Philips HQ9090 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Philips HQ9090, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Philips HQ9090 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Philips HQ9090. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Philips HQ9090 should contain:
- informations concerning technical data of Philips HQ9090
- name of the manufacturer and a year of construction of the Philips HQ9090 item
- rules of operation, control and maintenance of the Philips HQ9090 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Philips HQ9090 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Philips HQ9090, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Philips service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Philips HQ9090.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Philips HQ9090 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

      4  1 6 한국어 28   4 0 ภาษาไทย 52   62 繁體中文 73[...]

  • Page 2

    4  Read this user manual carefully bef ore you use the appliance and sav e it for future ref erence . - This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensor y or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been giv en super vision or instructio[...]

  • Page 3

      This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled proper ly and according to the instr uctions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientic evidence availab le today . ?[...]

  • Page 4

       , When the displa y shows ‘06 minutes left’, the light ring round the on/off button starts to ash to indicate that the batter y is running low .  , T o remind you that the sha ver is due to be cleaned, the tap symbol appears on the [...]

  • Page 5

    Charging takes approx. 1 hour . Y ou can also shave without charging by connecting the shav er to the mains. Do not lea ve the a ppliance connected to the mains for mor e than 24 hours.  Charge the appliance when the plug symbol and ‘00’ star t to ash on the displa y . 1 Put t[...]

  • Page 6

    4 Put the protection cap on the sha v er ev er y time you ha ve used it, to pr ev ent damage.   For grooming sideburns and moustache . 1 Open the trimmer by pushing the slide upwards. The trimmer can be activated while the motor is r unning.  Regular cle[...]

  • Page 7

    2 Press the release button (1) and open the sha ving unit (2). 3 Clean the shaving unit and the hair chamber by rinsing them under a hot tap for some time. Make sure the inside of the sha ving unit and the hair chamber hav e been cleaned proper ly . 4 Rinse the outside of the appliance . 5 Close the shaving unit and shak e off excess water . Nev er[...]

  • Page 8

    2 Clean the cutters and guards with the brush supplied. Do not clean more than one cutter and guard at a time , since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutter s and guards, it may take sev eral weeks before optimal sha ving performance is restored. 3 Put the shaving heads back into the sha ving unit. Put the retaining frame[...]

  • Page 9

      1 Put the protection cap on the sha v er to pre vent damage. 2 Store the appliance in the luxury pouch or place the appliance in the stand.    If you are going to store the sha ver f or a longer period or if you are going to travel, it is possible to lock the shav er . The tr avel lock prev[...]

  • Page 10

     Replace the shaving heads ev er y two y ear s for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ9 Philips Smar tT ouch shaving heads onl y . 1 Switch off the shav er , remov e the pow erplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the sha ver . 2 Open the shaving unit and r e[...]

  • Page 11

    Always remo ve the batter y before you discard and hand in the shav er at an ofcial collection point. Dispose of the batter y at an ofcial collection point for batteries. If you ha ve trouble removing the batter y , you can also take the sha ver to a Philips ser vice centre . The staff of this centre will remov e the batter y for you and will[...]

  • Page 12

     The shaving heads (cutters and guards) are not cov ered by the terms of the inter national guar antee because they are subject to wear .    1 Reduced shaving performance. - Cause 1: the shaving heads are dir ty . The shav er has not been [...]

  • Page 13

    If the shaving unit becomes detached from the shav er , the unit can be easily put back on the sha v er again.  15[...]

  • Page 14

    16   Bacalah petunjuk pengguna ini secara seksama sebelum Anda menggunakan alat dan simpan untuk referensi di kem udian hari. - Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (ter masuk anak-anak) dengan cacat sik, indera atau kecakapan mental yang kurang, atau kurang pengalaman dan pengetahuan, kecuali jika mereka di[...]

  • Page 15

      Alat Philips ini mematuhi semua standar yang ber kenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani dengan benar dan sesuai dengan petunjuk pengguna ini, alat ter sebut aman digunakan menur ut bukti ilmiah yang kini tersedia.    [...]

