Philips HR7750 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Philips HR7750, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Philips HR7750 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Philips HR7750. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Philips HR7750 should contain:
- informations concerning technical data of Philips HR7750
- name of the manufacturer and a year of construction of the Philips HR7750 item
- rules of operation, control and maintenance of the Philips HR7750 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Philips HR7750 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Philips HR7750, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Philips service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Philips HR7750.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Philips HR7750 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Essence HR7750 Recipes & Directions f or use Przepisy i instrukcja obsługi Reţete şi Instrucţiuni de utilizare Р ец епты и Инструкции по экспл уатации Recepty & Návod k použití Recepti in na v odila za uporabo Р ец епти та інструкції з використання прилад у[...]

  • Page 2

    2[...]

  • Page 3

    B C D C E F G H I J K L N M P T Q R S U O A 3[...]

  • Page 4

    4[...]

  • Page 5

    ENGLISH 6 POLSKI 23 ROMÂNĂ 41 РУССКИЙ 59 ČESKY 81 MA GY AR 98 SLO VENSKY 117 УКР АЇНСЬКІЙ 135 HR7750 5[...]

  • Page 6

    ENGLISH 6 P arts and accessories A) Motor unit B) Speed control P= Pulse 0 = Off 1 = Low est speed 2 = Highest speed C) Screw cap (m ust be placed to use bowl functions) D) Food processing bowl E) T ool holder F) Blender jar G) Lid of blender jar H) P eg of lid (activates and deactivates the safety switch) I) Lid of food processing bowl J) Safety c[...]

  • Page 7

    ENGLISH 7 Important ◗ Read these instructions for use car efully and look at the illustrations befor e using the appliance. ◗ K eep these instructions for use for futur e ref erence. ◗ Check if the voltage indicated on the appliance corr esponds to the local mains voltage bef ore y ou connect the appliance. ◗ Nev er use any accessories or p[...]

  • Page 8

    ENGLISH 8 ◗ For a pplication times, please refer to the tables further in these instructions for use . ◗ Unplug the appliance immediately after use. Note that it is not possible to use the bowlfunctions when the b lender is attached. Using the appliance Food pr ocessing bowl C 1 Mount the bowl on the food pr ocessor by turning the handle in the[...]

  • Page 9

    ENGLISH 9 4 Put the pusher in the feed tube. C 5 Select the maximum speed (position 2) on the speed control. - The process will continue until switched to position 0 (off). ◗ Switch to position 1 to decrease the speed. Tips ◗ If you chop onions, use the pulse function sev eral times to pre vent them fr om becoming too finely chopped. ◗ Do not[...]

  • Page 10

    ENGLISH 10 C 7 Press the pusher lightl y onto the ingredients in the f eed tube. ◗ If you ar e shredding soft v egetables or fruits, you can decr ease the speed to position 1, to pre vent the shr edded vegetables and fruits from turning into pur ee . C 8 T o r emove the insert from the insert holder , tak e the insert holder in your hands with it[...]

  • Page 11

    ENGLISH 11 C 5 Alwa ys connect the safety cover onto the blender lid befor e you start processing. C 6 Select the maximum speed (position 2). The appliance will continue to run at this speed until switched to position 0 (off). See the table for the appropriate processing times. Tips C ◗ P our the liquid ingredients into the blender jar through th[...]

  • Page 12

    ENGLISH 12 Citrus press The citr us press can be used for all kinds of citrus fr uit. C 1 Put the bowl on the motor unit and place the siev e on the bowl. C 2 T urn the sieve in the dir ection of the arr ow until the peg of the safety lock snaps home in the motor unit. C 3 Place the cone on the siev e by pr essing it lightly down. C 4 Select the mi[...]

  • Page 13

    13 ENGLISH ◗ All the ingredients f or making ma yonnaise must be at r oom temperature. Oil can be added through the small hole in the bottom of the pusher . ◗ If you ar e going to whip cream, the cream must be tak en straight from the refrigerator . Please obser v e the preparation time in the table. Cream should not be whipped too long. Use th[...]

  • Page 14

    ENGLISH 14 Storag e Micr oStore C ◗ Put the accessories (blade, inser t holder) on the tool holder and store them in the bo wl. Alwa ys end up with the inser t holder . Guarantee & ser vice If you need inf or mation or if y ou have a prob lem, please visit the Philips W eb site at www .philips.com or contact the Philips Customer Care Centre i[...]

  • Page 15

    ENGLISH 15 Applications Salads, r aw vegetables Salads, r aw vegetables Pancakes, waffles Breadcr umbed dishes, au gratin dishes Deser ts, toppings Garnishing, soups, sauces, au gratin dishes Procedur e Cut the vegetables into pieces that fit into the tube. Fill the tube with the pieces and slice them while pressing the pusher lightly . Cut the veg[...]

  • Page 16

    ENGLISH 16 Applications Apple pies, sweet biscuits, open fr uit flans Luxur y bread Puddings, soufflees, meringues Sauces, jams, puddings, baby food Sauces, jams, puddings, baby food Procedur e Use cold margar ine, cut the margar ine into 2cm cubes. Put the flour in the bowl and add the margar ine. Mix until the dough has become cr umb ly . Then ad[...]

  • Page 17

    ENGLISH 17 Applications Milkshakes V ar ious cakes. Salads, puddings, nut bread, almond paste Salad, cooked food, stir -fr ies, garnishing Salad, cooked food, stir -fr ies, garnishing Soups, sauces Garnishing, cream, ice- cream mixtures Procedur e Puree the fr uit (e.g. bananas, strawber ries) with sugar , milk and some ice cream and mix well. The [...]

  • Page 18

    ENGLISH 18 Fruit cak e Ingredients: - 180 g dates - 270 g pr unes - 60 g almonds 60 g walnut - 60 g raisins - 60 g sultanas - 240 g r ye full grain flour - 120 g wheat flour - 120 g brown cr ystal sugar - pinch of salt - 1 sachet baking powder - 360 g butter milk B Put the metal blade into the bowl. Put all in the ingredients into the bowl and mix [...]

  • Page 19

    ENGLISH 19 Fr y the chopped onion in the oil until soft. Remove from the heat and sprinkle the papr ika over the onion, add the meat and fr y over a high heat for a fe w minutes while stirr ing constantly . Add the green pepper , the tomato and salt to taste , cover the pan and braise in its o wn juice over a moderate heat until almost tender . B M[...]

  • Page 20

    ENGLISH 20 B P eel the bananas or r inse the strawberr ies. Cut fr uit into smaller pieces. Put all the ingredients in the blender jar . Blend until smooth. B Y ou can use fr uit of your choice to make your favourite fresh fr uit milkshak e. Hazeln ut Bread Ring Ingredients dough: - 500 g sieved flour - 75 g sugar - 1 tsp. salt - 1 egg - 250 ml mil[...]

  • Page 21

    21 ENGLISH The first 15 minutes the oven door should be kept slightly ajar . B Allow the cake to cool f or a while in the baking tin (24 cm), then tur n it onto a wire rack to cool further. Cut the cake horizontally in half, spread one half with apricot jam and put the two halves together again. Heat the rest of the jam until syr up y and spread it[...]

  • Page 22

    ENGLISH 22 until they are transparent. Add the sieved tomatoes and the herbs and simmer for about 10 minutes. Season to taste with salt, pepper and sugar . Allow the sauce to cool down. B Heat the oven to 250 c C. B Roll the dough out on a floured wor ktop and make two round shapes. Place the dough shapes on a greased baking tray . Spread the toppi[...]

