Philips Essence HR1357 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Philips Essence HR1357, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Philips Essence HR1357 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Philips Essence HR1357. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Philips Essence HR1357 should contain:
- informations concerning technical data of Philips Essence HR1357
- name of the manufacturer and a year of construction of the Philips Essence HR1357 item
- rules of operation, control and maintenance of the Philips Essence HR1357 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Philips Essence HR1357 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Philips Essence HR1357, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Philips service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Philips Essence HR1357.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Philips Essence HR1357 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Essence HR1357, HR1356, HR1355[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    ENGLISH 4 POLSKI 9 ROMÂNĂ 14 РУССКИЙ 19 ČESKY 25 MA GY AR 30 SLO VENSKY 35 УКР АЇНСЬКІЙ 40 HR V A TSKI 45 EESTI 50 LA TVISKI 55 LIETUVIŠKAI 60 SLO VENŠČINA 65 БЪЛГ АРСКИ 70 SRPSKI 75 HR1357, HR1356, HR1355 3[...]

  • Page 4

    Important ◗ This appliance is intended for household use only . C ◗ Assemble the appliance pr operly befor e plugging it into the wall sock et. ◗ Unplug the appliance immediately after use, i.e. bef ore unscre wing the bar . C ◗ Av oid touching the SHARP blades, especially when the appliance is plugged in. ◗ Nev er immerse the motor unit [...]

  • Page 5

    Using the appliance Chopper (types HR1356, HR1357 only) C ◗ The chopper attachment can be used for chopping ingredients such as n uts, meat, onions, hard cheese, dried fruits, chocolate , garlic, herbs, dr y bread etc. C 1 If the ingredients stick to the chopper beak er wall, loosen them by adding liquid or using a spatula. ◗ Mak e sure the cou[...]

  • Page 6

    2 Switch the appliance on and blend the ingredients b y moving the appliance slowly up and down and in cir cles. C 3 The speed settings allow y ou to adjust the speed of the appliance to obtain optimal results. See the table f or the recommended speed settings (HR1357 only). C 4 Y ou can use the filter accessory to obtain extra finely blended sauce[...]

  • Page 7

    Cleaning 1 Clean the beak er , the lid, the filter , the chopping beak er , the blade unit and the whisk in the dishwasher or in warm soap y water . It is recommended to remov e the r ubber ring from the chopper before cleaning. 2 The blade unit and the whisk of the bar blender can also be cleaned by immersing the blade guard or the whisk in warm s[...]

  • Page 8

    Time Speed 90 4 Filter Quantity (g) 200 Time Speed 90 4 120 4 Whisk Quantity (g) 500 5 eggs Ingredients Cream Egg whites Juices (e.g. tomatos, fruits) Time (sec.) Speed 10 1 30 3 10 2 60 4 60 4 60 4 Chopper Quantity (g) 50-100 50-200 10-200 50-200 50-150 50-100 Time (sec.) Speed 60 3 60 4 60 4 60 4 60 3 60 3 Barblender Quantity (g) 100-200 100-200 [...]

  • Page 9

    W ażne ◗ Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domow ego. C ◗ Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka ściennego należy je popra wnie zmontować. ◗ Bezpośrednio po użyciu - to znaczy przed odkręceniem nasadki - wyłącz urządzenie z gniazdka. C ◗ Uważaj, by nie dotykać OSTR YCH noży , zwłaszcza gdy urządzen[...]

  • Page 10

    Użycie urządzenia Rozdrabniacz (tylk o modele HR1356, HR1357) C ◗ Nasadkę rozdrabniającą można stoso wać do siekania takich składników , jak: orzech y , mięso, cebula, twardy ser , suszone owoce, czek olada, czosnek, zioła, such y chleb, itp . ◗ Upewnij się, że element mocujący został pra widłowo założon y na pojemnik rozdrabn[...]

  • Page 11

    C 1 Zanurz całk owicie osłonkę z nożami w składnikach. 2 Włącz urządzenie i miksuj składniki, przesuwając pow oli blender w górę i w dół oraz wyk onując ruch y okrężne . C 3 Regulator prędk ości obrotów umożliwia odpowiednie usta wienie prędk ości urządzenia w celu uzyskania optymalnych rezultatów . Patrz tabela zalecanych [...]