  • Page 16

    , La yar menunjukkan sisa waktu pencukuran dalam menit.  , Apabila layar menampilkan tulisan ‘06 minutes left’ [sisa 6 menit], lingkaran lampu di sekitar tombol on/off mulai berk edip yang menandakan baterai lemah.   , U[...]

  • Page 17

    akan dimulai secara otomatis. Anda dapat men yela demo dengan menekan tombol on/off.    Pastikan alat telah dimatikan sebelum mengisi baterainya. W aktu pengisian day a kur ang lebih 1 jam. Anda juga dapat mencukur tanpa mengisi day a dengan menghubungkan pencukur ke listrik. Jangan biarkan alat tersambung [...]

  • Page 18

    2 Gerakkan kepala pencukur dengan cepat pada kulit Anda, lakukan gerakan lurus maupun memutar . Mencukur pada kulit yang kering member ikan hasil terbaik. Kulit Anda mungkin memer lukan 2 atau 3 minggu agar terbiasa dengan sistem pencukuran Philips. 3 T ekan tombol on/off sekali untuk mematikan pencukur . 4 Pasang tutup pelindung pada pencukur seti[...]

  • Page 19

       1 Matikan pencukur , cabut steker listrik dari stopk ontak di dinding lalu lepaskan steker alat dari pencukur . 2 T ekan tombol pelepas (1) dan buka unit pencukur (2). 3 Bersihkan unit pencukur dan penampung rambut [...]

  • Page 20

    2 Bersihkan pemotong dan pelindung dengan sikat yang disertakan. Jangan member sihkan lebih dar i satu pemotong dan pelindung sekaligus, karena keduany a mer upakan pasangan. Jika secar a tidak sengaja Anda mencampuradukkan pemotong dan pelindung, akan dibutuhkan beberapa minggu sebelum pencukur an dapat kembali optimal. 3 Pasang kembali k epala pe[...]

  • Page 21

      1 Pasang penutup pada pencukur untuk mencegah k erusakan. 2 Simpan alat ini di dalam kantong mewah atau letakkan pada dudukannya.    Jika Anda akan menyimpan alat cukur untuk waktu yang agak lama atau jika sedang bepergian, Anda dapat mengunci al[...]

  • Page 22

      Ganti kepala pencukur setiap dua tahun untuk hasil pencukuran yang optimal. Ganti kepala pencukur yang rusak atau aus hanya dengan kepala pencukur HQ9 Philips Smar tT ouch. 1 Matikan pencukur , cabut steker listrik dari stopk ontak di dinding lalu lepaskan steker alat dari pencukur . 2 Buka unit pencukur dan lepas[...]

  • Page 23

     - Jangan membuang alat ber sama limbah r umah tangga biasa jika alat sudah tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat pengumpulan barang bekas yang resmi untuk didaur ulang. Dengan melakukan hal ini, Anda ikut membantu melestarikan lingkungan. - Baterai isi-ulang pencukur yang ter pasang mengandung bahan yang [...]

  • Page 24

      Jika Anda memer lukan informasi atau mengalami masalah, silakan kunjungi situs web Philips di www .philips.com atau hubungi Pusat Layanan P elanggan Philips di negara Anda (Anda dapat memperoleh nomor teleponnya dalam pamet garansi yang ber laku di selur uh dunia). Jika tidak ada Pusat Layanan P [...]

  • Page 25

    - P en yebab 1: baterai kosong. Isi ulang baterai. Lihat bab ‘P engisian day a’. - P en yebab 2: alat tidak terhubung k e sumber listrik. Masukkan steker listrik ke stopkontak. Jangan meny eka unit pencukur dengan handuk atau tissue, karena bisa merusak k epala pencukur . 3 Unit pencukur terlepas dari pencukur . - P en yebab: unit pencukur belu[...]

  • Page 26

    28 중요사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주 의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관 하십시오. - 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거 나 경험과 지식이 풍부하지 않은 사용자(어 린이 포함)는 혼자 제품을 사용하지 말고 제 품 사용과 ?[...]

  • Page 27

    EMF(전자기장) 이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모 든 기준을 준수합니다. 이 사용 설명서의 지침 에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제품은 안전 하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지의 과학 적 증거에 근거하고 있습니다. 디스플레이 충전 , 제품을 충전하기[...]

