Philips HD 4435/36/37 manual


Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Philips HD 4435/36/37, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Philips HD 4435/36/37 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Philips HD 4435/36/37. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Philips HD 4435/36/37 should contain:
- informations concerning technical data of Philips HD 4435/36/37
- name of the manufacturer and a year of construction of the Philips HD 4435/36/37 item
- rules of operation, control and maintenance of the Philips HD 4435/36/37 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Philips HD 4435/36/37 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Philips HD 4435/36/37, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Philips service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Philips HD 4435/36/37.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Philips HD 4435/36/37 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    HD 4435/36/37 HD 4485/86/87[...]

  • Page 2

    English Page 4 • Keep page 3 open when reading these operating instructions. Français Page 9 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 14 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seite 3 auf. Nederlands Pagina 19 • Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina 3 op. Italiano Pagina 24 • Prima di usare l[...]

  • Page 3

    3 M N O K L 1 J P M N O A B C F G K H J A B I C D E F G H HD 4436/86 A B I C D E F G H HD 4435/85 HD 4437/87 Q D E L[...]

  • Page 4

    4 English Important • Read these instructions carefully in conjunction with the illustrations before using the appliance. • Before connecting the appliance, check that the voltage indicated on the appliance corresponds to the mains voltage in your home. • Only connect your appliance to an earthed wall socket. • When using an extension cord,[...]

  • Page 5

    General description (fig. 1 on page 3) All types: A Handgrips B Grill C Heating element D Pilot light E Control panel (fixed to heating element) F Inner tray (chrome plated steel) G Filling aperture (for filling (up) with water) H Outer tray With types HD 4435/85 and HD 4436/86 only: I On/Off switch With types HD 4436/86 and HD 4437/87 only: J Wind[...]

  • Page 6

    Before use • Before first use wash and dry the grill. - Pour cold water into the outer tray (fig. 7). Note: Do not fill higher than the MAX indication. For the best results, avoid pouring water into the inner tray. - Position the inner tray (“Click!”) (fig. 8). - When water needs to be refilled during usage this can be done via the filling ap[...]

  • Page 7

    • Select the maximum temperature for heating-up (fig. 16). • You can keep grilled food warm for some time. Select position 1 and place the hood on the wind-screen (fig. 17, 18). • Cooking settings: 1 : To keep food warm 2 - 3 : To melt cheese (e.g. on a baguette) with the lid on 3 : To braise chunks of meat with the lid on. 3-MAX : To grill m[...]

  • Page 8

    Marinades A marinade can give your barbecue meat or fish a special taste. Below you will find a number of suggestions for making marinades. Of course you adapt these to your personal taste and preference. By adding extra ingredients, or by omitting and changing, you can make your own specialities. Mix all ingredients well. Put the meat/fish into th[...]

  • Page 9

    9 Fran ç ais Important • Lisez attentivement ces instructions en vous reportant aux illustrations avant d'utiliser l'appareil. • Avant de brancher l'appareil, v é rifiez que la tension indiqu é e sur celui-ci correspond à la tension du secteur. • Branchez imp é rativement l'appareil sur une prise murale reli é e à l[...]

  • Page 10

    Description g é n é rale (fig. 1 de la page 3) Tous modèles : A Poign é es B Gril C El é ment chauffant D T é moin lumineux E Panneau de commande F Cuvette int é rieure (acier chromé pour la récupération des graisses) G Ouverture de remplissage (pour l'eau) H Cuvette ext é rieure (pour l’eau) Types HD 4435/85 et 4436/86 uniquement[...]

  • Page 11

    • Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, lavez et séchez le gril. - Versez de l'eau froide dans l'ouverture de la cuvette extérieure (fig. 7). Note : ne dépassez pas le repère MAX. - Installez la cuvette intérieure ("Click!") (fig. 8). - En cas de besoin, pendant la cuisson, vous pouvez rajouter de [...]

  • Page 12

    • Il est recommandé d'envelopper le poisson dans une feuille d'aluminium avant de le griller. • Le temps de cuisson dépend essentiellement de l'épaisseur de la viande, du poulet ou du poisson (et non de son poids). Attention : le porc, la viande émincée et le poisson doivent être bien cuits. Veillez à ce que les morceaux n[...]