  • Page 23

    POLSKI 23 Części i akcesoria A) Część silnikowa B) Regulator obrotów P = praca pulsacyjna 0 = wyłączone 1 = najniższe obroty 2 = najwyższe obroty C) Nakrętka (musi być zamonto wana, by można było używać miski malaksera) D) Miska malaksera E) Uchwyt na akcesoria F) Blender G) P okr ywka blender a H) Bolec w pokr ywce (ur uchamia i wy[...]

  • Page 24

    POLSKI 24 W ażne ◗ Przed pierwszym użyciem urządzenia przeczytaj instrukcję obsługi i zapoznaj się z poniższymi r ysunkami. ◗ Zachowaj tę instrukcję na przyszłość. ◗ Zanim podłączysz urządzenie, sprawdź, czy napięcie wskazane na urządzeniu odpowiada lokalnemu napięciu siecio wemu. ◗ Nigdy nie używaj akcesoriów ani czę?[...]

  • Page 25

    POLSKI 25 ◗ Nigdy nie zanurzaj części silnik owej urządzenia w wodzie ani inn ym płynie . Nie spłukuj jej bieżącą wodą. Do czyszczenia części silnik owej używaj wyłącznie wilg otnej ściereczki. ◗ Przed każdym użyciem zdejmuj z ostrza osłonkę zabezpieczającą. ◗ Odczekaj, aż gorące składniki ostygną, zanim poddasz je ob[...]

  • Page 26

    POLSKI 26 Lej wsypowy i pop ychacz C 1 Lej wsypowy służy do doda wania płynnych i stałych składników . Do przep ychania stałych składników przez lej wsypowy służy pop ychacz. C 2 Można także używać pop ychacza jak o zatyczki w celu zapobieżenia wypadaniu produktów z leja. Metalow e ostrze ◗ Metalow e ostrze służy do rozdrabnian[...]

  • Page 27

    POLSKI 27 C 1 Umieść wybraną wkładkę w uchwycie przed zamocowaniem jej na uchwycie na akcesoria. Krawędzie tnące są bardzo ostre. Nie dotykaj ich! C 2 Umieść uchwyt wkładki w uchwycie na akcesoria, któr y znajduje się w misce. 3 Załóż pokr ywkę na miskę. 4 Włóż składniki do leja wsypow ego . Wcześniej potnij produkty na k ost[...]

  • Page 28

    POLSKI 28 - Miksowania miękkich składników , np. ciasta na naleśniki lub majonezu. - Ucierania gotowanych składników , np. potrawy dla niemowląt. ◗ Urządzenie może być używane z blender em lub bez blendera zamontowanego na części silnik owej. Jeśli nie używasz blendera, urządzenie nie będzie działało , jeśli na część silnik[...]

  • Page 29

    POLSKI 29 Nigdy nie zdejmuj pokr ywki, gdy urządzenie jeszcze działa. 3 Usuń składniki ze ścianek blendera za pomocą łopatki. Nie zbliżaj łopatki do ostrzy - zacho waj co najmniej 2 cm odległości. ◗ Jeśli nie jesteś zado wolona/y z ef ektów , kilkakrotnie uruchom urządzenie na krótk o, przesta wiając pokrętło na pozycję pracy [...]

  • Page 30

    POLSKI 30 2 Włóż składniki do miski i przykr yj miskę pokr ywką. 3 Usta w minimalną prędk ość (pozycja 1), by uzyskać najlepsze rezultaty . P orady ◗ Jeśli zamierzasz ubić pianę z białek, upewnij się, czy jajka mają temperaturę pokojo wą. ◗ W yjmij jajka z lodówki co najmniej pół godzin y przed ubijaniem. ◗ Wszystkie sk?[...]

  • Page 31

    POLSKI 31 Szybkie m ycie blendera C 1 Wlej letnią wodę (nie więcej niż 0,5 litra) wraz z płynem do m ycia naczyń do dzbanka blendera. 2 Zamknij pokr ywkę. C 3 Uruchom urządzenie na kilka minut, usta wiając pokrętło na pozycję pracy pulsacyjnej. Urządzenie zatrzyma się, gdy przesta wisz regulator na pozycję 0 (wyłączone). 4 Odłącz[...]

  • Page 32

    POLSKI 32 Zastosowanie Sałatki, surówki Sałatki, surówki Naleśniki, gofr y P otr awy obtaczane bułką tar tą, zapiekanki Deser y , polewy Postępo wanie P otnij warzywa na kawałki, które mieszczą się do leja. Wypełnij nimi cały lej i tnij warzywa, delikatnie popychając je popychacz em. P otnij warzywa na kawałki, które mieszczą si?[...]

  • Page 33

    POLSKI 33 Zastosowanie Pizza Szar lotka, herbatniki, placki z owocami Placek drożdżowy Pudding, suflet, beza Postępo wanie P ostępuj tak samo jak przy cieście na chleb. Wyrabiaj ciasto przez minutę. Użyj zimnej margar yny , potnij ją na dwucentymetrowe ka wałki. Wsyp mąkę do miski i dodaj margar ynę. Mieszaj, aż ciasto stanie się kr u[...]

  • Page 34

    POLSKI 34 Zastosowanie Sałatki, przystrajanie dań, sosy barbecue Stek tatar ski, hamburger y , pulpety Stek tatar ski, hamburger y , pulpety Koktajle mleczne Różne ciastka. Postępo wanie Wszystkie składniki muszą mieć temperaturę pokojową. Uwaga: weź co najmniej jedno duże jajko, dwa małe jajka lub dwa żółtka. Umieść jajko z odrob[...]

  • Page 35

    POLSKI 35 Przepisy Kanapk owa pasta z cukinii Składniki: - 2 cukinie - 3 gotowane jajka - 1 mała cebula - 1 łyżka stołowa oleju roślinnego - pietr uszka - 2-3 łyżki stołow e kwaśnej śmietany - sok z cytr yny , sos tabasco, sól, pieprz, proszek curr y , mielona papr yka B Cukinię umyj i wysusz, a następnie rozdrobnij ją w misce malaks[...]

  • Page 36

    POLSKI 36 - sól, pieprz, w zależności od potrzeb 1-2 lyżki mąki B Wrzuć wszystkie składniki do miski i wyrabiaj do chwili, gdy osiągną kosystencję ciasta. Pozostaw je na pół godziny do wyrośnięcia. B P otnij pora za pomocą nakładki tnącej na plastr y . Do rondla wlej nieco oleju i przez kilka minut podsmażaj posiekanego por a. Res[...]

  • Page 37

    POLSKI 37 - 400 g ser ka śmietanko wego - 500 g tr uska wek P olewa: - 500 g tr uska wek - 250 ml wody - 120 g cukr u - 60 g skrobi kukur ydzianej Przystrojenie: - 250 g śmietany B Rozgrzej piekarnik do 180 c C . Utrzyj margar ynę i cukier w misce za pomocą metalowego ostrza. B Wmieszaj żółtka, połącz z mąką i wiór kami kokosowymi. Prze[...]

  • Page 38

    POLSKI 38 wykorzystując końcówkę do wyrabiania ciasta. Dodaj mąkę, sól, masło i jajko. Wyrabiaj ciasto przez 2 minuty . Przełóż ciasto do innej miski, przykr yj wilgotną ścier ką i postaw na 20 minut w ciepłym miejscu, by wyrosło. B P osiekaj orzechy laskowe, używając metalowego ostrza. Wymieszaj składniki na nadzienie . Rozwałk[...]

