinud. Enne raseer imise jätkamist puhastage pardlit põhjalikult. Vt „Puhastamine ja hooldamine“. Pikad kar vad on lõikepea ummistanud. Puhastage lõiketerad ja võred komplektisol[...]

  • Page 56

    Probleem Põhjus Lahendus Nahaärr itus. T e nahk vajab Philipsi raseer imissüsteemiga harjumiseks aega. Nahaärr itus on esimese 2-3 nädalapikkuse kasutamise järel tavaline. Pär ast seda vahemikku ärr itus tavaliselt kaob .  56[...]

  • Page 57

    57  Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registrir ajte svoj proizvod na: www .philips. com/welcome. Sustav Super Lift & Cut osigurava ugodno i lak o brijanje i najkr aćih dlačica. Za najbolje rezultate glav e za brijanje pomičite preko kože ravnim[...]

  • Page 58

    iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgo vorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje apar ata. - Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala s apar atom. - Aparat za br ijanje ili kabel za napajanje nemojte koristiti ako je oštećen. - Ako se mrežni kabel ošteti, zamijenite ga isključiv o originalnim k[...]

  • Page 59

    - prije pr vog korištenja i ako ga niste kor istili duže vrijeme - kada se motor zaustavi ili počne raditi sporije Nakon pr vog punjenja apar ata za brijanje i ako ga niste koristili duže vr ijeme , kapacitet baterije optimizirajte na sljedeći način: 1 Aparat za brijanje potpuno napunite (pogledajte odjeljak “Punjenje aparata za brijanje”[...]

  • Page 60

    Napomena: Aparat ne smije biti stalno priključen na napajanje . Napomena: Br ijati se možete i bez punjenja aparata. Jednostavno ga priključite na napajanje . 4 Kada se baterija potpuno napuni, iskopčajte kabel za napajanje iz zidne utičnice i utikač iz aparata. [...]

  • Page 61

    1 Klizni gumb gurnite prema g ore kak o biste otvorili trimer . T r imer se može aktivir ati dok motor radi.   Redovito čišćenje jamči bolje rezultate prilikom brijanja. Ovaj aparat ne može se prati. Aparat nikad nemojte uranjati u vodu niti ispirati pod mlazom v ode. Za čišćen[...]

  • Page 62

    2 Najprije očistite gornji dio aparata. K oristite isporučenu četkicu za čišćenje. 3 Pritisnite gumb za otpuštanje (1) i izvadite jedinicu za brijanje (2). 4 Četkicom za čišćenje očistite unutrašnjost jedinice za brijanje i spremište za dlak e. 5 Vratite jedinicu za brijanje na aparat. ?[...]

  • Page 63

    2 Pritisnite gumb za otpuštanje (1) i izvadite jedinicu za brijanje (2). 3 Okrenite k otačić u smjeru obrnutom od smjera kazaljk e na satu (1) i izvadite okvir za pričvršćivanje (2). 4 Izvadite rezače i štitnik e i očistite ih isporučenom četkicom. Napomena: Nemojte istovremeno čistiti više od jednog rezača i štitnika jer su međusob[...]

  • Page 64

    7 Gla ve za brijanje vratite u jedinicu za brijanje. Okvir za pričvršćivanje vratite u jedinicu za brijanje, gurnite ga prema dolje (1) i okr enite k otačić u smjeru kazaljke na satu (2). 8 Vratite jedinicu za brijanje na aparat.   Ako želite iznimno temeljito čišćenje, glave za brijanj[...]

  • Page 65

     1 Sta vite zaštitni poklopac na aparat za brijanje kak o biste spriječili oštećenja.   Glav e za brijanje mijenjajte svake dvije godine kako biste postigli optimalne rezultate brijanja. Oštećene ili istrošene glav e za brijanje zamijenite isključivo HQ55 Philips [...]

  • Page 66

    5 Okvir za pričvršćivanje vratite u jedinicu za brijanje, gurnite ga prema dolje (1) i okr enite k otačić u smjeru kazaljki na satu (2). 6 Vratite jedinicu za brijanje na aparat.  Dostupan je sljedeći dodatni pribor : - Glav e za brijanje Philips HQ55. - Sprej za čišćenje glava za brijanje HQ110 Ph[...]

  • Page 67

    1 Isključite aparat za brijanje. Izvadite mrežni utikač iz zidne utičnice, a utikač za aparat iz aparata. 2 Osta vite aparat da radi dok se ne zausta vi. 3 Odvijte vijk e na stražnjoj strani aparata za brijanje i otvorite a parat. 4 Prer ežite trak e baterije i povlačenjem odvojite bateriju od trak e za k oju je zalijepljena. Metalne trak e[...]

  • Page 68

    Problem Uzrok Rješenje Smanjena učinko vitost brijanja. Glav e za brijanje su pr ljav e . Niste dov oljno dobro očistili aparat za brijanje ili ga niste očistili već duže vrijeme . T emeljito očistite aparat za brijanje pr ije nego što nastavite s brijanjem. Vidi poglavlje ‘Čišćenje i održavanje’. Duge dlake ometaju rad glava za bri[...]

  • Page 69

    Problem Uzrok Rješenje Nadraženost kože. V ašoj koži treba vremena da se privikne na Philips sustav za brijanje . Nadraženost kože je nor malna pojava tijek om pr va 2-3 tjedna korištenja. Nakon tog per ioda nadraženost kože obično nestane .     69[...]

  • Page 70

    70   Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www .philips.com/welcome oldalon. A Super Lift & Cut rendszer egysz erű és kényelmes borotválkozást biztosít mindennap . A legjobb eredmény elérése érdekében egy enes ?[...]

  • Page 71

    rendelkező személ yek (beleér tve gyermekeket is) számára, csak a biztonságukér t felelős sz emély felvilágosítása után, felügyelet mellett. - Vigyázzon, hogy a gyer mekek ne játsszanak a készülékkel. - Ne használjon sérült borotvát és hálózati kábelt. - Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése é[...]

  • Page 72

    - ha a motor leáll vagy lassulni kezd A borotva első feltöltések or , vagy ha régóta nem használta, a következő módon optimalizálhatja az akkumulátorkapacitást: 1 Töltse fel teljesen a bor otvát (lásd a „Borotva töltése” című alábbi részt). 2 Merítse le az akkumulátort normál használattal (borotválk ozás). 3 Ismétel[...]

