Philips FC6050 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Philips FC6050, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Philips FC6050 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Philips FC6050. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Philips FC6050 should contain:
- informations concerning technical data of Philips FC6050
- name of the manufacturer and a year of construction of the Philips FC6050 item
- rules of operation, control and maintenance of the Philips FC6050 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Philips FC6050 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Philips FC6050, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Philips service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Philips FC6050.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Philips FC6050 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    FC6054, FC6053, FC6051, FC6050 4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 1[...]

  • Page 2

    2 4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 2[...]

  • Page 3

    3 1 4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 3[...]

  • Page 4

    4 4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 4[...]

  • Page 5

    ENGLISH 6 DEUTSCH 11 FRANCAIS 17 NEDERLANDS 22 ESP AÑOL 28 IT ALIANO 34 POR TUGUÊS 40 NORSK 46 SVENSKA 51 SUOMI 56 D ANSK 61  66 TÜRKÇE 72 FC6054, FC6053, FC6051, FC6050 4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 5[...]

  • Page 6

    General description (fig. 1) A Crevice tool B Br ush tool C Bendable crevice tool (FC6053 only) D Outer filter E Inner filter F Charging unit G Adapter H Dust compar tment I Dust compar tment release button J Exhaust air openings K Charging light (LED) L On/off slide M Contact strips Important Read these instr uctions for use carefully bef ore usin[...]

  • Page 7

    ◗ K eep the appliance out of the reach of childr en. ◗ The voltage on the contact strips in the charging unit is lo w (max. 12 volts) and ther efore not dangerous. ◗ Nev er block the exhaust air openings during vacuuming. ◗ Switch the appliance off when r echarging it. ◗ Alwa ys use the vacuum cleaner with filter unit. Preparing f or use [...]

  • Page 8

    Using the appliance 1 Push the on/off slide forwards to s witch the appliance on (fig. 7). 2 Push the on/off slide backwards to switch the a ppliance off (fig. 8). Accessories The appliance comes with the following accessories: 1 a br ush tool to clean delicate surfaces; 2 a crevice tool to clean corner s or nar row gaps; 3 a bendable crevice tool,[...]

  • Page 9

    B Y ou can clean the outer filter and the inner filter with a brush or with a normal vacuum cleaner if they are ver y dir ty . B If necessar y , you can clean the outer filter and the inner filter in cold or lu kewar m w ater. 5 Place the outer filter back onto the filter holder and put the filter holder back into the dust compartment. Make sur e y[...]

  • Page 10

    En vironment ◗ Do not thro w the appliance a way with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for r ecycling. By doing this you will help to pr eser ve the envir onment (fig. 19). Sa ving energy If you are not going to use the appliance f or a longer period of time , we advise you to remo [...]

  • Page 11

    Allgemeine Beschr eibung (Abb. 1) A Fugendüse B Bür stenaufsatz C Biegsame Fugendüse (nur FC6053) D Filterhalter E Staubbeutel F Ladestation G Netzteil H Staubkammer I Staubkammer -Entriegelung J Abluftöffnungen K Ladekontrolllampe (LED) L Ein-/Ausschalter M Kontaktstreifen Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Ben utzung des Ger?[...]

  • Page 12

    ◗ Schalten Sie den Staubsauger nach jedem Gebrauch aus. ◗ Halten Sie das Gerät außer Reichweite v on Kindern. ◗ Die Stromspann ung an den K ontaktstreifen in der Ladestation ist sehr gering (maximal 12 V olt) und daher ungefährlich. ◗ Blockieren Sie währ end des Staubsaugens keinesfalls die Abluftöffnungen. ◗ Schalten Sie das Gerät [...]

  • Page 13

    B Um die Lebensdauer der Akkus zu optimieren, sollten Sie die Akkus von Zeit zu Zeit vollkommen entladen: Lassen Sie das Gerät laufen, bis es zum Stillstand kommt. Laden Sie die Akkus dann wieder voll auf. Staubsaugen 1 Schieben Sie den Ein-/Ausschalter nach vorn, um das Gerät einzuschalten (Abb. 7). 2 Schieben Sie den Ein-/Ausschalter zurück, u[...]