  • Page 39

    POLSKI 39 - 2 łyżki stołow e bitej śmietany - curr y - sól - pieprz - gałka muszkatoło wa B Rozdrobnij ser . Utrzyj brokuły z gotowanymi ziemniakami i odrobiną wywaru z gotowania brokułów . Przelej masę brokułową, pozostały wywar or az kostki rosołowe do pojemnika z podziałką i dopełnij go do objętości 750 ml. Przelej zupę do [...]

  • Page 40

    POLSKI 40 - 150 g selera - 50 g ziaren słonecznika lub 2 łyżki stołow e otrąb - olej do smażenia B Przy użyciu metalowego ostrza wymieszaj jajko , mleko, mąkę, kolendrę, a także sól i pieprz. B Rozdrobnij za pomocą nakładki gr ubo ścier ającej obrane ziemnaki, oskrobaną marchew i umyty seler , a następnie dodaj do jajka rozmieszan[...]

  • Page 41

    ROMÂNĂ 41 Componente şi accesorii A) Bloc motor B) Reglaj viteză P = Impuls 0 = Oprire 1 = Viteză minimă 2 = Viteză maximă C) Dop filetat (trebuie poziţionat pentru a putea folosi funcţiile bolului) D) Bol pentr u prepararea alimentelor E) Ax central F) V as blender G) Capac pentr u vas blender H) Ştift capac (cuplează şi decuplează b[...]

  • Page 42

    ROMÂNĂ 42 Important ◗ Citiţi instrucţiunile de folosir e cu atenţie şi consultaţi ilustraţiile înainte de utilizarea aparatului. ◗ Păstraţi instrucţiunile pentru consultări ulterioare. ◗ V erificaţi dacă tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii locale înainte de a conecta aparatul. ◗ Nu folosiţi nici un accesoriu [...]

  • Page 43

    ROMÂNĂ 43 ◗ P entru durata aplicaţiilor , consultaţi tabelul de mai jos din acest manual de utilizar e. ◗ Scoateţi aparatul din priză imediat după utilizare. Nu uitaţi că nu puteţi folosi funcţiile bolului dac blenderul este montat. Utilizarea a paratului Bol pentru preparar ea alimentelor C 1 Montaţi bolul pe robot răsucind de mâ[...]

  • Page 44

    ROMÂNĂ 44 C 5 Selecţionaţi viteza maximă (poziţia 2) a reglajului vitezelor . - Operaţia va continua până comutaţi pe poziţia 0 (oprire). ◗ Comutaţi pe poziţia 1 pentru a micşora viteza. Sugestii ◗ Dacă tocaţi ceapă, folosiţi funcţia impuls pentru a pre veni tocar ea prea măruntă. ◗ Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze p[...]

  • Page 45

    ROMÂNĂ 45 C 7 Împingeţi uşor ingredientele cu dispozitivul de împingere pe tubul de umpler e . ◗ Dacă radeţi legume sau fructe moi, puteţi micşora viteza pe poziţia 1 pentru a evita transformar ea legumelor sau a fructelor rase în piure. C 8 Pentru a scoate discul de pe portdisc, luaţi portdiscul în mână şi împingeţi cu buricel[...]

  • Page 46

    ROMÂNĂ 46 C 5 Montaţi întotdeauna dispozitivul de siguranţă pe capacul blenderului înainte de a începe preparar ea. C 6 Selecţionaţi viteza maximă (poziţia 2). Aparatul va continua să funcţioneze la această viteză până ce comutaţi pe 0. Consultaţi tabelul pentr u a vedea perioadele de preparare recomandate . Sugestii C ◗ T urn[...]

  • Page 47

    ROMÂNĂ 47 C 2 Înşurubaţi sita în direcţia săgeţii până ce ştiftul dispozitivului de siguranţă se fix ează pe blocul motor . C 3 Poziţionaţi con ul pe sită, apăsându-l uşor . C 4 Selecţionaţi viteza minimă (poziţia 1). Aparatul por neşte şi se opreşte când comutaţi pe poziţia 0 (oprire). C 5 Presaţi o jumătate de fru[...]

  • Page 48

    ROMÂNĂ 48 Curăţare Scoateţi întotdeauna aparatul din pr iză înainte de a începe curăţarea blocului motor . 1 Curăţaţi blocul motor cu o cârpă umedă. Nu introduceţi blocul motor în a pă şi nici nu-l clătiţi. 2 Curăţaţi întotdeauna componentele care au venit în contact cu alimentele cu a pă caldă şi detergent de vase, i[...]

  • Page 49

    ROMÂNĂ 49 Garanţie şi ser vice Dacă av eţi nevoie de informaţii sau aveţi alte nelămurir i, vizitaţi-ne pe site-ul web Philips la www .philips.com sau contactaţi Depar tamentul Clienţi Philips din ţara dumneavoastră (v eţi găsi număr ul de telef on în gar anţia internaţională). Dacă nu există un astfel de centru în ţar a du[...]

  • Page 50

    ROMÂNĂ 50 Aplicaţii Salate, legume cr ude Salate, legume cr ude Clătite, gaufre Preparate pané, gr atinate Deser tur i, topinguri Garnitur i, supe, sosur i, mâncăr uri gratinate Procedură Tăiaţi legumele în bucăţi astfel încât să intre pe tubul de alimentare. Umpleţi tubul şi radeţi în timp ce apăsaţi uşor dispozitivul de îm[...]

  • Page 51

    ROMÂNĂ 51 Aplicaţii Plăcinte de mere, biscuiţi dulci, tar te cu fr ucte Pâine specială Budinci, sufleuri, meringues Sosuri, gemuri, budinci, mâncare pentr u bebeluşi Procedură Folosiţi margar ină rece, tăiată cubuleţe de 2 cm. Puneţi făina în bol şi adăugaţi margar ina. Mixaţi la viteza cea mai înaltă până ce aluatul devin[...]

  • Page 52

    ROMÂNĂ 52 Aplicaţii Supe, sosur i Garnitur i, frişcă, preparate pe bază de îngheţată Procedură Folosiţi legume fier te. Folosiţi smântână proaspăt scoasă din frigider . Notă: folosiţi cel puţin 125ml de smântână. Frişca bătută este gata după aprox. 20 de secunde . Acces oriu/vi teză D / 2 S / 1 Cantit ate max. 500ml 500m[...]

  • Page 53

    ROMÂNĂ 53 Prăjitură cu fructe Ingrediente: - 150 g curmale - 225 g pr une - 100 g nuci (50 g migdale/50 g alune) - 50 g str uguri - 50 g sultanine (un fel de staf ide fără sâmbure) - 200 g făină de secară - 100 g făină de grâu - 120 g zahăr nerafinat - un vârf de cuţit sare - 1 pliculeţ praf de copt - 300 g zer B Introduceţi cuţi[...]

  • Page 54

    ROMÂNĂ 54 prepararea alimentelor cu ajutorul cuţitului. Curăţaţi ardeiul de seminţe şi tăiaţi-l rondele folosind discul de f eliere. Curăţaţi roşia de coajă, scoateţi sâmburii şi tăiaţi-o feliuţe. Căliţi ceapa în ulei până se înmoaie. Luaţi-o de pe aragaz şi presăraţi paprika, adăugaţi car nea şi lăsaţi să se pr[...]

  • Page 55

    ROMÂNĂ 55 - 50g îngheţată de vanilie - zahăr tos după gust B Cojiţi bananele şi spălaţi căpşunile. Tăiaţi fr uctele în bucăţi mici. Puneţi toate ingredientele în vasul blenderului. Amestecaţi până ce se omogenizează compoziţia. B Puteţi folosi orice fr ucte doriţi pentr u a vă prepara shake-ul dumneavoastră de fructe pr[...]