  • Page 73

    Megjegyzés: Ne hagyja a borotvát foly amatosan a hálózati feszültségre csatlak oztatva. Megjegyzés: Töltés nélkül is bor otválkozhat, ha a borotvát a f ali aljzathoz csatlakoztatja. 4 Ha a bor otvát teljesen feltöltötte, húzza ki a hálózati csatlak ozódugót a fali aljzatból és a vezeték csatlak ozóját a készülékből. ?[...]

  • Page 74

        A pajeszvágóval borotválhatja oldalszakállát és bajuszát. 1 Nyissa ki a pajeszvágót a kapcsoló felf elé tolásával. A pajeszvágót a borotva működése közben is bekapcsolhatja. [...]

  • Page 75

        1 Kapcsolja ki a bor otvát, húzza ki a hálózati csatlak ozódugót a fali aljzatból, majd húzza ki a csatlak ozót a borotvából. 2 Először a készülék tetejét tis[...]

  • Page 76

       1 Kapcsolja ki a bor otvát, húzza ki a hálózati csatlak ozódugót a fali aljzatból, majd húzza ki a csatlak ozót a borotvából. 2 Nyomja meg a kioldóg ombot (1) és távolítsa el a borotvaegységet (2). 3 For dítsa el a tengelyt az óra[...]

  • Page 77

    7 Hely ezze vissza a körkéseket a borotvaegységbe. T egye vissza a tartóker etet a borotvaegységbe, ny omja le (1), majd forgassa a k erek et az óramutató járásával azonos irán yba (2). 8 Hely ezze vissza a borotvaegységet a borotvára.  A különlege[...]

  • Page 78

     1 T eg y e fel a borotvára a védősa pkát, hog y óvja a sérüléstől.  Az optimális borotválás érdekében kétévente cserélje ki a kör késeket. A sérült vagy kopott kör késeket kizárólag HQ55 Philips kör késekre cserélje . 1 Kapcsolja ki a bor otvát, húzza ki a hálózati csatlak ozó[...]

  • Page 79

    5 T eg y e vissza a tar tók eretet a bor otvaegységbe , ny omja le (1), majd forgassa a ker eket az óramutató járásával azonos irán yba (2). 6 Hely ezze vissza a borotvaegységet a borotvára.     A következő tar tozékok vásárolhatók a készülékhez: - HQ55 Philips kör kések. - HQ110 Philips Shaving He[...]

  • Page 80

      Kizárólag a borotva leselejtezések or vegye ki a készülékből az akkumulátort. Előtte győződjön meg róla, hog y az akkumulátor teljesen lemerült-e. 1 Kapcsolja ki a bor otvát, húzza ki a hálózati csatlak ozódugót a fali aljzatból, majd húzza ki [...]

  • Page 81

     Ez a fejez et összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő prob lémákat. Ha nem sikerül megoldania a problémát az aláb bi információk alapján, forduljon a helyi Philips v evőszolgálathoz. Probléma Ok Megoldás Nehezen borotvál a készülék. Szenn yezettek a kör kések.[...]

  • Page 82

    Probléma Ok Megoldás Bőrir r itáció. Bőrének időre van szüksége , hogy hozzászokjon a Philips borotvarendszerhez. A használat első 2-3 hetében a bőrir r itáció normális jelenség. Ez után az időszak után a bőrir r itáció rendszerint megszűnik.    82[...]

  • Page 83

    83  Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www .philips.com/ welcome веб-бетінде тірк?[...]

  • Page 84

     - Құрал мен тоқ сымын құрғақ ұстаңыз.  - Мүмкіндігі мен ойлау қабілеті шектеулі және білімі мен тәжірибесі аз адамдар (балаларды қоса) бұл құралды олардың қауіпсіздігін?[...]

  • Page 85

    негізделе отырып құралды қолдану қауіпсіз деуге болады.  Құралда автоматты түрде кернеу таңдаушы құралы орнатылған, сондықтан 100 ден 240 вольтқа дейінгі кернеуді тоқпен жұмыс жасай бе[...]

  • Page 86

     1 Құралдың тоқ сымын ұстараға қосыңыз. 2 Ашаны қабырғадағы розеткаға қосыңыз. Ескертпе: Ұстара сөндірулі екендігін тексеріп алыңыз. , Зарядталып жатқандығын білді?[...]

  • Page 87

      1 Құралды қосу үшін, қосу/өшіру ысырмасын жоғары қарай сырғытыңыз. 2 Қыратын ұстара бастарын теріңіздің үстінен жылдам, тік және айналмалы қозғалыстарме[...]

  • Page 88

    Бұл құралды жууға болмайды. Бұл құралды суға батырмаңыз немесе оны ағын су астында шәймаңыз. Қырғыш жөке, қырғыш тазалағыш құралдарды немесе жанармай немесе ацетон тәріздес сұйықтықтарды құ[...]

  • Page 89

    4 Ұстараның қыратын бөлігін және шаш жиналатын жерін қылшақпен тазалаңыз. 5 Қыратын бөлікті ұстараға қайтадан орнатыңыз.   1 Құралды өшіріңіз[...]

  • Page 90

    Ескертпе: Бір дегенде бір кескіш пен бір қорғаныштан көп тазаламаңыз, себебі олардың бәрі жұпталған топтама болып келеді. Егер байқаусызда кескіш пен қорғаныштарды шатастырып алсаңыз, қырын[...]

  • Page 91

    тамғызып қойыңыз, ол қыратын бастарды тозуыдан сақтайды.   Құралды қолданған сайын тазалап тұрыңыз. 1 Құралды өшіріңіз, [...]

  • Page 92

    1 Құралды өшіріңіз, адапторды қабырғадағы розеткадан шығарып, құрал тоқ сымын құралдан алып тастаңыз. 2 Босататын түймені басып (1), қыратын ұстара бөлігін ашыңыз (2). 3 Бекітпені сағат бағытына ?[...]

  • Page 93

     Мынадай керек-жарақтары бар: - HQ55 Philips Қыратын бастар. - HQ110 Philips Қырыну Бастарын Тазалау Шашыратпасы (Қытайда сатылмайды).  - Қызмет мерзімі аяқталғ[...]