  • Page 12

    C 2 Chcąc uniknąć rozchla pywania, włóż ubijak do miski, włącz urządzenie i ubijaj składniki, pow oli przesuwając ubijak ruchem okrężnym. Mycie 1 Um yj pojemnik, pokr ywę, filtr , pojemnik rozdrabniacza, część tnącą i ubijak w zm ywarce lub w ciepłej w odzie z dodatkiem płynu do m ycia naczyń. Przed m yciem zaleca się zdjęci[...]

  • Page 13

    Czas (sek.) Prędkość 10 1 30 3 10 2 60 4 60 4 60 4 Ilość w rozdrabniaczu (g) 50-100 50-200 10-200 50-200 5-150 50-100 Czas (sek.) Prędkość 60 3 60 4 60 4 60 4 60 3 60 3 Ilość w blenderze (g) 100 -200 100-200 100-400 50-100 100-500 100-1000 Składniki Cebula i jajka Mięso i r yby Zioła Owoce i warzywa Jedzenie dla niemowląt, zupy i sosy[...]

  • Page 14

    Important ◗ Acest aparat poate fi folosit doar în casă. C ◗ Asamblaţi aparatul cor ect înainte de a-l conecta la priză. ◗ Scoateţi aparatul din priză imediat după utilizare, de ex. înainte de a deşuruba piciorul aparatului. C ◗ Evitaţi atingerea lamelor ASCUŢITE ale cuţitului , mai ales când aparatul este în priză. ◗ Nu in[...]

  • Page 15

    Utilizarea a paratului T ocător (doar tipurile HR1356, HR1357) C ◗ T ocătorul poate fi utilizat pentru a toca ingrediente pr ecum nuci, carne, ceapă, brânză uscată, fructe uscate, ciocolată, usturoi, ver deaţă, pâine uscată, etc . ◗ Asiguraţi-vă că unitatea de cuplare a f ost corect fixată pe vasul de tocat. C 1 Dacă ingrediente[...]

  • Page 16

    2 Porniţi a paratul şi mixaţi ingredientele făcând mişcări circular e lente, şi în sus şi în jos. C 3 Reglajele pentru viteză vă permit reglar ea vitezei aparatului pentru a obţine r ezultate optime. Consultaţi tabelul pentru a găsi vitezele corespunzătoar e (doar tipul HR1357). C 4 Puteţi utiliza filtrul pentru a obţine sosuri s[...]

  • Page 17

    Curăţare 1 Spălaţi vasul, capacul, filtrul, vasul de tocat, unitatea cuţitului şi telul în maşina de spălat vase sau cu apă caldă şi detergent. Este de preferat să scoateţi gar nitura de cauciuc de pe tocător înainte de curăţare . 2 Unitatea cuţitului şi telul blender -ului pot fi, de asemenea, curăţate introducând dispozitiv[...]

  • Page 18

    Timp Viteză 90 4 Cantitate pentru tocător (g) 200 Timp Viteză 90 4 120 4 Cantitate pentru blender (g) 500 5 ouă Ingrediente Frişcă Albuşiri Sucuri (de ex. de roşii, fructe) Timp (sec.) Viteză 10 30 3 10 2 60 4 60 4 60 4 Cantitate pentru tocător (g) 50-100 50-200 10-200 50-200 50-150 50-100 Timp (sec.) Viteză 60 3 60 4 60 4 60 4 60 3 60 3[...]

  • Page 19

    Внимание ◗ Прибор предназначен для экспл уатации тольк о в д омашних условиях. C ◗ Прежде чем включа ть прибор в розетку электросети, убе дитесь в т ом, что прибор собран правильно. ◗ Отключит?[...]

  • Page 20

    измельча ть их или наливать в мерный стакан (мак симальная температура 80 c С/175 c F). ◗ Уровень шума Lc= 87 дБ [A] Как пользоваться эл ектроприбором Измельчитель (модели HR1356, HR1357) C ◗ Измельчитель можн[...]

  • Page 21

    - Перемешивания мягких ингредиентов, таких как жидк ое тест о для оладьев или майонез. - Приго т овления пюре из отварных прод уктов, например для детского питания. C 1 Полностью погр узите насад[...]