  • Page 13

    Marinades Avec les marinades, vous pouvez donner un goût particulier à vos viandes et vos poissons. Voici quelques suggestions. Bien entendu, vous pouvez les adapter à votre propre goût. En ajoutant, en supprimant ou en changeant quelques ingrédients, vous pouvez faire vos propres spécialités. Mélangez bien tous les ingrédients. Placez la [...]

  • Page 14

    14 Deutsch WICHTIG • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgf ä ltig durch, und sehen Sie sich dabei die Abbildungen genau an, bevor Sie das Ger ä t in Betrieb nehmen. • Pr ü fen Sie vor Inbetriebnahme des Ger ä ts, ob die Spannungsangabe auf dem Ger ä t mit der ö rtlichen Netzspannung ü bereinstimmt. • Schlie ß en Sie das Ger ä t nu[...]

  • Page 15

    Allgemeine Beschreibung (Abb. 1, Seite 3) Alle Typen: A Griffe B Grill C Heizelement D Kontrollampe E Bedienungsfeld, mit dem Heizelement integriert F Tropfschale, verchromter Stahl G Einf ü ll ö ffnung zum Ein- und Nachf ü llen von Wasser H Wasserwanne Nur Typen HD 4435/85 und HD 4436/86: I Ein-/Ausschalter Nur Typen HD 4436/86 und HD 4437/87 J[...]

  • Page 16

    Vor dem Gebrauch - Waschen und trocknen Sie zuerst das Grillgut. - Gießen Sie kaltes Wasser in die Wasserwanne (Abb. 7). Hinweis: Füllen Sie nicht mehr Wasser ein, als bis zur Markierung "MAX". Gießen Sie kein Wasser in die Tropfschale. - Setzen Sie die Tropfschale ein ("Klick", Abb. 8). - Benutzen Sie zum Nachfüllen der Was[...]

  • Page 17

    • Wenden Sie das Grillgut regelmäßig von Zeit zu Zeit, dann wird es von allen Seiten gebräunt und durch und durch gar. • Es empfiehlt sich, Fisch zuvor in Aluminiumfolie einzuwickeln. • Fleisch sollte mit Haushaltspapier trockengetupft werden, bevor es auf die Grillplatte gelegt wird. • Die Grillzeit ist vor allem von der Dicke des Grill[...]

  • Page 18

    - Leeren Sie die Wasserwanne. - Bewahren Sie das Ger ä t nach dem Reinigen an einem trockenen Ort auf. Vor allem das Heizelement ist feuchtigkeitsempfindlich. - Im Laufe der Zeit kann sich die Wasserwanne durch Kalkstein verfärben. Das beeinträchtigt nicht ihre Funktion. Marinaden Marinaden geben Ihrem gegrillten Fleisch oder Fisch einen besonde[...]

  • Page 19

    19 Nederlands Belangrijk • Lees deze gebruiksaanwijzing goed door en bekijk alle plaatjes voordat u het apparaat in gebruik neemt. • Controleer, voordat u het apparaat aansluit, of de op het apparaat aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning in uw woning. • Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact. • Indien u ee[...]

  • Page 20

    Algemene beschrijving (fig. 2 op pag. 3) Alle types: A Handvatten B Rooster C Verwarmingselement D Controlelampje E Bedieningspaneel (bevestigd aan verwarmingselement) F Binnenbak (verchroomd staal) G Vulopening (voor (bij)vullen met water) H Buitenbak Alleen bij types HD 4435/85 en HD 4436/86: I Aan/uit schakelaar Alleen bij types HD 4436/86 en HD[...]

  • Page 21

    V óó r het gebruik • Was vóór het eerste gebruik het rooster af. Goed afdrogen. - Giet koud water in de buitenbak (fig. 7). N.B.: Vul niet hoger dan de aanduiding MAX. Voor de beste resultaten: giet geen water in de binnenbak. - Plaats de binnenbak (“Klik!”) (fig. 8). - Wanneer tijdens gebruik het water bijgevuld moet worden, kan dit gebe[...]

  • Page 22

    • Keer de etenswaren op de grill regelmatig om. Dan worden ze overal goed gaar en egaal bruin. • Het is aan te raden vis vóór het grillen in te pakken in aluminiumfolie. • Om te voorkomen dat vlees aan het rooster blijft plakken, is het raadzaam om het vlees,vóórdat u het op het rooster legt, droog te deppen met een keukendoek. • De ben[...]