  • Page 94

    2 Ұстараны тоқтағанша жұмыс жасатыңыз. 3 Ұстараның артындағы бұрауыштарды босатып, оны ашыңыз. 4 Батарея таспаларын қиғышпен кесіп, желімделген таспадан батареяларды босатып тартыңыз. Металд[...]

  • Page 95

    Ақаулық Себебі Шешімі Қырыну қызметі төмендеді. Қырыну бастары кірлеп кеткен болар. Сіз қырыну бастарын дұрыстап тазаламаған шығарсыз немесе көптен бері тазаламаған боларсыз. Ұстараны қайт[...]

  • Page 96

    Ақаулық Себебі Шешімі Теріңіз тітіркене бастайды. Сіздің теріңіз Philips қырыну жүйесіне дағдылануы тиіс. Алғашқы 2-3 апта қолдану барысында теріңіздің тітіркенуі нормалы нәрсе. Осы уақыт аралы?[...]

  • Page 97

    97  Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registr uokite adresu www .philips.com/ welcome. Super lift & cut (pakėlimo ir kirpimo) technologija užtikrina švarų ir lengvą skutimąsi kiekvieną dieną. Geriausius rezultatus pasieksite j[...]

  • Page 98

       - Barzdaskutę ir laidą laikykite sausoje vietoje.   - Šis prietaisas neskir tas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su ribotomis zinėmis, sensor inėmis ar psichinėmis galimybėmis arba asmenims, neturintiems pakankamai patir ties ir žinių, nebent juos prižiūr i arba naudotis [...]

  • Page 99

      Įkraukite pr ietaisą: - prieš pir mąjį naudojimą ir jei prietaiso nenaudojote ilgą laiką - kai varikliukas sustoja arba pr adeda veikti lėčiau Įkrovę barzdaskutę pirmą kar tą arba po ilgo nenaudojimo, padidinkite bater ijos ener giją taip: 1 Įkraukite barzdaskutę iki galo (žiūrėkite žemiau skyriuje[...]

  • Page 100

    P astaba: Nepalikite barzdaskutės įjungtos į elektr os tinklą. P astaba: Galite skustis ir neįkr ovę barzdaskutės, o paprasčiausiai įjungę ją į elektr os tinklą. 4 Kai baterija visiškai įkrauta, ištraukite laido kištuką iš maitinimo tinklo bei prietaiso kištuką iš barzdaskutės. [...]

  • Page 101

    1 Pastumdami jungtuką žem yn atidar ykite kirptuvą. Spyruoklinį peiliuką galima įjungti, kai var ikliukas veikia.   Nuolatinis valymas užtikrina geresnį skutimąsi. Šis prietaisas neplaunamas. Niekada nemerkite prietaiso į vandenį ir neskalaukite jo po iš čiaupo tekančiu vand[...]

  • Page 102

    2 Pirmiausia nuvalykite prietaiso viršų. T am naudokite rinkinyje esantį val ymo šepetėlį. 3 Paspauskite atlaisvinimo m ygtuką (1) ir nuimkite skutimo įtaisą (2). 4 V alymo šepetėliu išvalykite skutimo įtaiso vidų ir plaukų skyrelį. 5 Ant barzdaskutės vėl uždėkite skutimo įtaisą. ?[...]

  • Page 103

    2 Paspauskite atlaisvinimo m ygtuką (1) ir nuimkite skutimo įtaisą (2). 3 Pasukite ratelį prieš laikr odžio rodyklę (1) ir nuimkite laikantį rėmelį (2). 4 Nuimkite skutimo ir apsaugines galvutes ir išvalykite jas tam skirtu valymo šepetėliu. P astaba: Vienu metu nevalykite daugiau nei vienos skutimo ir apsauginės galvutės , nes jas r[...]

  • Page 104

    7 Skutimo galvutes ir laikantį rėmelį uždėkite atgal ant skutimo įtaiso . Laikantį rėmelį įstatykite atgal į skutimo įtaisą, paspauskite jį žem yn (1) ir pasukite ratelį pagal laikrodžio rodyklę (2). 8 Ant barzdaskutės vėl uždėkite skutimo įtaisą.   Norėdami kr uopščia[...]

  • Page 105

     1 Norėdami išvengti pažeidimų, ant barzdaskutės uždėkite apsauginį gaubtelį.   Optimaliai barzdaskutė veiks, jei skutimo galvutes keisite kas dvejus metus. Pažeistas arba n usidėvėjusias skutimo galvutes keiskite tik HQ55 „Philips“ skutimo galvutėmis. 1 Išjunkite barzdasku[...]

  • Page 106

    5 Laikantį rėmelį uždėkite atgal ant skutimo įtaiso , paspauskite jį žem yn (1) ir pasukite ratelį pagal laikrodžio r odyklę (2). 6 Ant barzdaskutės vėl uždėkite skutimo įtaisą.  Galimi šie priedai: - HQ55 „Philips“ skutimo galvutės. - Modelio HQ110 „Philips“ skutimo galvučių valiklis (neparduodamas[...]

  • Page 107

       Įkraunamą bateriją išimkite tik išmesdami barzdaskutę. Išimdami bateriją patikrinkite , ar ji yra visiškai išsikro vusi. 1 Išjunkite barzdaskutę. Iš elektros lizdo ištraukite maitinimo laidą, o iš barzdaskut?[...]

  • Page 108

     Šiame skyriuje apibendr inamos problemos, dažniausiai pasitaikančios naudojantis šiuo prietaisu. Jei žemiau pateikiama infor macija nepadės išspręsti problemos, kreipkitės į jūsų šalyje esantį Pagalbos var totojams centrą. Problema Priežastis Sprendimas Suma[...]

  • Page 109

    Problema Priežastis Sprendimas Barzdaskutė neįjungta į elektros tinklą. Įkiškite laidą į sieninį el. lizdą. Odos dirginimas. Jūsų odai reikės laiko prisitaikyti prie „Philips“ skutimo sistemos. Normalu, jei pir mų 2-3 savaičių metu atsiranda odos dirginimas. Pr aėjus šiam laikui, odos dirginimas paprastai pr aeina. ?[...]

  • Page 110

    110   Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www .philips.com/ welcome. Īpašā Super Lift & Cut sistēma nodrošina tuvu un vienkāršu skūšanos katr u dienu. Labākiem rezultātiem, virziet skuvekļa galviņas p[...]