  • Page 22

    C 1 Для пол учения хороших результа тов взбивания используйте большие емк ости. C 2 Во избежание разбрызгивания поместите сбивалку в емк ость, включите прибор и взбивайте прод укт , ме дленно пе?[...]

  • Page 23

    Норма загрузки б л ендера и время приготовл ения РУССКИЙ 23 Время (с) Скорость 10 1 30 3 10 2 60 4 60 4 60 4 Норма загрузки измельчителя (г) 50-100 50-200 10-200 50-200 50-150 50-100 Время (с) Скорость 60 3 60 4 60 4 60 4 60 3 60 3 Норма заг[...]

  • Page 24

    РУССКИЙ 24 Если у вас возникли проблемы и вам требу ется помощь или информация, обращайтесь в сервисные центры, телефоны ко т орых вы найдете в гарантийном талоне.[...]

  • Page 25

    Důležité ◗ Přístroj je určen výhradně pr o použití v domácnosti. C ◗ Dříve než zasunete zástrčku do síťo vé zásuvky , přístroj pečlivě sesta vte. ◗ Po použití přístr oj ihned odpojte dříve než odšoubujete tyč mixéru. C ◗ Nikdy se nedotýk ejte OSTRÝCH nožů, obzvláště je-li přístroj za pojen do sít?[...]

  • Page 26

    P oužití přístroje Chopper (typ y HR1356, HR1357) C ◗ T oto příslušenství může být použito pro rozmělnění tak ových ingr ediencí jak o jsou ořech y , maso, cibule, tvrdý sýr , sušené ovoce, čok oláda, česnek, bylinky nebo suchý chéb. ◗ Přesvědčte se, že spojovací jednotka je řádně zafixována na nádobku. C 1 [...]

  • Page 27

    2 Zapněte přístr oj a mixujte vložený obsah při současném volném poh ybování přístrojem nahoru a dolů a v kruzích. C 3 Přístroj poskytuje možnost nasta vit r ychlost tak, aby b yla pro daný účel optimální. Viz tabulku doporučených r ychlostí (pouze typ HR1357). C 4 Můžete též použít filtr (v příslušenství) abyste[...]

  • Page 28

    Čištění přístr oje 1 Nádobku, víčk o, filtr , nádobku k sekání, nožov ou jednotku a metlu můžete mýt v m yčce nádobí nebo v horké mýdlové vodě. Před čištěním dopor učujeme sejmout z nádobky k sekání pr yžový kroužek. 2 Nožov ou jedotku a metlu můžete též mýt tak, že je ponoříte do horké mýdlové v ody a[...]

  • Page 29

    Čas zpracování (s) Rychlost 10 1 30 3 10 2 60 4 60 4 60 4 Rozsekávané množství (g) 50 až 100 50 až 200 10 až 200 50 až 200 50 až 150 50 až 100 Čas zpracování (s) Rychlost 60 3 60 4 60 4 60 4 60 3 60 3 Mixované množství (g) 100 až 200 100 až 200 100 až 400 50 až 100 100 až 500 100 až 1000 Přísady Cibule a vejce Maso a r yb[...]

  • Page 30

    F ontos ◗ A készülék et csak háztar tási használatra ter v ezték. C ◗ A készülék et megfelelően szerelje össze, mielőtt a fali k onnektorhoz csatlakoztatja. ◗ Használat után, vagy a rúdmixer lecsa varása előtt rögtön húzza ki a hálózati csatlak ozó dugót a fali k onnektorból. C ◗ Ne érintse meg az ÉLES vágókés[...]

  • Page 31

    A készülék használata Daraboló (csak a HR1356, HR1357 típusnál) C ◗ A daraboló tartozékot dió, hús, hagyma, k eménysajtok, szárított gyümölcsök, csok oládé, fokhagyma, fűszer ek, száraz ken yér darabolására használhatja. ◗ Győződjön meg róla, hogy a csatlakozó részt megfelelően rögzítette-e a daraboló munkaed?[...]

  • Page 32

    2 Kapcsolja be a készülék et és turmixolja össze a hozzávalókat a készülék lassú fel, le és körkörös mozgatásával. C 3 Az optimális eredmén y érdekében a sebességfok ozatoknak köszönhetően szabály ozhatja a készülék sebességét. Lásd az ajánlott sebességfok ozat táblázatot (csak a HR1357 típusnál). C 4 Használh[...]

