Philips HQ5816/16 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Philips HQ5816/16, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Philips HQ5816/16 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Philips HQ5816/16. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Philips HQ5816/16 should contain:
- informations concerning technical data of Philips HQ5816/16
- name of the manufacturer and a year of construction of the Philips HQ5816/16 item
- rules of operation, control and maintenance of the Philips HQ5816/16 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Philips HQ5816/16 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Philips HQ5816/16, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Philips service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Philips HQ5816/16.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Philips HQ5816/16 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    ENGLISH 4 FRANÇAIS 10 DEUTSCH 17 NEDERLANDS 24 ITALIANO 30 ESPAÑOL 36 PORTUGUÊS 42 TÜRKÇE 49 INDEX 3 HQ 5816[...]

  • Page 2

    Important ◗ Make sure the appliance and the cord do not get wet. ◗ Only use the cord supplied. Charge indication ◗ Charging As soon as you start charging the empty shaver, the green light will go on. ◗ Batteries fully charged When the battery has been fully charged, the green light will start blinking. A fully charged shaver has a cordless [...]

  • Page 3

    ENGLISH 5 C 1 Put the appliance plug into the shaver. 2 Put the mains plug into the socket. Do not recharge the shaver in a closed pouch. 3 When charging for the first time or after a long period of disuse: leave the shaver to charge for 4 hours. Charging normally takes approx. 1 hour. 4 Remove the mains plug from the socket and disconnect the appl[...]

  • Page 4

    Trimmer For grooming sideburns and moustache. C 1 Open the trimmer by pushing the slide upwards. The trimmer can be activated while the motor is running. Cleaning ◗ Regular cleaning guarantees better shaving results. C ◗ For easy and optimal cleaning, the Philishave Action Clean (shaving head cleaner, type HQ 100) is available. Ask your Philish[...]

  • Page 5

    C 4 Clean the inside of the shaving unit and the hair chamber with the brush. C 5 Put the shaving unit back onto the shaver. Every two months: shaving heads 1 Switch the appliance off, remove the mains plug from the socket and disconnect the appliance plug from the shaver. C 2 Press the release button and remove the shaving unit from the shaver. C [...]

  • Page 6

    If you accidentally mix the sets up, it could take several weeks before optimal shaving performance is restored. C 5 Clean the cutter with the short-bristled side of the brush. Brush carefully in the direction of the arrow. C 6 Brush the guard. If necessary, you can clean the shaving unit with a degreasing liquid (e.g. alcohol). Remember to lubrica[...]

  • Page 7

    Disposal of battery Remove the battery when you discard the appliance. Do not throw the battery away with the normal household waste, but hand it in at an official collection point. You can also take the battery to a Philips Service Centre, which will dispose of it in an environmentally safe way. Only remove the battery if it is completely empty. 1[...]

  • Page 8

    Important ◗ Veillez à ce que l'appareil et le cordon d'alimentation ne soient pas exposés à l'humidité. ◗ Utilisez exclusivement le cordon d'alimentation fourni avec l'appareil. Indication de la charge ◗ Mise en charge Dès que vous commencez à charger le rasoir déchargé, la lampe verte s'allume. ◗ Accu [...]

  • Page 9

    Ne laissez cependant jamais l'appareil raccordé en permanence à la tension du réseau. C 1 Enfoncez la fiche de l'appareil dans le rasoir. 2 Insérez la fiche secteur dans la prise de courant. Ne chargez pas l'appareil dans un étui fermé. 3 Lorsque vous chargez l'appareil pour la première fois, ou si l'appareil n'[...]

  • Page 10

    C 4 Employez le capot de protection pour éviter les détériorations. Remplacez les têtes de coupe (type HQ 5 Reflex Action) tous les 2 ans pour obtenir des résultats de rasage optimaux. Tondeuse Pour tailler les favoris et la moustache. C 1 Dégagez la tondeuse en faisant glisser l'interrupteur coulissant vers le haut. Vous pouvez enclench[...]

  • Page 11

    Toutes les semaines: unité de coupe 1 Mettez l'appareil hors service, enlevez le cordon d'alimentation de la prise de courant et tirez la petite fiche hors de l'appareil. C 2 Nettoyez le dessus de l'appareil avec la brosse fournie. C 3 Appuyez sur le bouton de déverrouillage et enlevez l'unité de coupe. C 4 Rincez l&apos[...]