  • Page 111

    par viņu drošību atbildīgā persona nav īpaši viņus apmācījusi izmantot šo ierīci. - Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni. - Nelietojiet skuvekli vai elektrības vadu , ja tas bojāts. - Lai izvairītos no briesmām, bojātu elektrības vadu vienmēr nomainiet tikai ar kādu no oriģinālā tipa vadiem. [...]

  • Page 112

    Ja skuveklis ticis uzlādēts pirmo reizi vai pēc ilgāka pār tr aukuma, optimizējiet akumulatora bateriju jaudu sekojošā veidā: 1 Pilnībā uzlādējiet skuvekli (skatīt zemāk nodaļu ‘Skuvekļa uzlāde’). 2 Izlietojiet akumulatora baterijas parastas lietošanas laikā (skujoties). 3 Atkārtojiet šo procesu vēl 2 r eizes. Piezīme: J[...]

  • Page 113

    4 Kad akumulators ir pilnībā uzlādēts, izvelciet k ontaktdakšu no sienas kontaktligzdas un atvienojiet ierīces elektrības vadu no skuvekļa.   Ar pilnīgi uzlādētu skuvekli var skūties līdz 10 dienām bez pieslēgšanās elektrotīkla[...]

  • Page 114

      Regulāra tīrīšana nodrošina ierīces labāku darbību skūšanās laikā. Šo ierīci nevar mazgāt. Nekad neiegremdējiet ierīci ūdenī, kā arī neskalojiet to tekošā ūdenī. Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet nekādus katlu beržamos, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai a[...]

  • Page 115

    4 Ar tīrīšanas birstīti izslaukiet skūšanas bloka iekšpusi un nogriezto matiņu nodalījumu. 5 Uzlieciet skūšanas bloku atpakaļ uz skuvekļa.   1 Izslēdziet skuvekli. Izvelciet elektrības vada k ontaktdakšu no sienas kon[...]

  • Page 116

    5 Tīriet asmeni ar tīrīšanas birstītes īsāk o saru pusi. Uzmanīgi slaukiet bultas norādītajā virzienā. 6 Noslaukiet aizsargrežģi. 7 Ielieciet skuvekļa galviņas atpakaļ skūšanas vienībā. Ielieciet turētājrāmīti atpakaļ skūšanas vienībā, nospiediet to uz leju (1) un pagrieziet to pulksteņa rādītāju kustības virzien?[...]

  • Page 117

    2 Tīriet trimmeri ar k omplektā esošo tīrīšanas birstīti. P adoms . Reizi sešos mēnešos ieeļļojiet tr immera zobiņus ar pilienu šujmašīnu eļļas.  1 Uzlieciet skuveklim aizsargvāciņu, lai pasargātu to no bojājumiem.  Mainiet skuvekļa galviņas katrus[...]

  • Page 118

    2 Piespiediet atbrīvošanas taustiņu (1) un noņemiet skūšanas bloku (2). 3 Pagrieziet aizslēgu pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam (1) un noņemiet turētājrāmi (2). 4 Izņemiet skuvekļa galviņas no skūšanas bloka un ievietojiet tajā jaunas. 5 Ielieciet turētājrāmi atpakaļ skūšanas blokā, nospiediet to uz leju (1[...]

  • Page 119

     - Pēc ierīces kalpošanas laika beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to ociālā savākšanas punktā pārstrādei. Tādā veidā Jūs palīdzēsit saudzēt apkār tējo vidi. - Iebūvētā atkār toti uzlādējamā bater ija satur vielas, kas var piesārņot vi[...]

  • Page 120

     Ja nepieciešama apkope, infor mācija vai palīdzība, lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www .philips.com vai sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centr u savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav kl[...]

  • Page 121

    Problēma Iemesls Atrisinājums Skuvekļa galviņas ir bojātas vai nolietotas. Mainiet skuvekļa galviņas katrus 2 gadus optimālam skūšanas rezultātam. Skatīt nodaļu ‘Nomaiņa’. Skuveklis nedarbojas, kad pabīdu ieslēgšanas/ izslēgšanas slīdslēdzi uz augšu. Uzlādējamā akumulatora bater ija ir tukša. Uzlādējiet akumulatoru. [...]

  • Page 122

    122   Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytko wników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z ofero wanej przez rmę Philips pomocy , zarejestr uj swój produkt na stronie www .philips.com/welcome . System Super Lift & Cut zapewnia dokładne i wygodne golenie każdego dnia. Aby uzyskać najlepsz[...]

  • Page 123

    zdolnościach zycznych, sensor ycznych lub umysło wych, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytko waniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadz orowane lub zostaną poinstr uowane na temat korzystania z tego urządzenia prz ez opiekuna. - Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządz eniem. - Nie używaj golar ki lub prze[...]

  • Page 124

      Ładuj urządzenie: - przed pierwszym użyciem i gdy urządz enie nie było używane prz ez dłuższy czas - w przypadku zatrzymania silniczka lub gdy ten wolniej pracuje P o pierwszym naładowaniu golarki i gdy urządzenie nie było używane prz ez dłuższy czas należy zoptymaliz ować pojemność akumulatora w nast?[...]

  • Page 125

    - Zielony wskaźnik łado wania miga po całkowitym naładowaniu akum ulator a. - Zaświeci się wskaźnik ładowania. Wskaźnik ten świeci się, dopóki golar ka jest podłączona do sieci elektr ycznej. Uwaga: Golarka nie może być ciągle podłącz ona do sieci elektr ycznej. Uwaga: Golarki można także używać bez potrz eby ładow ania, pod[...]

  • Page 126

    4 P o każdym użyciu załóż na golarkę nasadkę zabezpieczającą głowice golące przed uszk odzeniem.   Za pomocą tr ymera można przycinać bokobrody i wąsy . 1 Przesuń suwak w górę, aby otworzyć trymer . [...]

  • Page 127

    Informacje na temat jego dostępności można uzyskać w lokalnym Centrum Obsługi Klienta. Można również czyścić golar kę w następujący sposób:    1 W yłącz golarkę, wyjmij wtyczkę przewodu sieciow ego z [...]