  • Page 33

    Tisztítás 1 A munkaedén yt, a fedőt, a szűrőt, a daraboló munkaedén yt, a vágóeg ységet és a habverőt mosogatógépben vagy meleg mosogatószeres vízben mosogassa el. Tisztítás előtt vegy e ki a gumigyűrűt a dar aboló tar tozékból. 2 A vágóegység és a rúdmixer habv erőjének tisztításához merítse a vágóegységet é[...]

  • Page 34

    Idő Sebesség- fok ozat 90 4 Szűrő kapacitás (g) 200 Idő Sebesség- fok ozat 90 4 120 4 Mennyiség habveréshez (g) 500 5 tojás Hozzávalók T ejszín T ojásfehérje Gyümölcslevek (pl. paradicsom, gyümölcs) Idő (másodperc) Sebesség- fok ozat 10 1 30 3 10 2 60 4 60 4 60 4 Mennyiség a daraboláshoz (g) 50-100 50-200 10-200 50-200 50-15[...]

  • Page 35

    Dôležité upozornenie ◗ T ento prístroj je určený len na domáce použitie. C ◗ Prístroj pr ed zapojením do el. siete riadne zložte. ◗ Prístroj ihneď po použití odpojte z el. siete, tzn. pred odmonto vaním ponornej tyče . C ◗ Vyvarujte sa dotyku OSTRÝCH nožov , najmä k eď je prístroj zapojený do el. siete. ◗ Motoro vú[...]

  • Page 36

    P oužitie prístroja Sekací nôž (len typ HR1356, HR1357) C ◗ Sekací násta vec môžete použiť na sekanie suro vín akými sú orech y , mäso, cibuľa, tvr dý syr , sušené ovocie, čokoláda, cesnak, bylinky , suchý chlieb, atď. ◗ Dbajte, aby spájacia jednotka bola riadne upevnená na nádobu sekacieho noža. C 1 Ak sa Vám suro v[...]

  • Page 37

    2 Zapnite prístr oj a miešajte surovin y pomalým krúžením prístroja smer om hore a dole. C 3 Nasta venia rýchlosti Vám umožnia prispôsobiť rýchlosť prístroja tak, ab y ste dosiahli optimálne výsledky . Viď tabuľka s odporúčanými nasta veniami rýchlosti (len HR1357). C 4 Filtro vý nástav ec môžete použiť na dosiahnutie o[...]

  • Page 38

    Čistenie 1 Um yte odmerku, vek o , filter , nádobu na sekací nôž, nožovú jednotku a šľahaciu metličku v umývačk e riadu, alebo v teplej saponátov ej vode. Dopor učujeme Vám, pred umývaním vytiahnúť gumenný kr uh zo sekacieho noža. 2 Nožovú jednotku a šľahaciu metličku ponorného mixéra môžete um yť aj ponorením noža [...]

  • Page 39

    Čas (sek.) Rýchlosť 10 1 30 3 10 2 60 4 60 4 60 4 Množstvo pr e sekací nôž (g) 50-100 50-200 10-200 50-200 50-150 50-100 Čas (sek.) Rýchlosť 60 3 60 4 60 4 60 4 60 3 60 3 Množstvo pr e ponorný mixér (g) 100-200 100-200 100-400 50-100 100-500 100-1000 Suro viny Cibuľa a vajcia Mäso a r yby Bylinky Ovocie a zelenina Detská výživa, p[...]

  • Page 40

    Увага ◗ Цей прилад призначений виключно для побутового вик ористання. C ◗ Перед тим, як вмика ти прилад у настінну розетку , належним чином зберіть його. ◗ Відразу ж після вик орист ання, т обт?[...]

  • Page 41

    Експл уатація прилад у Подрібнювач (тільки у моделях HR1356 і HR1357) C ◗ Насадка подрібнювача мож е вик ористовува тися для подрібнення таких інгредієнтів, як горіхи, м'ясо, цибу ля, твердий сир, с[...]

  • Page 42

    - Змішування м'яких інгредієнтів, наприклад, рідке тіст о для пирогів або майонез. - Доведення приго т овлених інгредієнтів до однорідног о стану , наприклад, для приго тування дитячого харч?[...]