  • Page 14

    3 Leeren Sie die Staubkammer mit der fr eien Hand. 4 Reinigen Sie Filterhalter und Staubbeutel. B Zum Reinigen des Staubbeutels können Sie den Filterhalter vom Staubbeutelhalter lösen, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen. B Bei star ker Verschmutzung können Sie Filterhalter und Staubbeutel mit einer Bürste oder einem nor malen Staubsau[...]

  • Page 15

    6 Setzen Sie Filterhalter und Staubbeutelhalter wieder zusammen (Abb. 18). Zubehör Er satz-Staubbeutel erhalten Sie über Ihren Philips-Händler unter der T ypennummer FC8035. Umweltschutz ◗ Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese W ei[...]

  • Page 16

    Garantie und K undendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setz en Sie sich mit einem Philips Ser vice-Center in Ihrem Land in V erbindung (T el. Nr . 0180/5456767). Besuchen Sie auch die Philips W ebsite www .philips.com . DEUTSCH 16 4222 003 30584 19-12-2006 07:24[...]

  • Page 17

    Description générale (fig. 1) A Suceur à plinthes B Brosse C Suceur flexible (FC6053 uniquement) D Filtre extérieur E Filtre intérieur F Base de recharge G Adaptateur H Compar timent à poussière I T ouche d'ouver ture du compar timent à poussière J Orifices d'évacuation K V oy ant de charge L Bouton coulissant marche/arrêt M Zo[...]

  • Page 18

    ◗ La tension très basse des zones de contact de l'unité de charge n'est pas dangereuse (12 V au maxim um). ◗ Ne bloquez pas les sorties d'air pendant l'aspiration. ◗ Arrêtez l'appar eil lors de la recharge. ◗ N'utilisez jamais l'aspirateur sans l'ensemble filtre. Préparation à l'emploi Insta[...]

  • Page 19

    Utilisation de l'appar eil 1 Faites glisser le bouton marche/ar rêt vers l'a vant pour mettre l'appar eil en marche (fig. 7). 2 Faites glisser le bouton marche/ar rêt vers l'ar rière pour ar rêter l'appar eil (fig. 8). Accessoires L'appareil est livré av ec les accessoires suivants : 1 une brosse pour nettoy er le[...]

  • Page 20

    B P our nettoyer le filtre intér ieur , retirez le filtre extérieur du por te-filtre en tour nant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. B V ous pouvez nettoyer le filtre extérieur et celui intérieur avec une brosse ou un aspirateur tr aditionnel s'ils sont très sales . B Si nécessaire, vous pouvez nettoyer le filtre e xt?[...]

  • Page 21

    En vironnement ◗ Ne jetez pas l'appar eil en fin de vie a vec les or dures ménagères, mais déposez-le à un endroit prévu à cet eff et par les pouvoirs publics pour son recyclage. V ous aiderez, ainsi, à pr otéger l'envir onnement (fig. 19). Economiser de l'énergie Si vous n'allez pas utiliser l'appareil pendant l[...]

  • Page 22

    Algemene beschrijving (fig. 1) A Spleetzuigmond B Bor stelzuigmond C Buigbare spleetzuigmond (alleen FC6053) D Buitenfilter E Binnenfilter F Oplader G Adapter H Stofvak I Stofvakontgrendelknop J Luchtuitlaatopeningen K Oplaadlampje (LED) L Aan/uitknop M Contactstrippen Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zor gvuldig door voordat u het apparaat [...]

  • Page 23

    Tijdens het opladen zal de adapter warm aanv oelen. Dit is normaal. ◗ Schak el het apparaat altijd uit na gebruik. ◗ Houd het apparaat buiten het ber eik van kinderen. ◗ De spanning die op de contactstrippen in de oplader staat is laag (max. 12 volt) en is daar om niet gevaarlijk. ◗ Blokk eer nooit de uitlaatopeningen tijdens het stofzuigen[...]