  • Page 128

      1 W yłącz golarkę, wyjmij wtyczkę przewodu sieciow ego z gniazdka elektr ycznego i odłącz golarkę od zasilacza. 2 Wciśnij przycisk zwalniający (1) i wyjmij element golący (2). 3 Odkręć blokadę w lew o (1) i wyjmij element zabezpieczający (2)[...]

  • Page 129

    7 Włóż głowice golące z po wrotem do elementu golącego . Następnie załóż element zabezpieczający na sw oje miejsce , dociśnij go (1) i dokręć blokadę w pra wo (2). 8 P onownie załóż element golący na golarkę.   Aby dokładnie wyczyścić urządz eni[...]

  • Page 130

      1 Załóż na golarkę nasadkę zabezpieczającą urządzenie przed uszk odzeniem.   Aby uzyskać optymalne rezultaty golenia, głowice golące należy wymieniać co dwa lata. Uszkodzone lub zużyte gło wice można wymienić tylko na or yginalne głowice golące HQ55 r my Phili[...]

  • Page 131

    5 Następnie załóż element zabezpieczający na element golący , dociśnij go (1) i obróć blokadę w pra wo (2). 6 P onownie załóż element golący na golarkę.  Dostępne są następujące akcesoria: - Głowice golące HQ55 Philips - Spray do czyszczenia głowic golących HQ110 Philips (niedostępny w Chinach). ?[...]

  • Page 132

       Akumulator należy wyjąć tylk o wtedy , gdy chcesz wyrzucić golarkę. Przed wyjęciem akumulatora należy upewnić się, że jest on całko wicie rozłado wany . 1 W yłącz golarkę, wyjmij wtyczkę przewodu sieciow ego z gniazdka elektr ycznego i odłącz golarkę od zasilacz[...]

  • Page 133

      W tym rozdziale opisano najczęstsze prob lemy , z któr ymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problem u, należy skontaktować się z Centr um Obsługi Klienta. Problem Przyczyna Rozwią[...]

  • Page 134

    Problem Przyczyna Rozwiązanie Golar ka nie jest podłączona do sieci elektr ycznej. Włóż wtyczkę przew odu sieciow ego do gniazdka elektr ycznego. P odrażnienie skór y . T woja skóra potrzebuje czasu, by przyzwyczaić się do now ego sposobu golenia. P odrażnienie skór y podczas pierwszych 2-3 tygodni jest normalne . P o tym czasie podra[...]

  • Page 135

    135   Felicitări pentr u achiziţie şi bun venit la Philips! P entr u a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www .philips.com/welcome. Sistemul Super Lift & Cut asigură un bărbierit ecient şi uşor în ecare zi. P entr u cel mai bun rezultat, deplasaţ[...]

  • Page 136

    şi cunoştinţe , cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu pr ivire la utilizarea aparatului de către o per soană responsabilă pentr u siguranţa lor . - Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul. - Nu utilizaţi aparatul de r as sau cablul de alimentare dacă sunt deterior ate . - În cazul în ca[...]

  • Page 137

      Încărcaţi aparatul: - înainte de prima utilizare şi când nu aţi utilizat aparatul pentr u mult timp - când motor ul se opreşte sau începe să r uleze mai încet Când aţi încărcat aparatul de r as pentr u pr ima dată şi după o perioadă lungă în care nu a fost utilizat, optimizaţi capacitatea bateriei[...]

  • Page 138

    - Când bateria este încărcată complet, ledul verde de încărcare începe să clipească. - Indicator ul pentr u încărcare se aprinde . Acesta rămâne aprins cât timp apar atul de r as este conectat la sur sa de alimentare. Notă: Nu lăsaţi aparatul de ras permanent în priză. Notă: Puteţi folosi aparatul fără să-l încărcaţi. Doa[...]

  • Page 139

    4 Puneţi capacul de pr otecţie pe aparat după utilizare pentru a e vita deteriorarea acestuia.   Puteţi utiliza dispozitivul de tundere pentr u a[...]

  • Page 140

       1 Opriţi aparatul de ras. Scoateţi ştecherul din priză şi mufa din aparatul de ras. 2 Curăţaţi mai întâi partea superioar[...]

  • Page 141

      1 Opriţi aparatul de ras. Scoateţi ştecherul din priză şi mufa din aparatul de ras. 2 Apăsaţi butonul de declanşar e (1) şi îndepărtaţi unitatea de bărbierire (2). 3 Răsuciţi r otiţa în sens invers acelor de cea[...]

  • Page 142

    7 Reintr oduceţi capetele de bărbierire în unitatea de bărbierire. Reintroduceţi cadrul de susţinere în unitatea de bărbierire, împingeţi-l (1) şi rotiţi siguranţa în sens orar (2). 8 Intr oduceţi unitatea de bărbierire înapoi în aparat.  P entr u o curăţare mai e[...]

  • Page 143

     1 Acoperiţi aparatul de bărbierit cu capacul de protecţie pentru a pr ev eni deteriorarea.  Înlocuiţi capetele de bărbierire o dată la doi ani pentr u rezultate optime . Înlocuiţi capetele de bărbierire deter ior ate sau uzate numai cu capete de bărbierire Philips HQ55. 1[...]

  • Page 144

    5 Reintr oduceţi cadrul de susţinere în unitatea de bărbierire, împingeţi-l (1) şi rotiţi siguranţa în sens orar (2). 6 Intr oduceţi unitatea de bărbierire înapoi în aparat.  Sunt disponibile următoarele accesor ii: - Capete de bărbierire Philips HQ55. - Pulverizator de curăţare Philips HQ110 pentr u cap[...]

  • Page 145

      Scoateţi bateria numai atunci când scoateţi aparatul de ras din uz. Asiguraţi-vă că bateria este descărcată complet atunci când o scoateţi. 1 Opriţi aparatul de ras. Scoateţi ştecherul din priză şi mufa din aparatul de ras. 2 L?[...]

  • Page 146

     Acest capitol descrie cele mai frecvente problemele care pot apărea în utilizarea aparatului. Dacă nu reuşiţi să rezolvaţi prob lema folosind informaţiile de mai jos, contactaţi centr ul de asistenţă pentr u clienţi din ţara dvs. Problemă Cauză Soluţie P erformanţe reduse la bărbierire Capetele de bărbier[...]