  • Page 43

    C 1 Для о держання гарних резу льтатів збивання просимо вик ористовува ти ширший резервуар. C 2 Щоб уникнути розливання інгредієнтів, вставте збивалку у резервуар, ввімкніть прилплавно рухаючи[...]

  • Page 44

    Час Швидкість 90 4 Кількість, пропущена через фільтр (грамів) 200 Час Швидкість 90 4 120 4 Об'єм інгре- дієнтів для завантаження у збивалку (грамів) 500 5 яєць Інгредієнти Вершки Білки з яєць Соки (нап-[...]

  • Page 45

    V ažno ◗ Ovaj aparat je namijenjen isključiv o uporabi u kućanstvu. C ◗ Ispra vno sastavite a parat prije priključenja u zidnu utičnicu. ◗ Isključite aparat iz napajanja odmah nak on uporabe ili prije rasta vljanja. C ◗ Ne dodirujte OŠTRE nožev e , posebno kad je mješalica priključena u napajanje. ◗ Nikada ne uranjajte motornu j[...]

  • Page 46

    Uporaba mješalice Sjeckalica (samo tipovi HR1356, HR1357) C ◗ Ovaj dodatak može poslužiti za sjeckanje sastojaka poput lješnjaka, mesa, luka, tvrdog sira, sušenog voća, čok olade, češnjaka, začina, suhoga kruha, itd. ◗ Jedinica za sasta vljanje mora biti ispra vno sta vljena na posudu sjeckalice . C 1 Ak o se sastojci zalijepe na stij[...]

  • Page 47

    2 Uključite aparat i miješajte sastojk e polaganim pokretima g ore-dolje i kružno . C 3 Za optimalne rezultate moguće je podesiti brzinu mješalice. Preporučene brzine pogledajte u tablici (samo HR1357). C 4 Za posebno fino miješanje sok ova ili umaka možete k oristiti dodatni filter (samo HR1357). Mlatilica (samo HR1357) C ◗ Ovaj dodatak [...]

  • Page 48

    Čišćenje 1 Posudu, pokr ov , filter , posudu sjeckalice , rezn u jedinicu i mlatilicu u perilici posuūa ili u toploj vodi sa sr edstvom za pranje. Savjetujemo da prije čišćenja skinete gumeni pr sten sa sjeckalice. 2 Reznu jedinicu i mlatilicu tak oūer možete oprati tak o da ih uronite u toplu v odu sa sredstv om za pranje i osta vite mje?[...]

  • Page 49

    Vrijeme (sek) Brzina 10 1 30 3 10 2 60 4 60 4 60 4 K oličina za sjeckalicu (g) 50- 100 50-200 10- 200 50-200 50-150 50-100 Vrijeme (sek) Brzina 60 3 60 4 60 4 60 4 60 3 60 3 K oličine za štapićastu mješalicu (g) 100- 200 100-200 100-400 50-100 100-500 100-1000 Sastojci Luk i jaja Meso i riba Začini V oće i po vrće Dječja hrana, juhe i umac[...]

  • Page 50

    P ange tähele! ◗ Seade on mõeldud kasutamiseks ainult k oduses majapidamises. C ◗ Enne kui lülitate pistiku seinapistikusse,pange seade k okku. ◗ Pärast seadme kasutamist eemaldage pistik pistikupesast, enne sulguri eemaldamist. C ◗ Ärge puudutage tera vaid lõiketeri ja eriti siis, kui seade on sisse lülitatud. ◗ Ärge kastk e moot[...]

  • Page 51

    Seadme kasutamine Hakkmisnuga C ◗ Hakkimisnoaga on võimalik peenestada pähkleid, liha, sibulat, kõva juustu, kuivatatud puuvilju, shok olaadi, küüslauku, maitserohelist, kuiva saia jne. ◗ K ontr ollige, et ühendaja oleks kinnitatud nõu külge. C 1 K ui k oostiosad kleepuvad nõu ser vade või seinte külge, lisage vedelikku või puhastag[...]