  • Page 24

    B Om de levensduur v an de accu's te ver lengen, moet u ze periodiek volledig ontladen door het apparaat te laten lopen tot het stopt. Laad daar na de accu's weer volledig op. Gebruik 1 Druk de aan/uitknop naar vor en om het apparaat in te schakelen (fig. 7). 2 Druk de aan/uitknop naar achteren om het a pparaat uit te schak elen (fig. 8).[...]

  • Page 25

    3 Leeg het stofvak met uw vrije hand. 4 Reinig het buiten- en binnenfilter . B Om het binnenfilter schoon te maken, kunt u het buitenfilter van de filterhouder verwijderen door het linksom te draaien. B U kunt het buiten- en binnenfilter schoonmaken met een borstel of met een gewone stofzuiger als ze erg vuil zijn. B Indien nodig, kunt u het buiten[...]

  • Page 26

    Accessoires Nieuwe binnenf ilter s zijn verkr ijgbaar onder typenummer FC8035. Neem hier voor contact op met uw Philips-dealer Milieu ◗ Gooi het apparaat aan het einde van zijn lev ensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lev er het in op een officieel verzamelpunt om het te laten r ecyclen. Op deze wijze helpt u om het milieu te bescherme[...]

  • Page 27

    Garantie & ser vice Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heeft, bezoek dan de Philips website ( www .philips.com ), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guar antee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips[...]

  • Page 28

    Descripción general (fig. 1) A Boquilla estrecha B Cepillo C Boquilla estrecha flexible (sólo modelo FC6053) D Filtro exterior E Filtro interior F Unidad de carga G Adaptador H Compar timento para el polvo I Botón de aper tura del compar timento par a el polvo J Aber turas de salida de aire K Piloto de carga (LED) L Interr uptor de encendido/apa[...]

  • Page 29

    ◗ El voltaje de las láminas de contacto de la unidad de carga es bajo (máx. 12 voltios) y por lo tanto no es peligr oso. ◗ No bloquee nunca las aberturas del aire de salida mientras está aspirando . ◗ Desconecte el aparato cuando lo va ya a recargar . ◗ Utilice siempre el aspirador con la unidad de filtr o. Cómo preparar el a parato Có[...]

  • Page 30

    Cómo usar el aparato 1 Presione el botón deslizante de mar cha/parada hacia adelante para conectar el aparato (fig. 7). 2 Presione el botón deslizante de mar cha/parada hacia atrás para desconectar el aparato (fig. 8). Accesorios El aparato tr ae los siguientes accesor ios: 1 un cepillo, para limpiar las superficies delicadas; 2 una boquilla es[...]

  • Page 31

    B P ara limpiar el filtro inter no, puede sacar el filtro externo del sopor te del filtro girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj. B Puede limpiar el filtro externo y el filtro inter no con un cepillo o con un aspirador normal si estuvieran muy sucios. B Si fuera necesario, puede limpiar el filtro externo y el filtro inter no con agu[...]

  • Page 32

    Accesorios Los nuevos f iltros inter nos están disponibles con el número de modelo FC8035. Póngase en contacto con su distr ibuidor de Philips. Medio ambiente. ◗ Cuando va ya a deshacerse de este aparato, no lo tir e con la basura normal del hogar ; deposítelo en un punto de recogida oficial para su reciclado . Al hacerlo, contribuirá a pr e[...]

  • Page 33

    Garantía y ser vicio Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página web de Philips en www .philips.com o póngase en contacto con el Ser vicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Ser vicio Philips de Atención al Cliente [...]

  • Page 34

    Descrizione generale (fig. 1) A Bocchetta a lancia B Spazzola C Bocchetta a lancia pieghevole (solo FC6053) D Filtro esterno E Filtro interno F Unità di carica G Adattatore H Scompar to polvere I Pulsante sgancio scompar to polvere J Aper ture aria K Spia di ricar ica (LED) L Cur sore on/off M Strisce di contatto Importante Prima di usare l'a[...]