  • Page 56

    ROMÂNĂ 56 cuţitului albuşul cu zahăr ul tos până se întăreşte spuma de albuş. Adăugaţi spuma de albuş peste cremă încorporând-o treptat. Încorporaţi apoi făina cu o spatulă. Puneţi aluatul într-o tavă unsă cu unt. Lăsaţi-o la copt o oră la 160 c C . Lăsaţi uşa cuptor ului întredeschisă primele 15 minute. B Lăsaţi [...]

  • Page 57

    ROMÂNĂ 57 acoperiţi-o cu o cârpă umedă şi lăsaţi-o la crescut timp de 30 de minute. B T ocaţi ceapa şi usturoiul cu cuţitul metalic în bolul de preparare, apoi căliţi ceapa într-o tigaie. Adăugaţi roşiile şi verdeaţa, şi lăsaţi să fiarbă la foc mic timp de 10 minute. Condimentaţi după gust cu sare, piper şi zahăr . Lă[...]

  • Page 58

    ROMÂNĂ 58 B Întindeţi coca într -o tavă unsă, şi lăsaţi-o la crescut încă 45 de minute. Coaceţi pâinea în par tea de jos a cuptor ului încins. B Coaceţi pâinea la aproximativ 225 c C în partea de jos a cuptor ului încins timp de 35 de minute.[...]

  • Page 59

    РУССКИЙ 59 Детали и компл ектующие А) Блок электро двига теля B) Р егу лятор ск орости P = импу льсный режим 0 = Выкл. 1 = Минимальная скорость 2 = Максимальная ск орость C) Навинчивающийся ко лпачок (д?[...]

  • Page 60

    РУССКИЙ 60 Внимание ◗ Прежде чем нача ть пользова ться электроприбором, внимательно прочитайте настоящее р ук оводство по эк спл уа тации и ознак омьтесь с иллюстрациями. ◗ Сохраните наст оящ[...]

  • Page 61

    РУССКИЙ 61 ◗ Прежде чем снять крышку с электроприбора, подо ждите до полной остановки движущихся дет алей. ◗ Вы смож ете снять навинчивающийся к олпачок то льк о в том сл учае, к ог да крышка не [...]

  • Page 62

    РУССКИЙ 62 Загрузочный б унк ер и толка тель C 1 Для добавления жидких и/или твердых ингредиентов используйте загрузочный бунк ер. Для продвиж ения твердых ингредиентов вниз по загрузочному бу?[...]

  • Page 63

    РУССКИЙ 63 В сл учае налипания прод уктов на нож или внутреннюю поверхность чаши: 1 Выключите прибор. 2 Снимите с чаши крышку . 3 С помощью лопа тки очистите прилипшие прод укты с лезвия ножа или с[...]

  • Page 64

    РУССКИЙ 64 C 8 Для того, чтобы извлечь нож-вставку из рамки, возьмите рамку для нож ей- вставок в руки так, чтобы ее заднее ребро было направлено в вашу сторону . Нажмите на края ножа-вставки больш?[...]

  • Page 65

    РУССКИЙ 65 3 Поместите ингредиенты в кувшин блендера. C 4 Закройте крышку . C 5 Перед началом обработки прод уктов обяза тельно установите на крышку блендера защитный к олпак. C 6 Выберите мак сима?[...]

  • Page 66

    РУССКИЙ 66 также перемеша ть ингре диенты лопа тк ой (при выключенном электроприборе) или от лить часть содержимого и обрабо тать меньшую порцию. ◗ В нек от орых сл учаях ингре диенты легче пер?[...]

  • Page 67

    67 РУССКИЙ Пол езные советы ◗ Сбива ть яичные белки л учше всего, если они имеют к омнатную темпера туру . ◗ Выньте яйца из холодильника по крайней мере за полчаса д о их обработки. ◗ Все ингред?[...]

  • Page 68

    РУССКИЙ 68 Быстрая очистка блендера C 1 Налейте в кувшин блендера тепл ую вод у (не более 0,5 л) и немного моющего средства. 2 Закройте крышку . C 3 Переведя переключатель в поло ж ение импу льсного р?[...]

  • Page 69

    РУССКИЙ 69 Решение Поверните чашу/или крышку по часовой стрелк е до щелчка. Убедитесь в том, что о тметки на чаше и крышке расп олож ены т очно друг про тив друга. По-видимому , автома тическое у с[...]

  • Page 70

    РУССКИЙ 70 Применение готового прод укта Десерты, украшение кондит ерских изделий Г арниры, супы, соусы, блюда, обжаренные в сухарях Соусы, пицца, блюда, обжаренные в сухарях, фондю Г арниры, кре[...]

  • Page 71

    РУССКИЙ 71 Применение готового прод укта Пирог с яблок ами, печенье, открытые пироги с фруктами Хлеб высшего качества Описание процедуры Используйте холо дный маргарин, нарезанный кусочками ?[...]

  • Page 72

    РУССКИЙ 72 Применение готового прод укта Фрукт овые соки Сала ты, гарниры и соус для барбекю Бифштек сы, гамбургеры, фрикадельки Бифштек сы, гамбургеры, фрикадельки Описание процедуры По желан[...]

  • Page 73

    19 73 РУССКИЙ Применение готового прод укта Супы, соусы Украшение блюд, кремы, мороженое Описание процедуры Используйте вареные овощи Доставайте сливки из холо дильника непосредственно перед [...]

  • Page 74

    РУССКИЙ 74 продуктов. Добавьте в чашу для обработки пищи остальные ингредиенты, приправы и перемешайте нож ом. Подавайте на обжаренных ломтик ах хлеба. Фрукт овый пирог Ингредиенты: - 180 г финик[...]

  • Page 75

    РУССКИЙ 75 Г уляш по-венгерски Ингредиенты: - 1 ст оловая л ожка растительног о масла - 1 л уковица среднего размера - 1 чайная ло жка паприки - 400 г свинины или говядины - 1 зеленый перец - 1 помидор -с [...]

  • Page 76

    РУССКИЙ 76 Украшение: - 250 г сливок B Нагрейте духовку до 180 c C. С помощью металлического но жа взбейте крем из маргарина и сахара. B Добавьте при перемешивании яичный желток, затем муку и кок осовы[...]

  • Page 77

    РУССКИЙ 77 - 125 мл сливок B Нагрейте духовку до 200 c С. В течение 15 секунд замешивайте тесто из молока, дрожж ей и сахара с помощью тестомешалки. Добавьте муку , соль, масло и яйцо. Замешивайте тесто [...]

  • Page 78

    РУССКИЙ 78 намажьте на одну из них абрикосовый дж ем и снова сложите половины вместе. Нагрейте оставшийся джем до сиропообразного состояния и нанесите его на поверхность кек са. Приготовьте г [...]

  • Page 79

    РУССКИЙ 79 Переложите тесто в другую емк ость, накройте ее влажной тканью и дайте подняться в течение приблизительно 30 минут. B С помощью металлического но жа измельчите л ук и чеснок в чаше для[...]

  • Page 80

    РУССКИЙ 80 указанном стрелк ой, до щелчка. Выберите максимальную ск орость (положение 2) и перемешайте тесто (максимальное время, в течение которого мо жет выполняться замешивание, см. в разделе[...]