  • Page 52

    2 Lülitage seade sisse ja segage k oostisosi, liigutades seadet aeglaselt üles-alla või ringselt. C 3 Kiirusregulaator võimaldab valida kiirust optimaalse tulemuse saa vutamiseks. Vt. kiiruste tabelist (ainult HR1357). C 4 Kasutage filtrit kastmete ja mahlade valmistamisel (ainult HR1357). Vispel (ainult mudelil HR1357) C ◗ Visplit kasutage v[...]

  • Page 53

    Puhastamine 1 Pesk e nõud, kaant, filtrit ja hakkimisnõud, lõik eteri ja visplit nõudepesumasinas või soojas pesuvahendilahuses. Enne pesemist eemaldage kummist ring hakkimisnoalt. 2 Tiiviknoa osi ja kannmikseri visplit võib pesta ka nii: pange tiiviknoa kaitse ja vispel sooja pesuvahendilahusesse ja lask e seadmel mõne aja töötada. 3 Puha[...]

  • Page 54

    Aeg Kiirus 90 4 K ogus filtris(g) 200 Aeg Kiirus 90 4 120 4 K ogus vahustamiseks (g) 500 5 muna K oostisosad Kreem Munavalged Mahlad(näit.to mati-,puuvilja-) Aeg(sek) Kiirus 10 1 30 3 10 2 60 4 60 4 60 4 K ogus hakkijas 50-100 50-200 10-200 50-200 50-150 50-100 Aeg(sek) Kiirus 60 3 60 4 60 4 60 4 60 3 60 3 K ogus kannmikseris (g) 100-200 100-200 1[...]

  • Page 55

    Svarīgi ◗ Ierīce ir paredzēta lietošanai mājturībā. C ◗ Pirms iespraust ierīces elektrības vada k ontaktdakšu elektrības tīkla kontaktligzdā, rūpīgi salieciet ierīci. ◗ Pēc lietošanas neka vējoties atvienojiet ierīci no elektrības tīkla, t. i., pirms piederumu noskrūvēšanas no motora daļas. C ◗ Nepieskarieties asme[...]

  • Page 56

    Ierīces lietošana Kapātājs (tikai modeļiem HR1356 un HR1357) C ◗ Kapātājs par edzēts riekstu, gaļas, sīpolu, siera, žāvētu augļu, šok olādes, ķiploku, garšaugu, sausiņu u. c. produktu sasmalcināšanai. ◗ Pārliecinieties, ka sa vienojums ir pilnībā ievietots kapātāja traukā. C 1 Ja produkti pielipuši trauka sienām, pi[...]

  • Page 57

    C 1 Asmens vairogam ir jābūt pilnībā iegremdētam pr oduktu masā. 2 Ieslēdziet ierīci un jauciet produktus, ierīci lēni pār vietojot traukā uz augšu un uz leju, kā arī pa apli. C 3 Ātruma regulators ļauj izvēlēties piemērotu ātrum u vislabākā galarezultāta sasniegšanai. Skat. tabulā ieteiktos ātrumus (tikai modelim HR1357)[...]

  • Page 58

    C 2 Lai produkti neizšļakstītos, ie vietojiet putotāju traukā, ieslēdziet ierīci un putojiet produktus, lēni pārvietojot putotāju traukā pa apli. Tīrīšana 1 T rauku, vāku, filtru, kapātāja trauku, asmens daļu un putotāju var mazgāt trauku mazgājamājā mašīnā vai siltā ziepjūdenī. Pirms mazgāšanas ir ieteicams noņemt k[...]

  • Page 59

    Apstrādes igums (sek) Ātrums 10 1 30 3 10 2 60 4 60 4 60 4 Kapātājs Daudzums (g) 50-100 50-200 10-200 50-200 50-150 50-100 Apstrādes ilgums (sek) Ātrums 60 3 60 4 60 4 60 4 60 3 60 3 Mikseris Daudzums (g) 100-200 100-200 100-400 50-100 100-500 100-1000 Produkti Sīpoli un olas Gaļa un zivis Garšaugi Augļi un dārzeņi Zīdaiņu ēdiens, zu[...]

  • Page 60

    Svarbu žinoti ◗ Šis aparatas skirtas tik buitiniam naudojimui. C ◗ Pirmiausiai aparatą tiksliai surinkite, tik tada įjunkite jį į elektros lizdą. ◗ Aparatą išjunkite iš elektros lizdo tuoj pat po panaudojimo , t.y ., prieš išimdami str ypelį. C ◗ V enkite liesti aštrius peiliukus, ypač kai aparatas įjungtas į elektr os lizd[...]