  • Page 28

    , 디스플레이에 남은 면도 시간(분)이 표시됩 니다. 배터리 전력 부족 , 디스플레이에 ‘06 minutes left(6분 남 음)’가 표시되면 전원 버튼 주위의 원형 표 시등이 깜박거려 배터리 전원이 부족함을 알 려줍니다. 세척 알림 , 면도기 세척 시간이 되었음을 알리기 위해 수[...]

  • Page 29

    버튼을 다시 누르면 자체 시연을 중지할 수 있 습니다. 충전 충전을 시작하기 전에 제품의 전원이 꺼져 있 는지 확인하십시오. 충전 시간은 약 1시간 정도 소요됩니다. 면도기를 충전하지 않고 전원에 연결하여 바로 사용하실 수도 있습니다. 제품이 전원에 연결된 ?[...]

  • Page 30

    2 쉐이빙 헤드를 피부에 대고 직선 또는 원을 그리듯이 고루 문지르십시오. 피부가 건조한 상태에서 사용하시면 면도가 더 잘 됩니다. 필립스 면도 시스템에 피부가 익숙해지려면 약 2-3주 정도 걸립니다. 3 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 끄십시 오. 4 쉐이빙 헤드?[...]

  • Page 31

    매일: 쉐이빙유닛과 수염받이 1 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서 충전기를 뽑은 다음, 제품 플러그를 면도기에서 뽑으 십시오. 2 열림 버튼을 누른 다음(1) 쉐이빙유닛을 여 십시오(2). 3 쉐이빙유닛과 수염받이를 뜨거운 수돗물로 한동안 세척하십시오. 쉐이빙유닛과 ?[...]

  • Page 32

    2 쉐이빙 헤드의 안쪽날과 바깥날을 면도기 와 함께 제공된 브러시로 청소하십시오. 쉐이빙 헤드는 안쪽날과 바깥날이 한 조로 연 마되어 있으므로 섞이지 않도록 한 조씩 청소 하십시오. 만일 안쪽날과 바깥날의 조합이 섞 이게 되면, 면도 성능이 정상으로 돌아오?[...]

  • Page 33

    보관 1 쉐이빙 헤드가 손상을 입지 않도록 보호용 캡을 씌우십시오. 2 고급 파우치에 넣어서 보관하거나 스탠드 에 세워 보관하십시오. 여행용 잠금 기능 면도기를 오랫동안 사용하지 않거나 여행 시 휴대할 경우에 잠금 기능으로 면도기를 잠가 실수로 면도기가 켜?[...]

  • Page 34

    교체 최상의 면도 효과를 얻으려면 2년에 한 번씩 쉐이빙 헤드를 교체하십시오. 손상되거나 마모된 쉐이빙 헤드는 반드시 HQ9 필립스 스마트터치 쉐이빙 헤드로 교체하십시 오. 1 면도기를 끄고 벽면 콘센트에서 충전기를 뽑은 다음, 제품 플러그를 면도기에서 뽑으 ?[...]

  • Page 35

    환경 - 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수거 장 소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호 에 동참하실 수 있습니다. - 내장형 충전식 면도기의 배터리에는 환경 을 오염시키는 물질이 들어 있습니다. 면도 기를 버리기[...]

  • Page 36

    품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상 의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이 지 www.philips.co.kr 를 방문하시거나 필립 스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비 스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자:(02)709-1200[...]

  • Page 37

    배터리를 재충전하십시오. ‘충전’란을 참조하십시오. - 원인 2: 제품을 전원에 연결하지 않았습니 다. 충전기를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 절대로 수건이나 휴지로 쉐이빙유닛의 물기를 닦아내지 마십시오. 쉐이빙 헤드가 손상될 수 있습니다. 3 쉐이빙유닛이 제?[...]

  • Page 38

    40   Baca buku panduan pengguna ini dengan teliti sebelum anda menggunakan per kakas dan simpannya untuk r ujukan masa depan. - P erkakas ini bukan dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (ter masuk kanak-kanak) yang kur ang upaya dari segi zikal, deria atau mental, atau kurang ber pengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka d[...]

  • Page 39

      P erkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul dan mematuhi arahan dalam manual pengguna ini, per kakas selamat untuk digunakan menur ut bukti saintik yang boleh didapati pada masa ini.  [...]