  • Page 147

    Problemă Cauză Soluţie Aparatul nu este conectat la priză. Introduceţi ştecher ul în priză. Iritaţii pe piele . Pielea dvs. are nevoie de timp pentr u a se obişnui cu sistemul de bărbierit Philips. Iritaţiile pe piele sunt nor male în timpul primelor 2-3 săptămâni de utilizare . După această perioadă, ir itaţiile pielii dispar d[...]

  • Page 148

    148  Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www .philips.com/welcome . Система Super Lift & Cut обесп[...]

  • Page 149

     - Бритва и сетевой шнур должны быть сухими.  - Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными возможностями сенсорн[...]

  • Page 150

    научными данными при правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя, применение прибора безопасно.  Данный прибор оснащен устройс?[...]

  • Page 151

     1 Подключите штекер шнура к электробритве. 2 Вставьте вилку сетевого шнура в розетку электросети. Примечание. Убедитесь, что бритва выключена. , Загорится индикатор зар?[...]

  • Page 152

      1 Чтобы включить бритву, сдвиньте ползунковый переключатель вкл./выкл. вверх. 2 Перемещайте бритвенные головки по коже, совершая как прямые, так и кр?[...]

  • Page 153

    Прибор не предназначен для влажной чистки. Запрещается погружать прибор в воду или мыть его под струей воды. Запрещается использовать для чистки прибора губки с абразивным покрытием, абрази?[...]

  • Page 154

    4 При помощи кисточки очистите бритвенный блок и отсек для волос. 5 Вставьте бритвенный блок обратно в электробритву.   1 Выключите эл?[...]

  • Page 155

    Примечание. Не очищайте одновременно более одной пары ножей, поскольку вращающийся и неподвижный ножи каждой пары пригнаны друг к другу. Если вы случайно перепутаете ножи, то может потребова[...]

  • Page 156

    неподвижных ножей каплей швейного масла для предотвращения износа бритвенных головок.   Очищайте триммер после каждого использ?[...]

  • Page 157

    1 Выключите электробритву, выньте сетевую вилку из розетки электросети и отсоедините штекер от электробритвы. 2 Нажмите кнопку отсоединения бритвенного блока (1) и снимите бритвенный блок (2). 3[...]

  • Page 158

     - После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Э?[...]

  • Page 159

    Металлические контактные полосы аккумулятора очень острые. Не подключайте бритву к электросети после извлечения аккумулятора.  Для пол учени я до полн и[...]

  • Page 160

    Проблема Причина Способы решения Бритвенные головки могут быть забиты длинными волосами. Очистите вращающиеся и неподвижные ножи щеточкой, входящей в комплект поставки прибора. См. раздел ?[...]

  • Page 161

    161  Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistr ujte svoj výrobok na adrese www . philips.com/welcome. Systém Super Lift & Cut Vám zar učí hladké a jednoduché oholenie každý deň. Na dosiahnutie optim?[...]

  • Page 162

     - Holiaci strojček a sieťový kábel udržia vajte v suchu.    - Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslo vými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokiaľ im osoba zodpo ve[...]

  • Page 163

    použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych v edeckých poznatkov .  Zariadenie je vybavené automatickým v oličom napätia, ktorý sa automaticky prispôsobí napätiu v sieti od 100 do 240 volto v .  Zariadenie nabite: - pred pr vým použi[...]

  • Page 164

    , Rozsvieti sa k ontrolné svetlo nabíjania. 3 Holiaci str ojček nabíjajte aspoň 8 hodín (HQ6970/HQ6950/HQ6920) alebo 1 hodinu (HQ6990), nie však viac ako 24 hodín. - Keď je batéria úplne nabitá, začne zelené kontrolné svetlo nabíjania b likať. - Rozsvieti sa kontrolné svetlo nabíjania. T oto svetlo bude svietiť po celú dobu pri[...]

  • Page 165

    Môže tr vať 2 až 3 týždne , kým si V aša pokožka zvykne na holiaci systém Philips. 3 Str ojček vypnete posunutím vypínača smerom nadol. 4 Aby ste pr edišli poškodeniu holiaceho strojčeka, po každom použití nasaďte na holiace hla vy ochranný kr yt.  ?[...]

  • Page 166

    príslušenstva Vám poskytne centrum star ostlivosti o zákazník ov vo V ašej krajine. Holiaci strojček môžete vyčistiť aj nasledovne:     1 Vypnite holiaci str ojček. Odpojte sieťovú z?[...]

  • Page 167

      1 Vypnite holiaci str ojček. Odpojte sieťovú zástrčku zo siete a vytiahnite k oncovku z holiaceho strojčeka. 2 Stlačte uvoľňo vacie tlačidlo (1) a demontujte holiacu jednotku (2). 3 K olieskom otočte pr oti smeru poh ybu hodinových ručiči[...]

  • Page 168

    7 Holiace hla vy vložte späť do holiacej jednotky . Prítlačný rám vložte späť do holiacej jednotky , zatlačte ho nadol (1) a k olieskom otočte v smere poh ybu hodinových ručičiek (2). 8 Holiacu jednotku nasaďte späť na str ojček.  Pri obzvlášť dôkla[...]

  • Page 169

      1 Aby ste zabránili pošk odeniu, dajte na holiaci strojček ochranný kryt.  Aby ste dosiahli optimálne výsledky holenia, vymeňte raz za dva roky holiace hlavy . P oškodené alebo opotrebo vané holiace hlavy nahraďte jedine holiacimi hlavami Philips HQ5[...]

  • Page 170

    5 Prítlačný rám vložte späť do holiacej jednotky , zatlačte ho nadol (1) a k olieskom otočte v smere poh ybu hodinových ručičiek (2). 6 Holiacu jednotku nasaďte späť na str ojček.  K dispozícii máte nasledujúce príslušenstvo: - Holiace hlavy Philips HQ55. - Čistiaci sprej na holiace hlavy[...]

  • Page 171

    1 Vypnite holiaci str ojček. Odpojte sieťovú zástrčku zo siete a vytiahnite k oncovku z holiaceho strojčeka. 2 Holiaci str ojček nechajte pracovať, až kým sa nezasta ví. 3 Odskrutkujte skrutky na zadnej strane holiaceho strojčeka a otv orte ho. 4 Štípacími kliešťami prestrihnite k ontakty batérie a vytiahnite batériu zo zata vene[...]