  • Page 12

    C 2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage et enlevez l'unité de coupe du rasoir. C 3 Faites tourner la molette dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et enlevez le cadre de retenue. C 4 Enlevez et nettoyez les têtes de coupe (couteaux et grilles) une à une. N'intervertissez pas les lames et les grilles. Ceci est esse[...]

  • Page 13

    C 7 Assemblez à nouveau l'unité de coupe: pressez la molette et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre. 8 Replacez l'unité de coupe sur le rasoir. Tondeuse 1 Mettez l'appareil hors service, enlevez la fiche secteur de la prise de courant et tirez la fiche de l'appareil hors du rasoir. 2 Nettoyez la tondeuse a[...]

  • Page 14

    C 2 Laissez l'appareil fonctionner jusqu'au moment où il s'arrête, défaites les vis et ouvrez l'appareil. 3 Enlevez l’accu. L'appareil ne peut plus être raccordé à la tension du réseau une fois que les accus ont été enlevés. Pour les numéros de téléphone du service d'assistance de Philips, voir carte de [...]

  • Page 15

    Wichtig ◗ Achten Sie darauf, daß das das Gerät und das Kabel nicht naß werden. ◗ Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzkabel. Ladeanzeige ◗ Aufladen Sobald Sie beginnen, den entladenen Rasierapparat aufzuladen, beginnt das grüne Licht zu leuchten. ◗ Akkus voll aufgeladen Wenn der Akku voll aufgeladen ist, beginnt das grüne Licht zu b[...]

  • Page 16

    C 1 Stecken Sie den Anschlußstecker in den Rasierapparat. 2 Stecken Sie das Steckernetzteil in eine Netzsteckdose. Laden Sie den Rasierapparat nicht in der geschlossenen Tasche auf. 3 Beim erstmaligen Laden, und wenn der Rasierapparat für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wurde, beträgt die Ladedauer 4 Stunden. Normalerweise beträgt die La[...]

  • Page 17

    C 4 Setzen Sie zur Verhinderung von Schäden die Schutzkappe auf den Rasierapparat. Ersetzen Sie die Scherköpfe (Typ HQ5 Reflex Action) alle 2 Jahre, um optimale Rasierergebnisse zu erzielen. Langhaarschneider Zum Trimmen von Koteletten und Bart. C 1 Öffnen Sie den Langhaarschneider, indem Sie den Schieber nach oben schieben. Der Langhaarschneide[...]

  • Page 18

    C 3 Drücken Sie den Entriegelungsknopf und entfernen Sie die Schereinheit. C 4 Reinigen Sie die Schereinheit und die Bartfangkammer mit der Bürste. C 5 Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierapparat. Alle zwei Monate: Scherköpfe 1 Schalten Sie das Gerät aus, entfernen Sie das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose und ziehen Sie den An[...]

  • Page 19

    C 4 Entfernen und reinigen Sie die Scherköpfe (Schermesser und Scherkörbe) einzeln. Achten Sie darauf, daß Sie Schermesser und Scherkörbe nicht vertauschen. Dies ist sehr wichtig, da nur das Einschleifen der Schermesser auf den jeweiligen Scherkorb Gewähr für optimale Leistung jedes Paars aus Schermesser und Scherkorb bietet. Werden sie verse[...]

  • Page 20

    Langhaarschneider 1 Schalten Sie das Gerät aus, entfernen Sie das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose und ziehen Sie den Anschlußstecker aus dem Rasierapparat. 2 Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jeder Verwendung mit der Bürste. 3 Ölen Sie die Zähne des Langhaarschneiders alle sechs Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl. Entsorgung[...]

  • Page 21

    3 Nehmen Sie den Akku heraus. Der Rasierapparat darf nach dem Herausnahmen des Akkus nicht wieder ans Netz angeschlossen werden Die Telefonnummern des telefonischen Philips- Kundendienstes finden Sie im Garantieheft zur weltweiten Garantie. DEUTSCH 23[...]

  • Page 22

    Belangrijk ◗ Voorkom dat het apparaat en het snoer nat worden. ◗ Gebruik uitsluitend het bijgeleverde snoer. Laad indicatie ◗ Opladen Zodra u het apparaat met lege accu oplaadt brandt het groene lampje. ◗ Accu’s vol Wanneer de accu vol is, knippert het groene lampje. Een volledig opgeladen apparaat heeft een snoerloze scheertijd tot 30 mi[...]