  • Page 40

    , Paparan menunjukkan baki masa pencukuran dalam minit.    , Apabila paparan menunjukkan ‘tinggal 06 minit’, gelang lampu yang mengelilingi butang hidup/mati mula berk elip menandakan kuasa bateri semakin lemah.   , Untuk m[...]

  • Page 41

    dari papar an. Demonstr asi akan ber mula secara automatik. Anda boleh menghentikan demonstr asi dengan menekan butang hidup/mati.  Pastikan perkakas dimatikan sebelum dicas. Mengecas mengambil masa kira-kir a 1 jam. Anda juga dapat bercukur tanpa mengecas dengan menyamb ungkan pencukur kepada sesalur kuasa utama. Jangan bia[...]

  • Page 42

    2 Gerakkan kepala pencukur denagn gerakan lurus dan membulat di atas permukaan kulit dengan pantas. Hasil pencukuran yang terbaik akan terhasil jika muka anda kering. Kulit anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu untuk membiasakan diri dengan sistem Philips. 3 T ekan butang hidup/mati sekali untuk mematikan pencukur . 4 Pasang semula penutup pelind[...]

  • Page 43

      1 Matikan alat pencukur , cabut plag kuasa dari sok et dinding dan cabut plag perkakas dari pencukur . 2 T ekan butang pelepas (1) dan buka unit pencukur (2). 3 Bersihkan unit pencukur dan ruang rambut dengan membilasny[...]

  • Page 44

    2 Bersihkan pemotong dan adangan dengan berus yang dibekalkan Jangan ber sihkan lebih dar i satu pemotong dan adangan pada sesuatu masa, kerana setiap set adalah berpadanan. Jika anda tercampur adukkan set pemotong dan adangan dengan tidak sengaja, ia mungkin mengambil masa sehingga beberapa minggu sebelum mutu pencukuran terbaik dapat dicapai semu[...]

  • Page 45

      1 Pasangkan kembali penutup perlindungan pada alat pencukur untuk mengelakkan k erosakan. 2 Simpan perkakas dalam uncang mewah atau letakkan perkakas di dalam penegaknya.    Sekiranya anda hendak menyimpan bagi tempoh yang lebih lama atau sekiranya anda hendak berjalan- ja[...]

  • Page 46

      Gantikan kepala pencukur setiap dua tahun sekali untuk mendapatkan hasil pencukuran yang optimum. Gantikan kepala pencukur yang rosak atau haus dengan kepala pencukur Sentuh Pintar Philips HQ9 sahaja. 1 Matikan alat pencukur , cabut plag kuasa dari sok et dinding dan cabut plag perkakas dari pencukur . 2 Buka unit[...]

  • Page 47

     - Jangan buang per kakas ber sama sampah r umah pada akhir hayatn ya, tetapi bawanya ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula. Dengan melakukan sedemikian anda akan membantu memelihara alam sekitar . - Bateri pencukur boleh dicas semula binaan dalam itu mengandungi bahan yang m ungkin mencemar alam sekitar .[...]

  • Page 48

      Jika anda memer lukan maklumat atau menghadapi masalah, sila kunjungi laman web Philips di www .philips.com atau hubungi Pusat Layanan P elanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonny a di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Layanan P elanggan di negara a[...]

  • Page 49

    - Punca 2: per kakas tidak disambung pada selalur kuasa. Pasangkan plag kuasa k e soket dinding. Jangan sekali-kali k esat unit pencukur dengan tuala atau tisu, kerana ini boleh mer osakkan k epala pencukur . 3 Unit pencukur terkeluar daripada pencukur . - Punca: unit pencukur tidak diletakkan dengan betul. Jika unit pencukur ter tanggal dar i penc[...]

  • Page 50

    52 ขอควรจำา  -  () [...]

  • Page 51

    หนาจอแสดงผล การชารแบตเตอรี่ , เมื่อคุณเชื่อมตอเครื่องเขากับไฟหลักเพื่อชารจ สัญลักษณปลั๊กจะติดสวาง สัญลักษณปลั๊กจ?[...]