  • Page 81

    ČESKY 81 Díly a příslušenství A) Motorová jednotka B) Regulace r ychlosti P= Impuls 0= Vypnuto 1= Malá r ychlost 2= V elká r ychlost C) Šroubovací uzávěr (m usí být nasazen aby b yla mísa funkční) D) Nádoba na potraviny E) Držák nástrojů F) Sklenice na mixování G) Víko sklenice na mixování H) Kolík víka (aktivuje a dea[...]

  • Page 82

    ČESKY 82 ◗ Než přístr oj připojíte do sítě zkontr olujte , zda napětí v e vaší světelné síti souhlasí s údajem napětí na typovém štítku přístr oje . ◗ S přístr ojem nikdy nepoužívejte cizí doplňky , pokud nebyly výslo vně doporučeny firmou Philips. Kromě případné poruch y by to způsobilo i ztrátu záručn?[...]

  • Page 83

    ČESKY 83 P oužití přístroje Nádoba na potra viny C 1 Nádobu nasaďte na přístroj a otočte ji ruk ojetí ve směru šipky tak dalek o až uslyšíte zaklapn utí. C 2 Na nádobu nasaďte vík o.Vík o otočte ve směru šipky až uslyšíte zaklapn utí (to vyžaduje trochu síl y). V estavěný bezpečnostní vypínač Motorová jednotka,[...]

  • Page 84

    ČESKY 84 ◗ P okud sekáte například tvrdé sýry , nenechte přístroj běžet příliš dlouho . Sýr se totiž sekáním nadměrně ohřeje, začne měknout a může zhrudk ovatět. ◗ Nože nepoužívejte pr o drcení nadměrně tvrdých přísad jak o jsou káva, ořechy , kurkuma nebo k ostky ledu. Nože by se příliš brzy otupily . P [...]

  • Page 85

    ČESKY 85 2 Do nádoby vložte přísady na nádobu upevněte vík o. Pěchovač zasuňte do plnicího tubusu abyste zabránili vystřik ování obsahu. C 3 Zvolte největší rychlost (poloha 2). Mixér Mixér je vhodný pro: - Mixování tekutin, např. mléčných produktů, omáček, ovocných nápojů, polévek, míchaných nápojů apod. - Mi[...]

  • Page 86

    ČESKY 86 P okud by se potraviny přilepily na stěn y sklenice: 1 Vypněte přístroj a vytáhněte jeho zástrčku ze zásuvky . 2 Otevřte vík o. Víko však nikdy neotevírejte pokud je motor ještě v chodu. 3 Nalepené potra viny odstraňte ze stěn sklenice stěrk ou. Stěr kou pracujte v bezpečné vzdálenosti od nožů (asi 2 cm). ◗ P [...]

  • Page 87

    ČESKY 87 Emulgační k otouč Emulgační kotouč můžete použít pro přípravu majonézy , k šlehání krémů nebo vaječných bílků. C 1 Nasaďte emulgační k otouč na držák nástrojů v nádobě. 2 Do nádoby vložte potra viny a nasaďte v íko. 3 Zvolte nejmenší rychlost (poloha 1), abyste zajistili nejlepší výsledek. Praktick[...]

  • Page 88

    Příslušenství a aplikace 88 ČESKY Rychlé vyčištění mixéru C 1 Do mixéro vé sklenice nalijte vlažnou vodu (nejvýše půl litru) s přísadou vhodného m ycího prostředku. 2 Uza vřete víčk o . C 3 Nechte přístroj chvíli v pr ovozu při použití mžik ové funkce. Přístroj se zasta ví, jakmile zvolíte polohu 0. 4 Mixér roz[...]

  • Page 89

    ČESKY 89 Použití Saláty , syrová zelenina Saláty , syrová zelenina Lívance, vafle Příměs do jídel Dezer ty , polevy Zdobení, polévky , omáčky Postup Zeleninu nakrájejte na kousky , aby se vešl y do tubusu. T ubus naplňte rozkrájenými kousky a při krájení je lehce přitlačujte pěchovačem. Zeleninu nakrájejte na kousky , a[...]

  • Page 90

    ČESKY 90 Použití Jablko vý závin, sladké piškoty , dor ty Luxusní pečívo Pudinky , suflé, sněhové pusinky Omáčky , džemy , pudinky , dětská výživa Omáčky , džemy , pudinky , dětská výživa Postup P oužijte chladný mar garin, který rozřežte na kostky asi 2 cm. Vložte všechny přísady do nádoby a zpracovávejte tak [...]

  • Page 91

    ČESKY 91 Použití Mléčné nápoje Různé pečivo . Saláty , pudinky , pečivo , mandlové těsto Saláty , vařené potraviny , zdobení Saláty , vařené potraviny , zdobení Drcené maso P olévky , omáčky Postup Z banánů nebo jahod vyrobte pyré. Smíchejte ho s cukrem, mlékem a trochou zmrzlinového krém u a mixujte . Přísady maj[...]

  • Page 92

    ČESKY 92 Recepty Courgett-sendvičo vá pomazánka Přísady: - 2 courgetty - 3 vařená vejce - 1 malá cibule - 1 lžíce rostlinného oleje - petržel - 2 až 3 lžíce kyselé smetany - citrónová šťáva, tabasco, sůl, pepř, cur r y , papr ika B Umyjte a osušte courgetty a nastrouhejte je strouhací vložkou v nádobě pro potraviny . Ob[...]

  • Page 93

    ČESKY 93 B Nakrájejte pórek krájecí vložkou. Dejte na pánev trochu oleje a opékejte nakrájený pórek několik minut. Zbytek přísad vložte do mixér u a mixujte až do krémové konzistence. Přidejte 1 až 2 lžíce mouky k zahuštění. B P ečicí plech o průměr u 24 cm vymažte tukem a na dno a na strany neneste těsto . Pór kovo[...]

  • Page 94

    94 ČESKY B Ohřejte troubu na 180 c C . Rozetřete margarín s cukrem kovovými noži. B Přimíchejte žloutek, pak nasypte mouku a kokosové ořechy . Těsto položte na pečicí plech, vytvarujte hrany a propíchejte vidličkou. Pečte asi 15 až 20 minut do světlehněda. Dor tík nechte vychladnout. V nádobě smíchejte citrónovou šťávu,[...]

  • Page 95

    ČESKY 95 Čok oládo vý koláč Přísady: - 140 g měkkého másla - 110 g polevo vého cukr u - 140g čokolády - 6 vaječných bílků - 6 vaječných žloutků - 110 g granulovaného cukr u - 140 g pšeničné mouky Náplň: - 200 g mer unko vého džemu P oleva: - 125 ml vody - 300 g cukr u - 250 g strouhané čokolády - šlehaný krém, po[...]

  • Page 96

    96 ČESKY Pro potření pizzy: - 300 ml rajského protlaku - 1 lžička italských bylinek (sušené nebo čerstvé) - 1 cibule - 2 stroužky česneku - sůl a pepř - cukr Přísady do omáčky: - olivy , salám, ar tyčoky , houby , ančovičky , sýr Mozarella, pepř, strouhaný zr alý sýr a olivo vý olej, vše podle chuti. B Do nádoby vlož[...]

  • Page 97

    ČESKY 97 B Do nádoby vložte hnětací hák, nasypte mouku, sůl a přidejte margarín nebo máslo. Doplňte čer stvým nebo sušeným droždím a vodou. Na nádobu nasaďte víko a zajistěte ho otočením podle šipky až zaklapne. Zvolte největší r ychlost (poloha 2) a těsto zpracujte (dobu hnětení zjistíte v příslušné tabulce). B [...]