  • Page 23

    C 1 Steek het apparaatstekkertje in het apparaat. 2 Steek de stekker in het stopcontact. Laad het apparaat niet op in een gesloten etui. 3 Als u het apparaat voor de eerste keer oplaadt, of als u het apparaat lange tijd niet heeft gebruikt, laad het dan 4 uur aaneengesloten op. Opladen duurt normaal gesproken ongeveer een uur. 4 Neem de stekker uit[...]

  • Page 24

    Tondeuse Voor het bijwerken van bakkebaarden en snor. C 1 Klap de tondeuse uit door de schuifknop naar boven te drukken. U kunt de tondeuse inschakelen terwijl de motor draait. Schoonmaken ◗ Regelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaat. C ◗ Voor een gemakkelijke en optimale reiniging is de Philishave Action Clean (scheerhoofden-reinig[...]

  • Page 25

    C 4 Borstel de binnenzijde van de scheerunit en haarkamer schoon. C 5 Plaats de scheerunit opnieuw. Elke twee maanden: scheerhoofden 1 Schakel het apparaat uit. Neem de stekker uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat. C 2 Duw de ontgrendelknop in en neem de scheerunit van het apparaat. C 3 Draai het wieltje linksom en verwijder [...]

  • Page 26

    C 5 Maak het mesje schoon met de korte haren van het borsteltje. Borstel voorzichtig in de richting van de pijl. C 6 Borstel het kapje schoon. U kunt de scheerunit desgewenst schoonmaken met een ontvettende vloeistof (bijvoorbeeld alcohol). Smeer dan wel het centrale punt van het kapje met naaimachine-olie. C 7 Zet de scheerunit weer in elkaar: duw[...]

  • Page 27

    Accu verwijderen º Verwijder de accu als u het apparaat afdankt. Gooi de accu niet bij het normale huisvuil, maar lever deze apart in op een door de overheid daartoe aangewezen plaats. U kunt de accu ook inleveren bij een Philips Service Centrum. Daar wordt deze milieuvriendelijk verwerkt. Verwijder de accu alleen als deze volledig leeg is. 1 Neem[...]

  • Page 28

    30 ITALIANO Importante ◗ Accertarsi che l'apparecchio e il cavo non siano esposti all'umidità. ◗ Utilizzare esclusivamente il cavo in dotazione. Suggerimenti per la carica ◗ Ricarica Non appena si dà inizio alla fase di ricarica dell'apparecchio, la spia verde si accende. ◗ Ricarica completa delle batterie Quando la batteri[...]

  • Page 29

    C 1 Inserire lo spinotto nel rasoio. 2 Inserire la spina nella presa di alimentazione. Non ricaricare l'apparecchio in un sacchetto chiuso. 3 In occasione della prima carica oppure dopo un periodo di inutilizzo prolungato, lasciare il rasoio in carica per 4 ore. Normalmente, l'operazione richiede circa un'ora. 4 Rimuovere la spina da[...]

  • Page 30

    Tagliabasette Per la rifinitura di basette e baffi. C 1 Estrarre il tagliabasette spingendo l'interruttore a scorrimento verso l'alto. Il tagliabasette può essere attivato mentre il motorino è in funzione. Pulizia ◗ A garanzia di risultati ottimali, pulire regolarmente l'apparecchio. C ◗ Per una pulizia semplice ed efficace del[...]

  • Page 31

    C 3 Rimuovere l'unità di rasatura sbloccandola per mezzo dell'apposito pulsante. C 4 Pulire l'unità di rasatura e il vano di raccolta dei peli con lo spazzolino. C 5 Riporre l'unità di rasatura sul rasoio. Ogni due mesi: testine rotanti 1 Spegnere l'apparecchio, rimuovere la spina dalla presa di alimentazione e scollegar[...]

  • Page 32

    C 4 Rimuovere e pulire le testine rotanti (lama e griglia) una ad una. Non scambiare le lame e le griglie. Questa precauzione è essenziale in quanto il filo delle lame all'interno delle griglie garantisce prestazioni ottimali limitatamente ad ogni singolo gruppo. Qualora i componenti venissero accidentalmente mischiati, occorrerebbero parecch[...]