  • Page 61

    Aparato naudojimas Kapotuvas (tik HR1356, HR1357 modeliams) C ◗ Kapotuvą galite naudoti kapojamiems produktams (riešutams, mėsai, sv ogūnams, kietam sūriui, džiovintiems vaisiams, šok oladui, česnakams, žalum ynams, džiovintai duonai ir t.t.). ◗ Patikrinkite, ar mova tiksliai uždėta ant kapotuv o menzūrėlės. C 1 Jei pr oduktai pr[...]

  • Page 62

    2 Įjunkite aparatą ir pr oduktus maišykite , lėtai judindami aparatą aukštyn ir žem yn bei apskritimais. C 3 Greičio r ežimai leidžia nustatyti optimalų aparato gr eitį. Rekomenduojamus gr eičio režim us rasite lentelėje (tik HR1357 modeliui). C 4 Jei norite labai gerai išmaišytų padažų ar sulčių, galite naudoti filtrą (tik H[...]

  • Page 63

    V alymas 1 Menzūrėlę, dangtelį, filtrą, kapotuvo menzūrėlę, pjovimo įtaisą ir plaktuvą išplaukite indų plovikliu arba šiltu muiluotu vandeniu. Prieš valymą rekomenduojame nuo kapotuvo nuimti guminį žiedą. 2 Pjovimo įtaisą ir plaktuvą taip pat galite išplauti, įmerkę peiliuką ar plaktuvą į šiltą muiluotą vandenį ir tr[...]

  • Page 64

    Laikas Greitis 90 4 Kiekis filtre (g) 200 Laikas Greitis 90 4 120 4 Kiekis plaktuve (g) 500 5 kiaušiniai Produktai Grietinėlė Kiaušinių baltymai Sultys (pomidorų, vaisių) Laikas (sek.) Greitis 10 1 30 3 10 2 60 4 60 4 60 4 Kiekis kapotuve (g) 50-100 50 - 200 10 - 200 50 - 200 50 - 150 50 - 100 Laikas (sek.) Greitis 60 3 60 4 60 4 60 4 60 3 6[...]

  • Page 65

    P omembno ◗ Aparat je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu. C ◗ Preden a parat priključite na električno omrežje, ga morate pra vilno sestaviti. ◗ Po uporabi a parat takoj izključite iz električnega omrežja, tor ej še preden odvijete palični del. C ◗ Ne dotikajte se ostrih rezil, zlasti takrat, k o je aparat priključen na om[...]

  • Page 66

    Uporaba aparata Sekljalnik (samo modela HR1356 in HR1357) C ◗ Sekljalni nasta vek se lahk o uporabi za sekljanje sesta vin kot so or eščki, meso, čebula, tr di sir , posušeno sadje, čokolada, česen, zelenja va, suh kruh in podobno . ◗ Pazite, da boste sklopno enoto pravilno nataknili na sekljalno posodo . C 1 Če se sesta vine prilepijo n[...]

  • Page 67

    2 Vklopite aparat in s počasnimi gibi aparata v krogih pr emešajte sesta vine . C 3 Nasta vitve hitr osti omogočajo prilagoditev hitrosti delo vanja aparata, tak o da so rezultati optimalni. Za pripor očljive hitr osti poglejte v tabelo nasta vitev hitr osti (samo pri modelu HR1357). C 4 Za posebno fino zmešane omak e ali sok ove lahk o uporab[...]

  • Page 68

    Čiščenje 1 Posodo , pokr ov , filter , sekljalno posodo , rezilno enoto in stepalno metlico operite v pomivalnem stroju ali v topli, milnati v odi. Priporočamo vam, da pred čiščenjem odstr anite gumijasti obroček iz sekljalnika. 2 Rezilno enoto in stepalno metlico lahk o pra v tako oper ete v topli, milnati vodi, tak o da ogrodje r ezilne e[...]