  • Page 98

    MA GY AR 98 Alkatrészek és tartozék ok A) Motoregység B) Sebességszabályzó gomb P=Impulzus gomb 0 = Kikapcsolva 1 = Legalacsonyab b sebesség 2 = Legnagyob b sebesség C) Csavaros f edél (a munkatál tetejére kell hely ezni, annak használatához) D) Robotgép munkatál E) Eszköztar tó F) T ur mix kancsó G) T ur mix kancsó fedő H) Fed[...]

  • Page 99

    MA GY AR 99 F ontos ◗ Olvassa el a használati útmutatót a gondos használat érdekében és a készülék használata előtt tanulmán yozza az ábrákat. ◗ ÷rizze meg a használati útmutatót, hog y később is átolvashassa. ◗ Használat előtt ellenőrizze, hog y a készülék en feltüntetett feszültség megf elel-e a helyi hálóza[...]

  • Page 100

    MA GY AR 100 ◗ A használati időkhöz nézze meg a használati útmutatóban található táblázatot. ◗ Használat után rögtön húzza ki a hálózati csatlak ozó dugót a fali konnektorból. Ne felejtse el, hogy a munkatál funkciókat nem tudja használni, ha a tur mixot felsz erelte a készülékre . A készülék használata Robotgép [...]

  • Page 101

    MA GY AR 101 C 5 Válassza a legnagyobb sebességfok ozatot (2-es fok ozat) a sebességszabályzó gombbal. - A munkaf olyamat addig fol ytatódik, míg 0 fokozatra kapcsol (kikapcsolva). ◗ Kapcsoljon 1-es fok ozatra a sebesség csökk entéséhez. T anácsok ◗ Ha hagymát aprít, használja néhányszor az impulzus funkciót, nehogy a hag ymá[...]

  • Page 102

    MA GY AR 102 ◗ Kapcsoljon 1-es állásba a sebesség csökk entéséhez. C 7 Finoman ny omja a nyomóruddal az ételadagoló n yílásba a hozzávalókat. ◗ Ha puha zöldséget vagy g yümölcsöt aprít, visszakapcsolhat 1-es sebességfok ozatba, nehogy a feldarabolt zöldségek és g yümölcsök püréssé váljanak. C 8 V eg ye ki a betéte[...]

  • Page 103

    MA GY AR 103 C 5 Mindig tegye fel a biztonsági tetőt a turmix kancsó fedőr e, mielőtt indítja a készülék et. C 6 Válassza a legnagyobb sebességet (2-es fok ozat). A készülék addig működik, amíg át nem kapcsol 0 helyzetbe (kika pcsolva). Nézze meg a táb lázatban a hozzávetőleges elkészítési időket. T anácsok C ◗ A foly?[...]

  • Page 104

    MA GY AR 104 Citrus prés A citr us prést citr usféle gyümölcsökhöz használja. C 1 T eg y e a munkatálat a motoregységre és hely ezze a szitát a munkatálba. C 2 Forgassa el a szitát a n yíl irányába, míg a biztonsági zár ny elve bekattan a motoregységben a helyér e. C 3 Hely ezze a kúpot a szitára könnyű rány omással. C 4[...]

  • Page 105

    105 MAGY AR ◗ T ejszín felverések or a tejszínt a hűtőszekrényből kivév e rögtön használja fel. Nézze meg a táblázatban az elkészítési időt. A tejszínt ne verje túl sokáig. A munkafol yamat során többször használja az impulzus funkciót a megfelelő eredmén y elérése érdekében. Tisztítás A motoregység tisztítása[...]

  • Page 106

    MA GY AR 106 Tár olás Mikr otárolás C ◗ T eg y e a tar tozék okat (vágóeg ység, betéttartó) az eszköztartóra és tárolja ők et a munkatálban. Mindig a betéttartó kerüljön felülr e. Garancia és szerviz Javítás, tájékozódás vagy probléma esetén látogassa meg a www .philips.com Philips W eb lapot, vagy lépjen ér intke[...]

  • Page 107

    T ar tozék ok és alkalmazások MA GY AR 107 Alkalmazási idők 10-60 másodperc 60-180 másodperc 10-60 másodperc 10-60 másodperc függ a mennyiségtől 10-60 másodperc Alkalmazás Apróra vágás, pürésítés, összekeverés Dagasztás Szeletelés, dar abolás, reszelés T ur mixolás, pürésítés Citr usféle gyümölcsök levének kin y[...]

  • Page 108

    MA GY AR 108 Alkalmazások Desszer tek, feltétek Köretek, levesek, szószok, csőben sültek Szószok, pizzák, csőben sültek, fondük Köretek, már tások, cukrászsütemé ny ek, pudingok, habok Pürék, levesek Bébi- és csecsemőétele k Saláták, köretek Eljárás A laza krémhez lágy vajat használjon. Használjon kéregnélküli par[...]

  • Page 109

    MA GY AR 109 Alkalmazások Szószok, dzsemek, pudingok, bébi ételek Szószok, dzsemek, pudingok, bébi ételek Köretek, már tások Szószok, levesek, köretek, fűszeres vaj Gyümölcslevek Eljárás T anács: adjon hozzá kis citromlevet, hogy megakadályozza a gyümölcsök elszíneződését. A sima püré előállításához adjon némi fol[...]

  • Page 110

    MA GY AR 110 Alkalmazások Saláták, pudingok, mogyoró kenyér , mandulás tészta Saláta, főtt ételek, kever t sültek, köretek Saláta, főtt ételek, kever t sültek, köretek Darálthús Levesek, szószok Köretek, krém, fagylalt keverék ek Eljárás Használja az impulzus gombot a dur vább apróra vágáshoz. Állítsa le a munkafol y[...]

  • Page 111

    111 MA GY AR Gyümölcstorta Hozzávalók: - 150 g datolya - 225 g aszalt szilva - 100 g dió (50 g mandula/50 g dió) - 50 g mazsola - 50 g nagyszemű mazsola - 200 g teljes őr lésű rozsliszt - 100 g fehér búzaliszt - 100 g barnacukor - egy csipetnyi só - 1 zacskó sütőpor - 300 g író B T egye a fém vágóegységet a munkatálba. Az ös[...]

  • Page 112

    MA GY AR 112 B Mossa meg a húst és vágja 2 cm-es kockákr a. Hámozza meg a hagymát és vágja aprór a a robotgép munkatálban a fém vágóegységet használva. Ve gye ki a zöld paprika magházát és szeletelje f el kar ikákr a a szeletelő tárcsa segítségével. Hámozza meg a paradicsomot, távolítsa el a szárát és vágja vékony [...]

  • Page 113

    113 MA GY AR epertur mixban. For ralja f el az eper turmixot. Mikor forr, ke verje bele a feloldott kukoricakeményítőt . Kanalazza az eprek tetejére a forró mázat és 2 órán keresztül hűtse. T etejét keményre vert tejszínhab csúcsokkal díszítheti. Friss gyümölcs tejturmix Hozzávalók: - 100 g banán vagy eper - 200 ml friss tej -[...]

  • Page 114

    MA GY AR 114 - 125 ml víz - 300 g cukor - 250 g reszelt csok oládé - ízlés szerint tejszínhab B Melegítse a sütőt 160 c C-r a. Ke verje el a vajat a kristálycukor ral a fém vágóe gységet használva. Olvassza meg a csokoládét és k everje bele a vaj- cukor masszába. Egyenként adja hozzá a tojássárgákat a keverékhez, és az eg?[...]