  • Page 35

    ◗ Spegnete sempre l'a pparecchio dopo l'uso . ◗ T enete l'appar ecchio fuori dalla portata dei bambini. ◗ La tensione erogata alle strisce di contatto dell'unità di carica è bassa (max. 12 volt) e pertanto non pericolosa. ◗ Quando usate l'aspirabriciole, non ostruite le aper tur e dell'aria. ◗ Spegnete l&ap[...]

  • Page 36

    B P er ottimizzare la durata delle batter ie ricar icabili, scar icatele ogni tanto completamente lasciando in funzione l'apparecchio fino a quando si spegne, per poi procedere a una r icar ica completa. Come usare l'a pparecchio 1 Spingete in a vanti il cursore on/off per accender e l'apparecchio (fig. 7). 2 Spingete indietro il cur[...]

  • Page 37

    2 T ogliete il gruppo filtro dallo scomparto della polver e (fig. 11). 3 Svuotate lo scomparto della polvere usando la mano libera. 4 Pulite il filtro interno e quello esterno . B P er pulire il filtro inter no, potete toglire il filtro ester no dal por ta-filtro, r uotandolo in senso antior ario. B P er pulire i filtr i inter no ed ester no potete[...]

  • Page 38

    Accessori I nuo vi filtri inter ni sono disponibili con il codice FC8035. Rivolgetevi al vostro rivenditore Philips. Come protegg ere l'ambiente ◗ A fine vita non gettate questo appar ecchio insieme ai normali rifiuti domestici, ma portatelo presso uno dei punti di raccolta autorizzati. In questo modo contribuirete a pr eser vare l'ambi[...]

  • Page 39

    Garanzia e Assistenza Se av ete bisogno di assistenza o di ulter ior i informazioni, vi preghiamo di visitare il nostro sito web: www .philips.com oppure di contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese (per conoscere il numero di telefono , vedere l'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro P aese non ci fosse un Centro [...]

  • Page 40

    Descrição geral (fig. 1) A Bico para fendas B Escova C Bico dobrável para fendas (só FC6053) D Filtro exterior E Filtro interior F Unidade de carga G Adaptador H Compar timento do pó I Manípulo para soltar o compar timento do pó J Aber tura de saída do ar K Luz de carga (LED) L Comutador ligar/desligar M Bandas de contacto Importante Antes [...]

  • Page 41

    ◗ Mantenha o aspirador fora do alcance das crianças. ◗ A voltagem das bandas de contacto da unidade de carga é baixa (máx. 12 volts) e, portanto, não é perigosa. ◗ Nunca bloqueie as aberturas de saída do ar enquanto estiver a ser vir -se do aspirador . ◗ Quando estiver a r ecarregar o aspirador dev erá desligá-lo . ◗ Utilize sempr[...]

  • Page 42

    B P ara optimizar o tempo de vida das pilhas recar regáveis, descar regue- as periodicamente por completo deixando o aparelho a trabalhar até parar e volte a carregá-las. Utilização do aspirador 1 Empurr e o botão ligar/desligar para a frente para ligar o a parelho (fig. 7). 2 Pux e o botão para trás para desligar o apar elho (fig. 8). Aces[...]

  • Page 43

    3 Esvazie o compartimento do pó com a mão que tiver livre. 4 Limpe o filtro de saída e o filtr o de entrada. B P ara limpar o filtro de entrada, deverá retirar primeiro o filtro de saída do suporte , rodando-o para a esquerda. B O filtro de saída e o filtro de entrada podem ser limpos com uma escova ou com um aspir ador nor mal, no caso de es[...]

  • Page 44

    Acessórios Os filtros de entrada encontr am-se à venda com a refª FC8035. Contacte o seu agente Philips. Meio ambiente ◗ Quando chegar a altura de se desfazer do apar elho , não o deite fora juntamente com o seu lixo doméstico normal. Dev erá colocá-lo num ponto de r ecolha oficial para efeitos de r eciclagem. Ao fazê-lo , estará a contr[...]