  • Page 69

    Čas (sek.) Hitrost 10 1 30 3 10 2 60 4 60 4 60 4 K oličine za sekljalnik (g) 50-100 50-200 10-200 50-200 50-150 50-100 Čas (sek.) Hitrost 60 3 60 4 60 4 60 4 60 3 60 3 K oličine za palični mešalnik (g) 100-200 100-200 100-400 50-100 100-500 100-1000 Sesta vine Čebula in jajce Meso in ribe Zelišča Sadje in zelenja va Otroška hrana, juhe in[...]

  • Page 70

    Важно ◗ Т ози уред е пре двиден само за битови цели. C ◗ Сг лобете внима телно уреда, преди да включва те щепсела в мрежов к онтакт . ◗ Изваждайте щепсела на уреда от контакта веднаг а след упо т?[...]

  • Page 71

    Използване на уреда Пасираща приставка Пасираща та приставка е предназначена за: - Разбъркване на течности, напр. млечни прод укти, сосове, плод ови сокове, супи, кокт ейли, шейк ове. - Разбиване[...]

  • Page 72

    Кълцаща приставка (само тип HR1356, HR1357) C ◗ Кълцаща т а приставка мож е да се използва за смилане, накълцване или настъргване на прод укти ка то ядки, месо, л ук, твърдо сирене, сушени плод ове, шоко?[...]

  • Page 73

    C 2 За да избегнете разплискване, по топете телена т а бъркалка в купа та, включете уреда и разбивайте продуктите с бавно движ ение на уре да в кръгове. Почистване 1 Измивайте мерна та кана, капак[...]

  • Page 74

    Време (с) Скорост 10 1 30 3 10 2 60 4 60 4 60 4 К оличество за кълцащата приставка (г) 50-100 50-200 10-200 50-200 50-150 50-100 Време (с) Скорост 60 3 60 4 60 4 60 4 60 3 60 3 К оличество за пасиращата приставка (г) 100-200 100-200 100-400 50-100 100-500 100-1[...]

  • Page 75

    V ažno ◗ Uređaj je namenjen isključiv o upotrebi u domaćinstvu. C ◗ Pra vilno montirajte uređaj pr e nego što ga priključite na električnu mr ežu. ◗ Neposredno posle upotr ebe, isključite uređaj iz električne mreže, npr . pre demontaže bara. C ◗ Izbega vajte dodir s OŠTRIM sečivima, posebno kada je uređaj priključen na ele[...]

  • Page 76

    - Mućenju mekih sastojaka, npr . smesa za palačinke ili majonez - Pravljenju pirea od kuvanih sastojaka, npr . za pravljenje hrane za bebe . C 1 Štitnik sečiva gurnite potpuno u sastojk e. 2 Uključite ur eđaj i mešajte sastojk e pomerajući uređaj polak o gor e-dole i u krug. C 3 P odeša vanje brzine vam omoguća va da podesite brzinu ur e[...]

  • Page 77

    ◗ V odite računa da je spojna jedinica propisno montirana na posudu seckalice. C 2 Pr e prerade, isecite velik e sastojk e u k omade od približno 2 cm/1 inča. Dodatak za mućenje (samo HR 1357) C ◗ Možete k oristiti dodatak za mućenje da biste umutili šlag, belanca, poslastice itd. C 1 Da bi se postigli dobri r ezultati mućenja, molimo v[...]

  • Page 78

    Prepor učujemo da se, pre čišćenja, sa seckalice skine gumeni pr sten. 2 J edinica sečiva i dodatak za mućenje bar blendera mogu da se čisti i tak o što se štitnik sečiva ili dodatak za mućenje potopi u toplu sapunastu v odu i uređaj osta vi da radi nek o vreme. 3 Obrišite jedinicu motora, spojn u jedinicu seckalice (HR 1356 & 1357[...]

  • Page 79

    Vreme (sek.) Brzina 10 1 30 3 10 2 60 4 60 4 60 4 K oličina za seckalicu (g) 50-100 50-200 10-200 50-200 50-150 50-100 Vreme (sek.) Brzina 60 3 60 4 60 4 60 4 60 3 60 3 K oličina za bar blender (g) 100-200 100-200 100-400 50-100 100-500 100-1000 Sastojci Crni luk i jaja Meso i riba Zelen V oće i po vrće Hrana za bebe, supe i prelivi Sir i orasi[...]

  • Page 80

    www .philips.com 4222 001 92983 u[...]