  • Page 115

    MA GY AR 115 - 1 evőkanál olasz fűszerkeverék (szárított vagy friss) - 1 hagyma - 2 gerezd fokhagyma - só és bor s - cukor A szószra tehető hozzávalók: - olivabogyó, szalámi, ar ticsóka, gomba, szardella, mozzarella sajt, papr ika, reszelt érett sajt és oliva olaj ízlés szerint B T egye a munkatálba a dagasztó horgokat. T egye [...]

  • Page 116

    MA GY AR 116 B Szerelje f el a dagasztó horgokat a munkatálba. T egye a lisztet, a sót és a margar int vagy v ajat a munkatálba. Adja hozzá a fr iss v agy szárított élesztőt és a vizet. T egye f el a munkatál fedőjét, fordítsa a nyíl irányába, kattanásig. Válassza a legnagyobb sebességet (2-es f okozat) és keverje össze a té[...]

  • Page 117

    SLO VENSKY 117 Súčiastky a príslušenstvo A) Motor (pohonná jednotka) B) Ovládanie rýchlosti P=Pulz 0=Vypnuté 1=Najnižšia rýchlosť 2=Najvyššia rýchlosť C) Kr yt montážneho otvoru mixér a (musí b yť správne umiestnený, ak chcete zar iadenie použiť) D) Nádoba na spracovanie potr a vín E) Držiak nástrojov F) Nádoba mixér [...]

  • Page 118

    SLO VENSKY 118 Dôležité upozornenie ◗ Pred použitím zariadenie si pozorne pr ečítajte tento návod na použitie a pozrite zodpov edajúce ilustrácie. ◗ Návod na použitie si odložte pr e prípad, že ho neskôr opäť budete potrebo vať. ◗ Pred pripojením zariadenia do siete sk ontrolujte, či napätie uv edené na zariadení zodp[...]

  • Page 119

    SLO VENSKY 119 prísady vychladnú (max. teplota 80°C; 175°F). ◗ Ak pracujte s horúcou kvapalinou, alebo kvapalinou, ktorá má tendenciu peniť, smiete naraz spracovať maximálne 1 liter tejto kvapalin y , aby ste predišli jej r ozliatiu. ◗ Dĺžka spracovania potra vín je uvedená v tabuľk e, ktorá sa nachádza ďalej v tomto návode [...]

  • Page 120

    SLO VENSKY 120 C 2 Do nádoby vložte nosič náradia a na nosič, stojaci v nádobe, nasaďte čepele . 3 Nádobu naplňte spracovávanými prísadami. V eľké kusy potra vín nakrájajte na k ocky približne 3 x 3 x 3 cm. Nádobu zakr yte v ekom. 4 Do dávk ovacej trubice vložte piest. C 5 Ovládačom nasta vte maximálnu rýchlosť (pozícia 2[...]

  • Page 121

    SLO VENSKY 121 C 6 Pri krájaní a krájaní na plátky si na ovládači zvoľte maximáln u rýchlosť (pozícia 2). Spracovanie potr a vín bude pokr ačo vať dovtedy , kým zariadenie nevypnete (pozícia 0, vypnuté). ◗ Otočte gombík do pozície 1, aby ste znížili rýchlosť. C 7 Piestom jemne potlačte potra viny v dávk ovacej trubici. [...]

  • Page 122

    SLO VENSKY 122 3 Vložte do nádoby prísady . C 4 Uzatvorte vek o nádoby . C 5 Pred spraco vaním prísad vždy pripojte ku veku nádob y bezpečnostný kr yt. C 6 Nasta vte maximálnu rýchlosť (pozícia 2). Zariadenie bude pracovať pri zv olenej rýchlosti dovtedy , kým ho nevypnete (pozícia 0, vypnuté). P ozr ite si tabuľku, v ktorej je [...]

  • Page 123

    SLO VENSKY 123 Lis na citrusové plody Lis na citr usy môžete použiť na ľubo voľný dr uh citr uso vých plodov . C 1 Posta vte nádobu na pohonnú jednotku a položte na ňu sitk o. C 2 Otočte sitk o v smere šípky kým poistný k olík nezapadne na svoje miesto v pohonnej jednotk e. C 3 Položte kužel na sitk o, jemne ho pritlačte . C 4[...]

  • Page 124

    SLO VENSKY 124 Čistenie Pred tým, ako začnete čistiť pohonnú jednotku zariadenie vždy odpojte zo siete . 1 Pohonnú jednotku očistite pomocou na vlhčenej tkaniny . Nikdy ju neponárajte do vody ani ju neoplachujte. 2 Súčiastky , ktoré prišli do styku so spracovávanými potra vinami, umyte hneď po použití v horúcej vode s čistiaci[...]

  • Page 125

    Príslušenstvo a použitie SLO VENSKY 125 Záruka a ser vis Ak potrebujete informácie , alebo ak máte akýkoľvek prob lém, prosíme , navštívte stránku www .philips.com na intenete , prípadne kontaktujte Centr um starostliv osti o zákazníka firmy Philips vo V ašej kr ajine (telefónne číslo Centra nájdete v letáčiku s celosvetovo p[...]

  • Page 126

    SLO VENSKY 126 Použitie Šaláty , surová zelenina Šaláty , surová zelenina Palacinky , vafle Jedlá obalené v strúhanke, alebo strúhanke so strúhaným syrom (au gratin) Dezer ty , zdobenie Postup Zeleninu pokrájajte na kúsky a vložte do dávkovacej trubice . Piestom ich jemne tlačte do nádoby a súčasne krájajte. Zeleninu pokrájaj[...]

  • Page 127

    SLO VENSKY 127 Použitie Šaláty , zdobenie Chlieb Pizza Jablko vý koláč, sladké pečivo , ov ocné múčniky Špeciálny chlieb Postup Uhor ku vložte do dávko vacej tr ubice a jemne ju zatlačte do nádoby . Zmiešajte teplú vodu s kvasnicami a cukrom. Pr idajte múku, olej a soľ a mieste približne 90 sekúnd. Cesto nechajte 30 minút ky[...]

  • Page 128

    SLO VENSKY 128 Použitie Šaláty , zdobenie, omáčky na pečené mäso T atár sky biftek, hamburger y , mäsové guličky T atár sky biftek, hamburger y , mäsové guličky Mliečne koktaily Rôzne koláče Šaláty , pudingy , orechový chlieb, mandľové pečivo Postup Všetky prísady musia mať izbovú teplotu. P oznámka: použite aspoň j[...]

  • Page 129

    SLO VENSKY 129 Recepty Courgetto vá nátierka Surovin y: - 2 courgetty - 3 varené vajcia - 1 malá cibuľa - 1 polievko vá lyžica oleja - petržlenová vňať - 2 - 3 polievko vé lyžice kyslej smotany - citrónová šťa va, tabasco, soľ, čier ne korenie, kar y korenie , papr ika B Courgety umyte, osušte a najemno ich pokrájajte pomocou n[...]

  • Page 130

    SLO VENSKY 130 - 4 vajcia - 500g kyslej smotany - soľ, čier ne korenie, 1-2 polievkové l yžice múky , ak bude treba B Všetky prísady na prípravu cesta dajte do nádob y a vymieste pevné cesto . P očkajte 30 minút, kým cesto nakysne. B Pór nakrájajte na kolieska pomocou nástavca na krájanie plátkov . Na panvicu nalejte trochu oleja [...]