  • Page 45

    Garantia e assistência Se necessitar de informações ou se tiver qualquer problema, por fav or visite o endereço da Philips em www .philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (os números de telefone encontram-se no folheto da gar antia mundial). Se não existir um desses Centros no seu País, dirija-se a [...]

  • Page 46

    Generell beskriv else (fig. 1) A Sprekkverktøy B Bør steverktøy C Bøyelig m unnstykke (kun FC 6053) D Utvendig f ilter E Innv endig filter F Ladeenhet G Adapter H Støvseksjon I Utløser knapp for støvseksjon J Luftåpninger for utblåsning K Ladelampe (LED) L På/av br yter M Kontaktflater Viktig Les denne br uksanvisningen nøy e før appara[...]

  • Page 47

    ◗ Spenningen på k ontaktstripene i ladeenheten er la v (maks. 12 V), og derfor ufarlig. ◗ Blokk er aldri utblåsningsåpningene under støvsuging. ◗ Apparatet skal være slått a v under lading. ◗ Bruk alltid støvsugeren med filter enheten. Klargjøring før bruk Installere ladeenheten 1 Fest ladeenheten til v eggen som vist på figuren ([...]

  • Page 48

    Bruk a v apparatet 1 Skyv a v/på-bryteren for ov er for å slå apparatet på (fig. 7). 2 Skyv a v/på-bryteren bako ver f or å slå apparatet a v (fig. 8). Tilbehør Apparatet leveres med følgende tilbehør : 1 bør ste til å rengjøre finere o verflater ; 2 et radiator munnstykke til å rengjøre i hjørner og tr ange sprekker ; 3 et bøyelig[...]

  • Page 49

    B Om nødvendig kan ytterfilteret og innerfilteret rengjøres i kaldt eller lunkent v ann. 5 Sett ytterfilteret tilbak e på filterholderen og sett filterholderen tilbak e på støvkammeret. Pass på å sette filterholderen inn riktig vei (fig. 12). Støvsugeren må aldri bruk es mens filterenheten fortsatt er våt. Oppbe varing 1 Du kan oppbevar e[...]

  • Page 50

    Energisparing Hvis apparatet ikke skal br ukes i lengre tid, anbefales det å ta adapteren ut av stikk ontakten for spare energi. Kassering a v batterier NiCd-/NiMH-batterier kan skade miljøet og de kan eksplodere hvis de utsettes for høy e temperaturer eller ild. Batteriene inneholder stoffer som kan for urense miljøet. Fjer n alltid batteriene[...]

  • Page 51

    Allmän beskrivning (fig. 1) A Fogmunstycke B Dammbor ste C Böjbar t fogmunstyck e (endast FC6053) D Ytterfilter E Innerfilter F Laddningsenhet G Adapter H Dammbehållare I Öppningsknapp till dammbehållare J Luftöppningar K Laddningslampa (LED) L Strömbr ytare M Kontaktremsor Viktigt! Läs de här instr uktionerna noggr ant innan du använder [...]

  • Page 52

    ◗ Spänningen på laddningsenhetens k ontakter är låg (högst 12 volt) och därför inte farlig. ◗ Block era inte luftutblåsningsöppningarna under dammsugning. ◗ Stäng a v apparaten vid laddning. ◗ Använd alltid dammsugar en med en filterenhet. Förberedelser Installera laddningsenheten 1 Sätt fast laddningsenheten på väggen enligt[...]

  • Page 53

    An vända dammsugaren 1 Starta dammsugaren genom att skjuta strömbr ytar en framåt (fig. 7). 2 Stäng a v dammsugaren genom att skjuta strömbrytaren bakåt (fig. 8). Tillbehör Apparaten leverer as med följande tillbehör : 1 en dammbor ste för att dammsuga ömtåliga ytor ; 2 ett fogmunstyck e för att dammsuga hörn eller trånga utr ymmen; [...]

  • Page 54

    B Du kan rengöra filtren med en borste eller med en vanlig dammsugare om de är mycket smutsiga. B Om det är nödvändigt kan du rengöra filtren i kallt eller ljummet v atten. 5 Sätt tillbaka det yttre filtr et på filterhållaren och sätt tillbaka filterhållaren i dammbehållar en. Se till att du sätter filterhållaren i rätt läge (fig. 1[...]