  • Page 23

    • In de loop van de tijd zal er aan de binnenzijde van de buitenbak verkleuring ontstaan als gevolg van kalkaanslag. Dit is in het geheel niet schadelijk. Marinades Met een marinade kunt u het vlees of de vis voor de barbecue een bijzondere smaak geven. Hieronder volgt een aantal suggesties voor marinades. Natuurlijk kunt u er naar eigen creativi[...]

  • Page 24

    24 Italiano IMPORTANTE • Prima di usare l'apparecchio, leggete attentamente le istruzioni per l'uso e osservate le illustrazioni. • Prima di collegare l'apparecchio, controllate che la tensione indicata sulla parte inferiore corrisponda a quella della rete locale. • Collegate l ’ apparecchio ad una presa provvista di messa a [...]

  • Page 25

    Descrizione generale (vedere fig. 1 a pag. 3) Tutti i modelli A Maniglie B Grill C Serpentina D Spia E Pannello di controllo (fissato alla serpentina) F Vassoio interno (in acciaio cromato) G Apertura di riempimento (per introdurre l’acqua) H Vassoio esterno Solo per i modelli HD 4435/85 e HD 4436/86 I Interruttore ON/OFF Solo per i modelli HD 44[...]

  • Page 26

    • Lavate e asciugate con cura il grill prima dell’uso. - Versate acqua fredda nel vassoio esterno (fig. 7). Nota: non superate il limite MAX. Per un risultato ottimale, evitate di versare l’acqua nel vassoio interno. - Sistemate il vassoio interno (“Click!”) (fig. 8). - Se dovete aggiungere dell’acqua mentre l’apparecchio è in funzio[...]

  • Page 27

    • Controllate che la carne sia ben asciutta prima di grigliarla. Se necessario, asciugatela con della carta assorbente o da cucina. • Il tempo di cottura dipenderà sostanzialmente dallo spessore dei pezzi di carne o pesce (e non dal peso). Attenzione: Ricordate di cuocere bene soprattutto la carne di maiale, la carne trita e il pesce. A questo[...]

  • Page 28

    - Svuotate il vassoio esterno. • Dopo l ’ uso, riponete l ’ apparecchio in un luogo asciutto. (Soprattutto la serpentina è sensibile all’umidità). - Con il passare del tempo, le pareti interne del vassoio esterno potrebbe scolorire leggermente per effetto del deposito di calcare. Si tratta di un fenomeno innocuo. MARINATA Una buona marina[...]

  • Page 29

    29 Espa ñ ol Importante • Antes de usar el aparato, lean cuidadosamente estas instrucciones, conjuntamente con las ilustraciones. • Antes de conectar el aparato, comprueben que la tensi ó n indicada en el aparato se corresponde con la existente en su hogar. • Conecten su aparato solamente a una base de enchufe con toma de tierra. • Cuando[...]

  • Page 30

    Montaje • Monten el soporte. Coloquen las secciones superiores de las patas en las aberturas del estante (fig. 2). Comprueben la correcta posición. - Fijen las tuercas (fig. 3). - Monten las secciones inferiores de las patas (¡ Click !) (fig. 4a). Comprueben la correcta posición (fig. 4b). (Presione el gancho de mosquetón para desarmar las pa[...]

  • Page 31

    Antes del uso • Antes del primer uso, laven y sequen la parrilla. - Viertan agua fría en la bandeja exterior (fig. 7). Notas : No llenen por encima de la indicación MAX. Para obtener los mejores resultados, eviten verter agua en la bandeja interior. - Coloquen la bandeja interior (¡ Click !) (fig. 8). - Cuando se necesite añadir agua durante [...]

  • Page 32

    caliente salpicase alrededor y que la salchicha se quedase sin jugo). • A intervalos regulares, giren los alimentos sobre la parrilla, con lo cual quedarán agradablemente tostados y bien hechos por todas partes. • Es aconsejable envolver el pescado en hojas de aluminio antes de parrillarlo. • Para evitar que se pegue a la parrilla, es aconse[...]