  • Page 172

       Táto kapitola obsahuje zhrnutie najbežnejších problémo v , ktoré sa môžu vyskytnúť pri používaní zariadenia. Ak neviete problém vyriešiť pomocou nižšie uvedených informácií, obráťte sa na Stredisko starostlivosti o zákazníko v vo V ašej krajine . Problém Príčina R[...]

  • Page 173

    Problém Príčina Riešenie Holiaci strojček nie je pripojený do elektrickej siete . Sieťovú zástrčku pripojte do elektrickej zásuvky . P odráždenie pokožky . V aša pokožka potrebuje určitý čas, aby si privykla na holiaci systém Philips. P odráždenie pokožky počas pr vých 2-3 týždňov používania je bežný jav . P o uplynu[...]

  • Page 174

    174  Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrir ajte izdelek na www .philips.com/ welcome. Sistem Super Lift & Cut zagotavlja gladk o in udobno britje vsak dan. Najboljše rezultate boste dosegli, če premikate brivne glave po k oži z r avnimi in kro[...]

  • Page 175

    in znanjem, razen če jih pr i uporabi nadzor uje ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. - Otroci naj se ne igrajo z apar atom. - Ne uporabljajte poškodovanega brivnika ali omrežnega kabla. - Če je omrežni kabel poškodo van, ga lahko zamenjate le z originalnim kablom iste vr ste , da se izognete nevarnosti.  [...]

  • Page 176

    Ko ste brivnik napolnili pr vič ali po daljšem obdobju neuporabe , optimir ajte zmogljivost baterije na naslednji način: 1 P ovsem napolnite brivnik (oglejte si pogla vje “Polnjenje brivnika” spodaj). 2 Izpraznite baterijo z običajno uporabo (britje). 3 T a postopek ponovite še dvakrat. Opomba: Če optimirate zmogljivost baterije na ta na?[...]

  • Page 177

    4 K o se baterija povsem napolni, izvlecite omrežni vtikač iz omr ežne vtičnice in vtikač aparata iz brivnika.   P o vsem napolnjen br ivnik zadošča za do 10 dni britja brez priklopa na elektr ično omrež[...]

  • Page 178

      Redno čiščenje in vzdrževanje zagota vlja boljšo kako vost britja. Aparat ni vodoodpor en. Ne potapljajte ga v vodo in ne spirajte ga pod tek očo vodo . Aparata ne čistite s čistilnimi gobicami, jedkimi čistili ali agresivnimi tek očinami, kot sta bencin ali aceton. - [...]

  • Page 179

    4 S ščetk o za čiščenje očistite notranjost brivne enote in predelek za odr ezane dlačice. 5 Namestite brivno enoto nazaj na brivnik.    1 Izklopite brivnik. Odstranite omrežni vtikač iz omrežne vtičnice in izvlecite vtikač a parata iz brivnika. 2 [...]

  • Page 180

    5 Rezilo očistite s stranjo ščetk e za čiščenje s krajšimi ščetinami. Kr tačite pazljivo v smeri puščice . 6 Skrtačite ležišče . 7 P oložite brivne glav e nazaj v brivno enoto . Namestite nosilni okvirček nazaj v brivno enoto , potisnite ga na vzdol (1) in za vrtite k olešček v smeri urinega kazalca (2). 8 Namestite brivno enoto[...]

  • Page 181

    2 Prirezo valnik očistite s priloženo ščetko za čiščenje. Nasvet: Zobce pr irez ovalnika vsakih šest mesecev namažite s kapljico olja za šivalne stroje.   1 Na brivnik namestite zaščitni pokr ovček, da prepr ečite pošk odbe .   Za optimalno britje zamenjajte br ivne gl[...]

  • Page 182

    2 Pritisnite gumb za ločitev (1) in brivno enoto (2) odstranite. 3 Za vrtite kolešček v obratni smeri teka urinega kazalca (1) in odstranite nosilni okvirček (2). 4 Odstranite stare brivne gla ve in v brivno enoto namestite nov e . 5 Namestite nosilni okvirček nazaj v brivno enoto , potisnite ga na vzdol (1) in za vr tite k olešček v smeri u[...]

  • Page 183

      - Apar ata po preteku življenjske dobe ne za vrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbir nem mestu za recikliranje . T ako pr ipomorete k ohranitvi okolja. - Vgrajena akumulator ska bater ija vsebuje sno vi, ki lahko onesnažijo okolje. Preden apar at za vržete in oddate na uradnem [...]

  • Page 184

      Za ser vis, informacije ali v pr imer u teža v obiščite Philipsov o spletno str an na naslo vu www .philips.com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (telef onsko številko najdete na mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi ni takšnega [...]

  • Page 185

    T ežava Vzrok Rešitev Brivnik ne deluje , ko potisnem dr sno stikalo za vklop/izklop navzgor . Akumulatorska baterija je pr azna. Napolnite baterijo. Oglejte si poglavje “P olnjenje”. Brivnik ni pr iklopljen na električno omrežje . Vstavite omrežni vtikač v omrežno vtičnico. Draženje kože. Koža potrebuje nekaj časa, da se privadi Ph[...]

  • Page 186

    186  Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podršk e koju pr uža Philips, registr ujte svoj proizv od na www .philips. com/welcome. Super Lift & Cut sistem obezbeđuje lako brijanje tik uz kožu, svaki dan. Da biste dobili najbolje rezultate, pomerajte glave za brijanje po koži pravolini[...]

  • Page 187

    nadzorom ili na osno vu instr ukcija za upotrebu aparata datih od str ane osobe koja odgovara za njihovu bezbednost. - Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala sa apar atom. - Nemojte koristiti apar at za brijanje niti kabl za napajanje ako su oštećeni. - Ako je kabl za napajanje oštećen, obav ezno ga zamenite originalnim da biste iz[...]

  • Page 188

     Napunite aparat: - pre pr ve upotrebe i ako duže vreme niste k or istili uređaj - kada se motor zaustavi ili počne da radi sporije Nakon pr vog punjenja apar ata ili punjenja posle dužeg perioda nekor išćenja, optimizujte kapacitet baterije na sledeći način: 1 P otpuno napunite aparat (pogledajte odeljak ‘Punjenje[...]