  • Page 55

    Miljön ◗ När apparatens livslängd är slut ska du inte slänga den med de vanliga hushållssoporna utan lämna in den på en offentlig åter vinningsstation. Om du gör det hjälper du till att skydda miljön (fig. 19). Spara energi Om du inte tänker använda dammsugaren under en längre tid, bör du ta bor t adaptern från vägguttaget för [...]

  • Page 56

    Laitteen osat (kuva 1) A Rakosuutin B Harjasuutin C T aivutettava rakosuutin (vain FC6053) D Ulkosuodatin E Sisäsuodatin F Latauslaite G V er kkolaite H Pölysäiliö I Pölysäiliön vapautuspainike J Ilmanpoistoaukot K Latauksen mer kkivalo (LED) L Käynnistyskytkin M Kosketusliuskat Tärk eää Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitte[...]

  • Page 57

    ◗ Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. ◗ Latauslaitteen k osk etinliusk ojen jännite on matala (enintään 12 V) ja siten vaaraton. ◗ Älä peitä poistoilmanaukk oja imur oinnin aikana. ◗ Katkaise laitteesta virta, kun lataat laitetta. ◗ Käytä rikkaimurissa aina suodatinta. Käyttöönotto Latauslaitteen asennus 1 Kiinnitä latausla[...]

  • Page 58

    Laitteen käyttö 1 Käynnistä laite työntämällä liukukytkin eteenpäin (kuva 7). 2 Katkaise laitteen toiminta työntämällä liukukytkin taaksepäin (kuva 8). Lisäosat Laitteen mukana toimitetaan seuraavat lisäosat: 1 harjasuutin ar kojen pintojen puhdistukseen 2 rakosuutin nur kkien ja kapeiden välien puhdistukseen 3 taivutettava rakosuu[...]

  • Page 59

    B V oit puhdistaa ulkosuodattimen ja sisäsuodattimen harjalla tai tavallisella pölynimurilla, jos ne ov at hyvin likaiset. B T ar vittaessa voit puhdistaa ulkosuodattimen ja sisäsuodattimen kylmällä tai haalealla vedellä. 5 Aseta ulk osuodatin takaisin suodatintelineeseen ja pane suodatinteline takaisin pölysäiliöön.V armista, että aseta[...]

  • Page 60

    Ympäristöasiaa ◗ Älä hävitä loppuun käytettyä laitetta ta vallisen k otitalousjätteen mukana, vaan toimita se asianmukaiseen k eräyspisteeseen. Näin autat suojelemaan ympäristöä (kuva 19). Energian säästö Jos et aio käyttää laitetta pitkään aikaan, kannattaa ir rottaa ver kkolaite pistorasiasta ener gian säästämiseksi. Ak[...]

  • Page 61

    Generel beskriv else (fig. 1) A Studs B Bør ste C Bøjelig studs (kun FC6053) D Ydre filter E Indre filter F Opladeenhed G Adapter H Støvkammer I Udløser knap til støvkammer J Åbninger til udblæsningsluft K Opladeindikator (LED) L On/off skydekontakt M Kontaktstrimler Vigtigt Læs br ugsvejledningen omh yggeligt igennem, inden støvsugeren ta[...]

  • Page 62

    ◗ Spændingen på k ontaktstrimlerne i opladeren er la v (max. 12 volt) og er derfor helt ufarlig. ◗ Hullerne til udblæsningsluften må aldrig blok eres under støvsugningen. ◗ Støvsugeren skal vær e slukket under opladning. ◗ Brug altid støvsugeren med filter enheden. Klargøring Installation af opladeren 1 Montér opladeren på vægge[...]

  • Page 63

    Brug af støvsuger en 1 Støvsugeren tændes v ed at skubbe on/off-skydekontakten fremad (fig. 7). 2 Støvsugeren slukk es ved at skubbe on/off-skydek ontakten bagud (fig. 8). Tilbehør Apparatet leveres med følgende tilbehør : 1 bør ste til sar te ov erflader 2 studs til hjørner og sprækker 3 bøjelig studs, som kan sammentrækkes og udvides [...]