  • Page 33

    • Despu é s de limpiarlo, guarden el aparato en un lugar seco (Especialmente el elemento calefactor es sensible a la humedad) - Al cabo de un cierto tiempo, puede producirse alguna decoloración de la pared interior de la bandeja exterior debida a la fijación de cal. Ello es completamente inocuo. Marinadas Una marinada puede dar un sabor especi[...]

  • Page 34

    34 Portugu ê s Importante • Antes de se servir do aparelho pela primeira vez, leia estas instru çõ es cuidadosamente, acompanhando as ilustra çõ es. • Antes de ligar, verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à do local onde vai utiliz á -lo. • Ligue sempre a uma tomada com terra. • Se utilizar uma extens ã o, tenha e[...]

  • Page 35

    Descri çã o geral (fig. 1 na página 3) Todos os modelos: A Pegas B Grelha C Resist ê ncia D L â mpada piloto E Painel de controlo (fixo à resistência) F Tabuleiro interior (placa de aço cromado) G Abertura de enchimento (para encher com água) H Tabuleiro exterior Apenas nos modelos HD 4435/85 e HD 4436/86: I Comutador “ On/Off ” Apenas[...]

  • Page 36

    Antes de utilizar • Antes da primeira utilização, lave e seque a grelha. - Deite água fria no tabuleiro exterior (fig. 7). Nota: Não encha acima da indicação MAX. Para obter melhores resultados, evite deitar água no tabuleiro inferior. - Coloque o tabuleiro interior ("Clique"!) em posição (fig. 8). - Quando for preciso deitar m[...]

  • Page 37

    • Antes de começar a grelhar peixe, convém envolvê-lo primeiro em papel de alumínio. • Para evitar que os alimentos se peguem à grelha, a carne deverá secar-se primeiro com papel de cozinha antes de se colocar sobre a grelha. • O tempo de cozedura depende, prioritariamente, da espessura da carne, do frango ou do peixe (e não do seu pes[...]

  • Page 38

    • Depois de limpo, guarde o aparelho em local seco. (A resistência é particularmente sensível à humidade). - Com o passar do tempo, as paredes interiores do tabuleiro exterior poderão apresentar alguma descoloração devida à formação de calcário. Não representa nenhum tipo de risco. Marinadas Uma boa marinada poderá conferir ao seu ba[...]

  • Page 39

    39 Dansk Vigtigt. • L æ s denne brugsanvisning grundigt igennem og kig p å illustrationerne, f ø r apparatet tages i brug. • F ø r der sluttes str ø m til apparatet, kontrolleres det, at sp æ ndingsangivelsen p å apparatet svarer til den lokale netsp æ nding. • Hvis der bruges forl æ ngerledning, skal man s ø rge for f ø lgende: - [...]

  • Page 40

    Generel beskrivelse (fig. 1 på side 3). Alle modeller: A H å ndtag B Grillplade C Varmelegeme D Kontrollampe E Kontrolpanel (fastgjort til varmelegemet) F Indersk å l (forkromet stålplade) G P å fyldnings å bning (til påfyldning af vand) H Ydersk å l Kun type HD 4435/85 og HD 4436/86: I T æ nd/sluk-knap Kun type HD 4436/86 og HD 4437/87: J[...]

  • Page 41

    F ø r ibrugtagning. • Før grillen tages i brug første gang, vaskes og tørres den. - Hæld koldt vand i yderskålen (fig. 7). Bemærk: Kom kun vand i til "MAX"- indikeringen. De bedste resultater opnås ved at undlade at komme vand i inderskålen. - Sæt inderskålen på plads ("klik") (fig. 8). - Når der under grillningen[...]

  • Page 42

    • Det anbefales at fisk pakkes ind i aluminiumsfolie inden grillningen. • For at undgå at maden sætter sig fast på grillpladen, tilrådes det, at kødet tørres med lidt køkkenrulle, før den lægges på pladen. • Den nødvendige stegetid afhænger af tykkelsen på kød/kylling eller fisk (ikke af vægten). Bemærk: Især svinekød, hakke[...]

  • Page 43

    • Efter reng ø ringen opbevares apparatet p å et t ø rt sted. Især varmelegemet er følsomt overfor fugtighed. - Der kan med tiden dannes misfarvning på indersiden af yderskålen som følge af kalkaflejring. Dette er helt harmløst. Marinader. En marinade kan give barbequekød eller fisk en helt speciel smag. Nedenfor findes en række forsla[...]