  • Page 33

    2 Pulire ogni volta il tagliabasette con lo spazzolino dopo l'uso. 3 Lubrificare la dentellatura del tagliabasette con una goccia di olio per macchina da cucire ogni sei mesi. Smaltimento della batteria Rimuovere la batteria prima di gettare l'apparecchio. Non gettare la batteria assieme ai comuni rifiuti domestici ma consegnarla presso u[...]

  • Page 34

    Importante ◗ Asegúrese de que el aparato y el cable no se mojen. ◗ Emplee únicamente el cable adjunto. Indicación de carga ◗ Cargando En cuanto empiece a recargar la maquinilla descargada se encenderá la luz verde. ◗ Baterías completamente recargadas Cuando la batería está completamente recargada, la luz verde empieza a parpadear. Un[...]

  • Page 35

    C 1 Inserte el cable en la maquinilla. 2 Conecte la clavija al tomacorriente. No recargue la maquinilla dentro de la funda cerrada. 3 Cuando recargue la maquinilla por primera vez o después de no haberla utilizado durante un largo periodo de tiempo, déjela cargar durante 4 horas. La recarga habitual suele durar una hora. 4 Retire la clavija del t[...]

  • Page 36

    Recortadora Para arreglar las patillas y el bigote. C 1 Abra la recortadora deslizando la lengüeta hacia arriba. La recortadora se puede activar con la maquinilla en funcionamiento. Limpieza ◗ Una limpieza regular garantiza un mejor afeitado. C ◗ Para realizar una limpieza fácil e inmejorable, tiene a su disposición la Philishave Action Clea[...]

  • Page 37

    C 4 Limpie la unidad de afeitado y la cámara de recogida de la barba con el cepillo. C 5 Vuelva a colocar la unidad de afeitado en la maquinilla. Cada dos meses: cabezales 1 Desconecte el aparato, retire la clavija del tomacorriente y separe el cable de la maquinilla. C 2 Apriete el pulsador de desconexión y retire la unidad de afeitado de la maq[...]

  • Page 38

    varias semanas hasta que se volviera a alcanzar de nuevo el óptimo nivel de afeitado anterior. C 5 Limpie la hojilla con el lado de cerdas cortas del cepillo. Cepille con cuidado siguiendo la dirección de la flecha. C 6 Cepille el protector. Si fuera necesario, puede limpiar la unidad de afeitado con un líquido desengrasante (p. ej., alcohol). R[...]

  • Page 39

    Eliminación de la batería Retire la batería cuando vaya a deshacerse del aparato. No tire la batería a la basura doméstica normal, sino que debe entregarla en un punto recolector oficial. También puede llevar la batería a un Centro de Servicio Philips, que se deshará de ella de forma segura para el medio ambiente. Retire la batería sólo s[...]

  • Page 40

    Importante ◗ Certifique-se que o aparelho e o cabo de alimentação não entram em contacto com água. ◗ Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido. Indicação de carga ◗ Carga Assim que começar a carregar a máquina de barbear descarregada, a luz verde acender-se-á. ◗ Baterias completamente carregadas Assim que as baterias se enco[...]

  • Page 41

    C 1 Introduza a ficha do aparelho na máquina de barbear. 2 Ligue a ficha de alimentação a uma tomada eléctrica. Não recarregue a máquina de barbear numa bolsa fechada. 3 Quando carregar a máquina pela primeira vez ou após um período prolongado de inactividade, deixe que a máquina de barbear carregue durante 4 horas. O carregamento do apar[...]

  • Page 42

    C 4 Coloque a tampa de protecção na máquina de barbear para evitar eventuais danos. Para garantir um barbear com óptimos resultados, substitua as cabeças de corte (tipo HQ 5 Reflex Action) cada 2 anos. Aparador Para aparar as patilhas e o bigode. C 1 Liberte o aparador puxando a placa deslizante para cima. O aparador poderá ser activado enqua[...]

  • Page 43

    Todas as semanas: unidade de barbear 1 Desligue o aparelho, retire a ficha de alimentação da tomada eléctrica e retire a ficha do aparelho da máquina de barbear. C 2 Limpe a parte superior do aparelho com a ajuda da escova fornecida para o efeito. C 3 Pressione o botão de desengate e abra a unidade de barbear. C 4 Limpe a unidade de barbear e [...]