  • Page 131

    SLO VENSKY 131 Surovin y na prípravu plnky: - 80g cukr u - 2 čajové l yžičky citrónov ej šťavy - 400g tvarohu - 500g jahôd Surovin y na prípravu polevy: - 500g jahôd - 250ml vody - 120g cukr u - 60g kukuričného škrobu Ozdoba: - 250g smotany B Vyhrejte rúr u na 180°C. V nádobe na miešanie vymiešajte pomocou čepelí pokrmový tuk [...]

  • Page 132

    SLO VENSKY 132 B Rúr u vyhrejte na 200°C. V nádobe zmiešajte pomocou príslušenstva na miesenie mlieko , kvasnice a cukor . Pr idajte múku, soľ, maslo a vajce. Cesto 2 minúty mieste. Odložte ho do inej nádoby , prikr yte navlhčenou utier kou a nechajte 20 minút nakysnúť. B P omocou kovových čepelí posekajte lieskové oriešky. Zmie[...]

  • Page 133

    SLO VENSKY 133 - kar y korenie - soľ - čierne korenie - muškáto vý orech B P okrájajte syr. Prepasír ujte brokolicu s varenými zemiakmi a malým množstvom vývaru z brokolice. Brokolicové pyré zmiešajte so zvyškom výv ar u a kockami bujónu (celkový objem 750ml). Polie vku prelejte na panvicu a za stáleho miešania nechajte zovrieť[...]

  • Page 134

    SLO VENSKY 134 - 100g mr kvy - 150g zeleru - 50g slnečnicových semiačok alebo 2 polievk ové lyžice varenej kukurice - olej na smaženie B P omocou kovových čepelí zmiešajte vajce, mlieko, múku, kor iander , soľ a čier ne korenie. B P omocou nástavca na krájanie nahr ubo posekajte očistené zemiaky , mr kvu a zeler a pridajte zmes s v[...]

  • Page 135

    УКР АЇНСЬКІЙ 135 Частини та приладдя A) Вузол двигуна B) К онтроль швидк ості P= Pulse (імпу льсний режим) 0 = Off (Вимк.) 1 = Найнижча швидкість 2 = Найвища швидкість C) Гвинтовий к овпачок (має встановлюва т[...]

  • Page 136

    УКР АЇНСЬКІЙ 136 Увага ◗ Уважно прочитайте цю інструкцію та продивіться ілюстрації перед тим, як вик ористов ува ти пристрій. ◗ Зберігайте цю інструкцію для вик ористання в майбутньому . ◗ Пер[...]

  • Page 137

    УКР АЇНСЬКІЙ 137 ◗ Перед тим, як обробляти г ар ячі інгре дієнти, Ви маєте осту дити їх (макс. температура 80 c C/175 c F. ◗ Якщо Ви готуєте рідку страв у , що є г ар ячою або піниться, не заливайте у чашу [...]

  • Page 138

    УКР АЇНСЬКІЙ 138 C 2 Встановіть тримач інструментів у посу дину т а ніж у тримач інстр ументів, що знаходиться у посу дині. 3 Покладіть прод укти у чашу . Попере дньо наріжте великі шма тки прод укт[...]

  • Page 139

    УКР АЇНСЬКІЙ 139 C 6 Для здрібнення та нарізання скибками обирайте перемикачем мак симальну швидкість (полож ення 2). Процес трива тиме, поки швидкість не бу де встановлено на 0 (Вимк.). ◗ Встанові?[...]

  • Page 140

    УКР АЇНСЬКІЙ 140 C 2 Встановіть чашу змішувача на вузол двигуна, повертаючи його у напрямку стрілки до ж орсткої фік сації. Ручка має бути повернута вліво! Не прикладайте занад то сили д о ручки с[...]

  • Page 141

    УКР АЇНСЬКІЙ 141 ◗ У деяких випадках прод укти легше збива ти, якщо добавити тро хи рідини, наприклад, лимонного соку при перемішуванні фруктів. Прес для цитру сових Прес для цитру сових можна з[...]

  • Page 142

    УКР АЇНСЬКІЙ 142 Поради ◗ Якщо Ви бажаєте збива ти яєчні білки, перек онайтеся, що яйця мають кімнатну темпера туру . ◗ Дістаньте яйця з холодильнику за півгодини д о початку приго тування. ◗ Ус[...]

  • Page 143

    УКР АЇНСЬКІЙ 143 C 3 Запускайте пристрій декілька разів, повертаючи ручку у по лож ення імпу льсного режиму . Пристрій зупиняється, як тільки швидкість встановлюється на "0" (Вимк.). 4 Від'є?[...]

  • Page 144

    Приладдя та застосування УКР АЇНСЬКІЙ 144 Час приготування 10 - 60 сек. 60 - 180 сек. 10 - 60 сек. 10 - 60 сек. залежить від кількості. 10 - 60 сек. Застосування Здрібнення, приготування пюре, змішування Замішув?[...]

  • Page 145

    УКР АЇНСЬКІЙ 145 Використанн я Десерти, приправи Г арніри, супи, соуси, обсмажені страви (au gratin) Соуси, піцца, обсмажені страви, фондю Г арніри, соу си, кондит ерські вироби, пу динги, муси Пюре, суп[...]

  • Page 146

    УКР АЇНСЬКІЙ 146 Використанн я Соуси, джеми, пу динги, дитяче харчування Соуси, джеми, пу динги, дитяче харчування Г арніри, підливки Соуси, супи, гарніри, масло на травах Фрукт ові соки Процедура[...]

  • Page 147

    УКР АЇНСЬКІЙ 147 Використанн я Сала ти, пу динги, горіховий хліб, миг далеве тісто Сала т , зварені страви, обсмажені в маслі прод укти, гарніри Сала т , зварені страви, обсмажені в маслі прод укти,[...]

  • Page 148

    УКР АЇНСЬКІЙ 148 Фрукт овий пиріг Складові: - 150 г фініків - 225 г чорносливу - 100 г горіхів (50 г миг далевих / 50 г грецьких) - 50 г родзинок - 50 г кишмишу - 200 г житнього борошна гр убого помел у - 100 г пшенич[...]

  • Page 149

    УКР АЇНСЬКІЙ 149 - 200 г моркви - 300 г кар топлі - насіння тмину B Промийте м'ясо та наріжте кубиками по 2 см. Зніміть шкурку з цибулини та наріжте цибулину у посудині готування, застосовуючи метал?[...]

  • Page 150

    УКР АЇНСЬКІЙ 150 пухнастою. Обсипте пиріг, що ох олонув. Покладіть частину пол униць на пиріг (стороною прикріплення до стеблини донизу). Покладіть пиріг до холодильник а. B Приготуйте г лазур. З?[...]

  • Page 151

    УКР АЇНСЬКІЙ 151 Начинка: - 200 г абрикосовог о джему Г лазур: - 125 мл води - 300 г цукру - 250 г перемеленого шок олад у - збиті вершки за бажанням B Нагрійте духовку до 160 c C. Збийте масло з цукровою г лазу?[...]

  • Page 152

    УКР АЇНСЬКІЙ 152 - 2 ст . ложки олії - прибл. 240 мл води (35 c C)) Для приправлення: - 300 мл консервованих т оматів - 1 ст . ложка суміші італійських приправ (сухих або свіжих) - 1 цибу лина - 2 зубчики часнику [...]

  • Page 153

    УКР АЇНСЬКІЙ 153 коричневого к ольору. Висушіть їх на кухонному папері. B Час приготування: 3-4 хвилини. Хліб (білий) Складові: - 500 г борошна для хліба - 15 г м'яког о масла або маргарину - 25 г свіжих[...]