  • Page 44

    44 Norsk Viktig: • Les bruksanvisningen n ø ye sammen med illustrasjonene f ø r apparatet tas i bruk. • F ø r apparatet tas i bruk kontroller at spenningen angitt p å apparatet stemmer overens med nettspenningen i Deres hjem. • Bruk kun jordet nettuttak. • Ved bruk av skj ø teledning v æ r spesielt oppmerksom p å f ø lgende: - Nettl[...]

  • Page 45

    Generell beskrivelse (fig. 1 på side 3) Alle modeller: A H å ndtak B Grill C Varmeelement D Indikatorlampe E Kontrollpanel (festet til varmeelementet) F Innerbrett (forkrommet stål) G P å fyllings å pning (for påfylling av vann) H Ytterbrett Bare for typene HD 4435/85 og HD 4436/86 I P å /Av-bryter Bare for typene HD 4436/86 og HD 4437/87 J [...]

  • Page 46

    F ø r bruk • Før apparatet brukes første gang, vask og tørk grillen. - Hell kaldt vann i ytterbrettet (fig. 7). NB! Fyll ikke høyere enn MAX-merket. For best resultat unngå å helle vann i innerbrettet. - Sett innerbrettet på plass ("klikk") (fig. 8). - Når vann trenger å bli etterfylt under bruk, kan dette gjøres via påfylli[...]

  • Page 47

    • Den nødvendige steketiden er hovedsakelig avhengig av tykkelsen til kjøttet, kyllingen eller fisken (og ikke avhengig av vekten). NB! Spesielt svinekjøtt, malt kjøtt og fisk må være veldig godt stekt. Pass på at stykkene ikke er for tykke. • For å oppnå det beste resultatet ved grilling innendørs, anbefaler vi å ta av vindskjermen.[...]

  • Page 48

    Marinader En marinade kan gi det griljerte kjøttet eller fisken en spesiell smak. Nedenfor vil De finne et antall forslag til marinader. Selvfølgelig kan disse tilpasses Deres personlige smak og hva De foretrekker. Ved å legge til ekstra ingredienser eller ved å fjerne eller bytte ut kan De lage Deres egne spesialiteter. Bland alle ingrediensen[...]

  • Page 49

    49 Svenska Viktigt • Innan du ansluter grillen till ett eluttag kontrollera att den sp ä nning (Volt), som st å r p å apparatens typskylt, st ä mmer med n ä tsp ä nningen i ditt hem. Om s å inte ä r fallet, kontakta ink ö psst ä llet. • Anslutas grillen endast till ett jordat eluttag. • Grillen kan anv ä ndas t ex p å balkong elle[...]

  • Page 50

    Grillens delar fig,1 sid 3 Alla typer: A Handtag B Grillgaller C Grillelement D Signallampa E Elpanel, fast monterat på grillelement F Droppbricka, förkromat stål G P å fyllnings ö ppning, för påfyllning av vatten H Vattentr å g Endast på typerna HD 4435/85 och HD 4436/86: I Till/fr å n-knapp. Endast på typerna HD 4436/86 och HD 4437/87:[...]

  • Page 51

    F ö re anv ä ndning • Före första användning, diska och torka grillen. - Fyll kallt vatten i vattentråget, fig 7. Obs! Fyll inte i mer än upp till MAX- markeringen. För bästa resultat, undvik att hälla vatten i droppbrickan. - Sätt i droppbrickan, "klick", fig 8. - Om du behöver fylla på vatten medan du grillar kan du göra[...]

  • Page 52

    • Grillningstiden är beroende av bitarnas tjocklek, inte så mycket av vikten. Observera! Särskilt griskött, malet kött och fisk bör vara ordentligt genomgrillade. Se till att bitarna inte är för tjocka. • För bästa grillresultat råder vi dig att inte använda vindskyddet. Du kan dock använda vindskyddet tillsammans med huven. • V?[...]

  • Page 53

    - Med tiden kommer en del missfärgning att uppstå på vattentrågets insida, detta beror på kalkbeläggning. Det är normalt och helt ofarligt. Marinader Med en marinad kan maten ges smak med speciell karaktär. Här nedan finns ett antal recept till olika marinader. Recepten är förslag, som givetvis kan anpassas till den personliga smaken. Ge[...]