  • Page 64

    B Er filtrene meget snavsede, kan de renrøres med en bør ste eller en almindelig støvsuger . B Om nødvendigt kan du rengøre det udvendige og indvendige filter i koldt eller lunkent v and. 5 Sæt det udvendige filter tilbage på filterholder en igen, og anbring filterholderen i støvkammer et. Sørg for at indsætte filterholderen k orr ekt (fi[...]

  • Page 65

    Miljøhensyn ◗ Smid ikk e apparatet ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Indlevér det i stedet på det k ommunale indsamlingssted for genbrugsmaterialer . Der v ed er du med til at beskytte miljøet (fig. 19). Energibesparelse Hvis du ikke skal br uge apparatet i længere tid, anbefaler vi, at du træk[...]

  • Page 66

      (. 1) A    B  C     (  FC6053) D   E  ?[...]

  • Page 67

    ◗           . ◗         ?[...]

  • Page 68

    2        (. 5). ◗             (?[...]

  • Page 69

                 . 1       [...]

  • Page 70

     1                (. 13). [...]

  • Page 71

                ,      ?[...]

  • Page 72

    Genel açıklamalar (şek.1) A Oluk başlık B Fırça başlık C Esnek-bükülebilir oluk başlık D Dış filtre E İç filtre F Şarj ünitesi G Adaptör H T oz haznesi I T oz haznesi açma düğmesi J Hava çıkış delikleri K LED şarj ışığı L Açma/kapama düğmesi M Çizmez şeritler Önemli Cihazı kullanmadan önce , kullanım ile il[...]

  • Page 73

    ◗ Cihaz çalışırk en ha va deliklerini k esinlikle kapatma yın. ◗ Cihaz şarj olurk en kapalı tutun. ◗ Elektrikli süpürgeyi her zaman filtr eyle birlikte kullanın. K ullanıma hazırlama Şarj ünitesinin kurulması 1 Şekilde gösterildiği gibi şarj ünitesini duvara monte edin (şek. 2). Şarj ünitesini duvara takar ken vide yer [...]

  • Page 74

    Aksesuarlar Cihazla beraber satılan aksesuar lar ; 1 çizilmeye müsait cisimlerin temizliği için fırça aparatı; 2 Köşe ve dar noktaların temizliği için oluk başlık; 3 Ulaşılması zor noktaların temizliği için esnek bükülebilir oluk başlık (sadece FC6053 için) 1 Şarj ünitesinden kullanmak istediğiniz aksesuarı seçin. 2 C[...]

  • Page 75

    Saklama 1 Fırça aparatını v e oluk başlığı şarj ünitesine yerleştir erekde sakla yabilirsiniz (şek. 13). Değiştirme ◗ İç filtre temizlenme yecek kadar eskimiş ise değiştirin. (genellikle 50 k ez temizlendikten sonra) 1 Filtre ünitesini toz toplama bölümünden a yırın (şek. 11). 2 Dış filtre yi saat yönünün tersinde ?[...]

  • Page 76

    Pillerin çöpe atılması Cihaz da bulunan şarj pilleri NiCd/NiMH model piller olduğundan çevreye zarar verebilir ler . Patlama tehlik esine karşılık çok sıcak ve ateş bulunan mekanlardan uzak tutunuz. Pillerde çevreye zarar lı olabiliecek kimyasallar olduğundan, cihazı hurdaya ayıracağınızda çöpe atmadan önce içindeki şarj p[...]

  • Page 77

    77 4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 77[...]

  • Page 78

    78 2345 6789 10 11 12 13 1 2 14 1 2 15 2 1 16 17 2 1 18 19 20 21 4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 78[...]

  • Page 79

    79 4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 79[...]

  • Page 80

    www .philips.com u 4222 003 30584 4222 003 30584 19-12-2006 07:24 Pagina 80[...]