  • Page 52

    สัญญาณเตือนการทำาความสะอาด , ในการแจงเตือนวาถึงเวลาที่คุณควรทำาความสะอาดเครื่องโกนหนวด สัญลักษณรูปกอกนจะปรากฏบนหน?[...]

  • Page 53

    3 ถอดสายไฟออกจากเตารับและดึงปลั๊กไฟของเครื่องโกนหนวดออกจากตั วเครื่อง เมื่อชารจไฟจนเต็มเรียบรอยแลว ระยะเวลาการโกนหนว[...]

  • Page 54

    ไมควรใชนรอนเกินไปทำาความสะอาดเครื่องโกนขน เพื่อปองกันไมใหมือพ ุพอง ทุกวัน: ชุดหัวโกนและชองเก็บเศษหนวด 1 ปดสวิตช[...]

  • Page 55

    2 ทำาความสะอาดใบมีดและฝาครอบดวยแปรงที่จัดมาให  ?[...]

  • Page 56

    การจัดเก็บ 1 ปดฝาครอบลงบนเครื่องโกนหนวด เพื่อปองกันการชำารุดเสียหาย 2 จัดเก็บเครื่องโกนหนวดลงในตลับ/กระเปาสำาหรับจัดเก็[...]

  • Page 57

    การเปลี่ยนอะไหล  2   ?[...]

  • Page 58

    การทิ้งแบตเตอรี่ ควรถอดแบตเตอรี่ออก เมื่อประจุไฟฟาหมดแลวเทานั้น 1 ถอดปลั๊กไฟออกจากเตารับ และถอดสายไฟออกจากเครื่องโกน?[...]

  • Page 59

    -  1:    ‘’ -  2:  [...]

  • Page 60

    62  Hãy đọc kỹ hướng dẫn sử dụng này trước khi sử dụng thiết bị và cất giữ để tiện tham khảo sau này . - Thiết bị này không dành cho ngưi dùng (bao gồm cả trẻ em) có sức khỏe kém, khả năng giác quan hoặc có dấu hiệu tâm thần, hoặc thiếu kinh nghiệm v?[...]

  • Page 61

     Thiết bị Philips này tuân th tất cả các tiêu chun liên quan đến các từ trưng điện (EMF). Nếu được sử dụng đng và tuân th các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này , theo các bng chứng khoa học hiện nay , việc sử d?[...]

  • Page 62

     , Khi màn hình hiện dòng ‘06 minutes left’ (còn lại 6 phút), đèn vòng trên nút on/off (bật/tắt) bắt đầu nháy để chỉ thị rằng pin đang yếu dần.  , Để nhắc bạn rằng máy cạo râu cần chùi rửa, biểu tượng vòi nước sẽ sá[...]

  • Page 63

     Sc pin cho máy khi biểu tượng phch cm và chữ ‘00’ bt đầu nhấp nháy trên màn hnh. 1 Cắm đầu cắm vào máy . 2 Cắm phích cắm vào  điện. 3 Rút phích cắm ra khi  điện và tháo đầu cắm ra khi máy khi pin đã được sạc đ?[...]

  • Page 64

    1 M tông đơ bằng cách đy nắp lên trên. Có thể khởi đng tông đơ trong khi máy đang chy .  Chùi rửa máy thưng xuyên s bảo đảm máy hot đng tt hơn. Cách d dàng nhất và vệ sinh nhất để l?[...]

  • Page 65

    4 Rửa phần ngoài ca máy . 5 Đng b phận cạo lại và r sạch nước đng bên trong máy . Không được dùng khăn bông ha y khăn giấy để lau khô b phận cạo vì chúng c thể làm hư phần dao cạo . 6 M b phận cạo lần nữa và vn giữ  vị trí này cho đến khi máy khô[...]

  • Page 66

     Làm vệ sinh tông đơ sau mi lần sử dụng. 1 Tắt máy cạo râu, tháo phích cắm khi  điện và tháo đầu cắm khi máy . 2 Lau chùi tông đơ bằng bàn chi được cấp kèm theo máy . 3 Bôi trơn răng tông đơ bằng mt git dầu máy ma y cứ sáu tháng mt lần. [...]