  • Page 54

    54 Suomi T ä rke ää • Lue k ä ytt ö ohje ja katsele kuvat, ennen kuin alat k ä ytt ää laitetta. • Ennen kuin yhdist ä t laitteen s ä hk ö verkkoon, tarkista ett ä laitteeseen merkitty j ä nnite vastaa paikallista verkkoj ä nnitett ä . • Laite on yhdistett ä v ä maadoitettuun pistorasiaan. • Jos k ä yt ä t jatkojohtoa, nou[...]

  • Page 55

    Laitteen osat (kuva 1, sivu 3) Kaikki mallit: A Kahvat B Grillilevy C L ä mmitysvastus D Merkkivalo E Ohjaustaulu (kiinni lämmitysvastuksessa) F Valumisastia (kromattua teräslevyä) G T ä ytt ö aukko (veden kaatamista varten) H Ulompi astia Vain malleissa HD 4435/85 ja HD 4436/86: I K ä ynnistyskytkin Vain malleissa HD 4436/86 ja HD 4437/87: [...]

  • Page 56

    K ä ytt öö notto • Pese ennen käyttöönottoa grillilevy pesuaineella, huuhtele ja kuivaa. - Kaada kylmää vettä ulompaan astiaan (kuva 7). Huom. Älä täytä MAX- merkin yli. Varo kaatamasta vettä valumisastiaan. - Aseta valumisastia paikalleen (“Naps!”) (kuva 8). - Jos vettä täytyy lisätä käytön aikana, se voidaan tehdä täyt[...]

  • Page 57

    - Käännä ruokaa grillissä säännöllisesti. Silloin siitä tulee tasaisen ruskea joka puolelta ja se kypsyy kauttaaltaan. • Kala kannattaa kääriä alumiinifolioon ennen grillausta. • Liha kannattaa painella kuivaksi esimerkiksi talouspaperilla ennen grillilevylle laittamista, ettei se tartu kiinni. • Grillausaika riippuu raaka-aineesta[...]

  • Page 58

    - Aikaa myöten ulomman astian sisäpinta saattaa muuttaa väriä kalkin kerääntymisen vuoksi. Tästä ei ole mitään haittaa. Marinadit Marinointi parantaa grillattavan lihan tai kalan makua. Alla on joitakin ehdotuksia marinadin valmistamiseksi. Voit soveltaa niitä aivan oman makusi mukaan. Lisämällä aineita tai jättämällä pois voit ke[...]

  • Page 59

    59 Eλληνικά Σηµαντικ • ∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσεως προσεκτικά σε συνδυασµ µε τις εικνες πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή. • Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην τάση, βεβαιωθείτε αν η τάση που[...]

  • Page 60

    Γενική περιγραφή (εικ. 1 στην σελίδα 3) Για λα τα µοντέλα: A Xειρολαβές B Γκριλ C Θερµαντικ στοιχείο D Eνδεικτικ λαµπάκι E Πίνακας ελέγχου (στερεωµένοσ στο θερµαντικ στοιχείο) F Eσωτερική λεκά?[...]

  • Page 61

    Πριν τη πρώτη χρήση • Πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά πλύνετε και στεγνώστε το γκριλ. - Bάλτε κρύο νερ στην εξωτερική λεκάνη (εικ. 7). Σηµείωση: Mη γεµίσετε τη λεκάνη περισστερο[...]

  • Page 62

    • Γυρίζετε την τροφή τακτικά κατά το ψήσιµο. Έτσι θα αποκτήσει ωραία καφετί απχρωση και θα ψηθεί καλά µέσα-έξω. • Συνιστούµε να τυλίξετε το ψάρι σε αλουµινχαρτο πριν το ψήσιµο. • Για να µην[...]

  • Page 63

    - Aδειάστε την εξωτερική λεκάνη. • Μετά τον καθαρισµ αποθηκεύετε τη συσκευή σε στεγν µέρος (διτι το θερµαντικ στοιχείο κυρίωσ είναι ευαίσθητο στην υγρασία). - Mε την πάροδο του χρνου µπο[...]

  • Page 64


  • Page 65


  • Page 66

    4222 001 78623 ;[...]