  • Page 189

    - Pali se indikator punjenja. Lampica će sijati sve dok je uređaj priključen na elektr ičnu mrežu. Napomena: Nemojte ostavljati aparat neprekidno priključenim na elektr ičnu mrežu. Napomena: Možete da se br ijete i bez punjenja. Aparat za brijanje jednostavno pr iključite na električnu mrežu. 4 Kada se baterija napuni do kraja, isključ[...]

  • Page 190

         T r imer možete da koristite za podrezivanje zulufa i br ko va. 1 Gurnite klizni prekidač nag ore da biste otv orili trimer . T r imer možete da uključite i dok motor radi. [...]

  • Page 191

         1 Isključite aparat za brijanje. Izvucite kabl za napajanje iz zidne utičnice i izvadite utikač iz aparata. 2 Prvo očistite vrh aparata. Upotre[...]

  • Page 192

       1 Isključite aparat za brijanje. Izvucite kabl za napajanje iz zidne utičnice i izvadite utikač iz aparata. 2 Pritisnite dugme za otpuštanje (1) i skinite jedinicu za brijanje (2). 3 Okrenite točkić u smeru supr otnom od kazaljk e na sa[...]

  • Page 193

    7 Vratite gla ve za brijanje u jedinicu za brijanje. Vratite granični okvir u jedinicu za brijanje, gurnite je nadole (1) i okrenite točkić u smeru kazaljk e na satu (2). 8 Vratite jedinicu za brijanje na aparat.   Ako želite posebno temeljito čišćenje, svakih šest meseci stavite gla ve za [...]

  • Page 194

     1 P ostavite zaštitni poklopac na a parat da biste sprečili oštećenja.   Radi optimalnih rezultata brijanja zamenite glave za brijanje svake dve godine. Oštećene ili istrošene glav e za brijanje zamenite samo glavama za brijanje HQ55 Philips. 1 Isključite aparat za brijanje. Iz[...]

  • Page 195

    5 Vratite granični okvir u jedinicu za brijanje, gurnite ga nadole (1) i okrenite točkić u smeru kazaljk e na satu (2). 6 Vratite jedinicu za brijanje na aparat.  Na raspolaganju su sledeći dodaci: - Glav e za brijanje HQ55 Philips. - HQ110 Philips sprej za čišćenje glav e za brijanje (nije dostupno u Kini). [...]

  • Page 196

    1 Isključite aparat za brijanje. Izvucite kabl za napajanje iz zidne utičnice i izvadite utikač iz aparata. 2 Osta vite aparat da radi dok se sam ne zausta vi. 3 Odvijte za vrtnje sa zadnje strane aparata za brijanje i otvorite ga. 4 Isecite trak e baterije skalpelom i izvucite bateriju tak o što ćete je odlepiti sa trak e . Metalne trak e koj[...]

  • Page 197

    pomoću sledećih informacija, kontaktirajte Centar za brigu o potrošačima u vašoj zemlji. Problem Uzrok Rešenje Smanjen efekat brijanja. Glav e za brijanje su pr ljav e . Apar at za brijanje niste dobro očistili ili ga niste čistili već neko vreme. Pre nego što nastavite sa brijanjem dobro očistite aparat. Vidi poglavlje ‘Čišćenje i [...]

  • Page 198

    Problem Uzrok Rešenje Iritacija kože . V ašoj koži treba neko vreme da se navikne na Philips sistem brijanja. Iritacija kože je nor malna tokom 2-3 sedmice korišćenja. Nakon tog perioda ir itacija kože treba da nestane.  198[...]

  • Page 199

    199  Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www .philips. com/welcome. С[...]

  • Page 200

     - Зберігайте бритву та шнур живлення сухими.  - Цей пристрій не призначено для користування особами (включаючи дітей) з послабленими фізичними відчуттями ч[...]

  • Page 201

    відповідності з інструкціями, поданими у цьому посібнику користувача.  Пристрій обладнано автоматичним вибором напруги, він може працювати з напругою від 100 до[...]

  • Page 202

    , Спалахує індикатор заряджання. 3 Заряджайте бритву щонайменше 8 годин (HQ6970/HQ6950/HQ6920) або 1 годину (HQ6990), проте не більше 24 годин. - Коли акумулятор повністю зарядиться, зелений індикатор заряджан[...]

  • Page 203

    Щоб шкіра звикла до бритвеної системи Philips, може знадобитися 2 - 3 тижні. 3 Щоб вимкнути бритву, пересуньте перемикач “увімк./вимк. ” донизу. 4 Щоразу після використання одягайте на бритву захисн[...]

  • Page 204

    За інформацією про наявність цього аксесуара звертайтеся до Центру обслуговування клієнтів у Вашій країні. Почистити бритву можна також наступним чином:  ?[...]

  • Page 205

      1 Вимкніть бритву. Вийміть штепсель із розетки, а вилку пристрою - з бритви. 2 Натисніть кнопку розблокування (1) і зніміть брит?[...]

  • Page 206

    7 Встановіть бритвені головки у бритвений блок. Встановіть фіксуючу рамку на бритвений блок, опустіть її (1) та поверніть коліщатко за годинниковою стрілкою (2). 8 Вставте бритвений блок назад у [...]

  • Page 207

     1 Одягніть на бритву захисний ковпачок для запобігання пошкодження.  Для досягнення оптимальних результатів гоління замінюйте бритвені головки кожні два роки. За[...]

  • Page 208

    5 Встановіть фіксуючу рамку на бритвений блок і опустіть її (1). Поверніть коліщатко за годинниковою стрілкою (2). 6 Вставте бритвений блок назад у бритву.  Доступне таке приладдя: -[...]

  • Page 209

    вийняти батарею, перевірте, чи вона повністю розряджена. 1 Вимкніть бритву. Вийміть штепсель із розетки, а вилку пристрою - з бритви. 2 Дайте бритві попрацювати до повної зупинки. 3 Викрутіть гви[...]

  • Page 210

     У цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити проблему за допомогою інформаці?[...]

  • Page 211

    Проблема Причина Вирішення Бритву не під’єднано до мережі. Вставте штепсель у розетку. Подразнення шкіри. Шкіра повинна звикнути до бритвеної системи Philips. Подразнення шкіри впродовж 2-3 тижн[...]

  • Page 212

    212[...]

  • Page 213

    213[...]

  • Page 214

    4222.002.5080.3        u[...]