  • Page 67

     1 n nút bật/tắt trong 3 giây . , Mô-tơ được tắt và biểu tượng chìa khoá sẽ xoa y mt lần. Chức năng kha du lịch bây giờ đã được kích hoạt.  1 n nút bật/tắt trong 3 giây . , Biểu tượng chìa k[...]

  • Page 68

    - Bnh Xịt Để Rửa Đầu Co Philips HQ110 (không mua được ở T r ung Quc).  - Không vứt thiết bị này cùng chung với chất thải gia đnh thông thưng khi ngừng sử dụng nó. Hãy đem nó đến điểm thu gom chnh thức để tái chế. Làm như thế, bn s gi[...]

  • Page 69

     Nếu bn cần biết thông tin hay gặp trục trặc, vui lng vào website ca Philips ti www .philips.com hoặc liên hệ với T r ung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng ca Philips ở nước bn (bn s tm thấy s điện thoi ca T r ung tâm trong t bả[...]

  • Page 70

    - Nguyên nhân 2: máy không được ni với nguồn điện. Cm phch cm vào  điện. Không được lau b phận cạo bằng khăn vi ha y khăn giấy vì việc này c thể làm hư hng các đầu cạo . 3 B phận cạo bong ra khi máy . - Nguyên nhân: b phận co không được lp đn[...]

  • Page 71

    73 重要事項    -    ?[...]

  • Page 72

    顯示畫面 充電 , 將本電器插入電源插座充電時,電源符號會 亮起。充電時電源符號會閃爍。  -    -  電池充滿電 , 畫面顯示電鬍刀最長可使用時間 (分鐘)。 ?[...]

  • Page 73

    清潔提示 , 畫面出現水龍頭符號,提示您該清潔電鬍刀 了。 更換刀頭 , 每兩年電鬍刀會提示您要更換刀頭,以確保 最佳刮鬍效果。  -    - ?[...]

  • Page 74

    3 電池完全充滿後,將充電器從牆上電源插座 拔出,並將電源線從電鬍刀上拔下。 電滿刮鬍時間  使用此電器 除毛 1 按一下開關 (on/off) 按鈕,開啟電鬍刀電 源。 , 指示燈圈會亮起。 2 將電鬍刀刀頭在皮膚上快速移?[...]

  • Page 75

    請小心使用熱水。請隨時檢查熱水是否太燙, 以避免手部燙傷。 每天:清理電鬍刀組與鬍渣室。 1 關閉電鬍刀電源,從牆上插座拔離電源插 頭,並將電源線拔離電鬍刀。 2 按下釋放鈕 (1) 並打開電鬍刀頭 (2)。 3 偶爾在熱水龍頭下沖洗清潔電鬍刀組與鬍渣 室。 [...]

  • Page 76

    每半年:電鬍刀刀頭 1 打開電鬍刀組抽出刀頭,並拿下固定架。 2 請使用隨附的毛刷清潔刀具及刀網。     3 將電鬍刀刀?[...]

  • Page 77

    收藏 1 蓋上電鬍刀保護蓋以避免損壞。 2 將產品收藏入豪華收納袋或置於立座。 旅行鎖    啟動旅行鎖定 1 按住開/關 (on/off) 按鈕約 3 秒鐘。 , 馬達會關閉,鑰匙符?[...]

  • Page 78

    1 關閉電鬍刀電源,從牆上插座拔離電源插 頭,並將電源線拔離電鬍刀。 2 打開電鬍刀組,拿下固定架。  3 拆下電鬍刀刀頭並將新的刀頭裝入電鬍刀組 中,然後將固定架裝回電鬍刀組。  4[...]

  • Page 79

    電池棄置 必須將電池電力完全耗盡後才能拆卸電池。 1 將充電器從牆上電源插座上拔下,並將插頭 拔離電鬍刀。 2 讓電鬍刀持續運轉直到完全停止為止,拆下 螺絲並拆開電鬍刀本體。 3 取出電池。 取出電池後,請不要再把電鬍刀接上電源插 座。 保固與服務 ?[...]

  • Page 80

    4222.002.4454.7  2 當按下開/關 (on/off) 按鈕時,電鬍刀無法使 用。  -    -   切勿使用毛巾?[...]