  • Page 44

    C 2 Pressione o botão de desengate e retire a unidade de barbear da máquina de barbear. C 3 Rode a roda no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e retire a armação de retenção. C 4 Retire e limpe as cabeças de corte (lâmina e protecção). Não misture as lâminas e as protecções. Tenha cuidado para que isto não aconteça, já [...]

  • Page 45

    C 7 Volte a montar a unidade de barbear: pressione a roda e rode-a no sentido dos ponteiros do relógio. 8 Volte a colocar a unidade de barbear novamente na máquina de barbear. Aparador 1 Desligue o aparelho, retire a ficha de alimentação da tomada eléctrica e retire a ficha do aparelho da máquina de barbear. 2 Sempre que utilizar o aparador, [...]

  • Page 46

    C 2 Deixe que a máquina de barbear funcione até parar, desaperte os parafusos e abra a máquina de barbear. 3 Retire a bateria. A máquina de barbear não deverá voltar a ser ligada à corrente depois de retirada a bateria. Para obter os números de telefone do Serviço de Assistência a Clientes da Philips queira, por favor, consultar o folheto[...]

  • Page 47

    Önemli ◗ Cihaz›n ve kordonun ›slanmamas›na dikkat ediniz. ◗ Sadece cihazla birlikte temin edilen kordonu kullan›n›z. fiarj göstergesi ◗ fiarj Bofl t›rafl makinas›n› flarj etme›e bafllad›¤›n›zda ›eflil ›fl›k yanmaya bafllar. ◗ Piller tamamen dolu iken Pil tamamen dolu oldu¤unda yeflil ›fl›k ya[...]

  • Page 48

    C 1 Cihaz›n fiflini, t›rafl makinas›na sokunuz. 2 Ak›m fiflini prize sokunuz. Cihaz› kapal› k›l›f içinde flarj etmeyiniz. 3 Cihaz› ilk kez flarj etti¤inizde veya uzun müddet kullanmam›fl oldu¤unuzda aral›ks›z 4 saat flarj ediniz. Normal flarj yaklafl›k bir saat sürer. 4 Pil tamamen doldu¤unda ak›m fiflini[...]

  • Page 49

    Düzeltici Favori ve b›y›k düzeltmek içindir. C 1 Kayma dü¤mesini yukar›ya kayd›rarak düzelticiyi aç›n›z. Cihaz çal›flt›¤›nda düzelticiyi harekete geçirebilirsiniz. Temizleme ◗ Cihaz› düzenli olarak temizlemek daha iyi t›rafl performans›n› sa¤lar. C ◗ Basit ve en güzel bir temizlik için Philishave Actio[...]

  • Page 50

    C 4 T›rafl ünitesini ve k›l yuvas›n› f›rçayla temizleyiniz. C 5 T›rafl ünitesini yine t›rafl makinas›na yerlefltiriniz. T›rafl bafll›klar›n› her iki ayda temizleyiniz 1 Cihaz› kapat›n›z, ak›m fiflini prizden ç›kart›n›z ve cihaz›n fiflini t›rafl makinas›ndan çekiniz. C 2 Ay›rma dü¤mesine [...]

  • Page 51

    birbirine kar›flt›r›rsan›z, tekrar en iyi t›rafl performans›na ulafl›lmas› haftalarca sürebilir. C 5 B›ça¤›, f›rçan›n k›sa k›ll› taraf›yla temizleyiniz. Dikkatlice okun gösterdi¤i yöne do¤ru f›rçalay›n›z. C 6 Koruyucu parçay› f›rçalay›n›z. Gerekti¤inde t›rafl ünitesini ya¤ çözeltic[...]

  • Page 52

    Pilin at›lmas› Cihaz› atmadan önce pilini ç›kart›n›z. Pili normal ev çöplerine atmay›p, resmi olarak bunun için ayr›lm›fl toplama yerine teslim ediniz. Pili Philips Servis Merkezine de getirebilirsiniz. Pil burada çevre dostu yöntemle ifllenir. Pil cihazdan ç›kar›lmadan önce tamamen bofl olmal›d›r. 1 Ak›m fi?[...]