Philips Double Contour HP6370 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Philips Double Contour HP6370, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Philips Double Contour HP6370 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Philips Double Contour HP6370. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Philips Double Contour HP6370 should contain:
- informations concerning technical data of Philips Double Contour HP6370
- name of the manufacturer and a year of construction of the Philips Double Contour HP6370 item
- rules of operation, control and maintenance of the Philips Double Contour HP6370 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Philips Double Contour HP6370 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Philips Double Contour HP6370, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Philips service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Philips Double Contour HP6370.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Philips Double Contour HP6370 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    HP6370[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    1[...]

  • Page 4

    [...]

  • Page 5

    5 HP6370 ENGLISH 6 D ANSK 12 DEUTSCH 18  25   33 SUOMI 40 FRANÇAIS 46   53 NEDERLANDS 60  67   73   80  87  93 繁體中?[...]

  • Page 6

    6 6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips.com/welcome. With its ‘skin protection system’, Ladyshave Sensitiv e protects your skin while pro viding you with beautifully smooth results. Its double foil piv oting head mak[...]

  • Page 7

    7 - Do not inser t metal-containing mater ial into the socket for the appliance plug to a void shor t circuiting. Caution - Do not clean the Ladyshav e with water that is hotter than shower temperature (max. 40°C). - Charge , use and store the appliance at a temper ature between 10°C and 40°C . - This appliance is only intended to be used by w o[...]

  • Page 8

    8 - When the batteries are empty , the batter y low light goes out and the appliance stops. Charge the batter ies immediately . - When you switch off the appliance while the batteries are low , the batter y low light ashes 4 times.   1 T o[...]

  • Page 9

    9   Note: T o ac hieve the best result, only trim your bikini line when your skin and the appliance are dr y. 1 Follow the steps in the chapters ?[...]

  • Page 10

    10  1 Clean the handle with the cleaning brush or under a running tap. Note: Mak e sure that the handle is completely dr y before you r eassemble the appliance. 2 If necessar y , clean the adapter with the cleaning brush or a dr y cloth. Alwa ys keep the ad[...]

  • Page 11

    11 2 Let the appliance operate briey to spread the oil.  The shaving head, the precision trimming head, both combs (3mm and 5mm) and the adapter of the appliance can be replaced. If you need to replace one or more par ts, go to your Philips dealer or an authorised Philips ser vice centre. If you use the Ladyshav [...]

  • Page 12

    12 12 D ANSK  Tillykke med dit køb og v elkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den suppor t, Philips tilbyder , skal du registrere dit produkt på www .philips.com/welcome . Ladyshav e Sensitives ‘hudbeskyttelsessystem’ beskytter din hud, samtidig med at du får en smuk, jævn barbering. Det vipba[...]

  • Page 13

    13 D ANSK - Apparatet bør holdes uden for bør ns rækkevidde f or at sikre, at de ikke kan komme til at lege med det. - Sæt ikke metalholdige materialer i stikkontakten til apparatstikket for at undgå kor tslutning.  - Ladyshav eren må ikke rengøres med vand, der er varmere end almindelig br usebadstemperatur (maks.[...]

  • Page 14

    14 D ANSK - Når batterier ne er helt aadede, går lyset i indikatoren for la v batterikapacitet ud, og apparatet stopper . Oplad str aks batterier ne. - Hvis du slukker for apparatet, når batter ikapaciteten er lav , blinker indikatoren 4 gange.   ?[...]

  • Page 15

    15 D ANSK Forsigtig: Du må aldrig påføre creme eller skum, før du barberer dig på tør hud.    Bemærk: Du får det bedste resultat ved kun at trimme bikini[...]

  • Page 16

    16 D ANSK   1 Rengør håndgrebet med en rensebørste eller under vandhanen. Bemærk: Sørg for , at håndgrebet er helt tør t, før du samler apparatet ig en. 2 Rengør om nødvendigt adapteren med r ensebørsten eller en tør klud. Hold al[...]

  • Page 17

    17 D ANSK  Shav erhovedet, præcisionstr immerho vedet, begge kamme (3 mm og 5 mm) og apparatets adapter kan udskiftes. Hvis du har br ug for at udskifte en eller ere dele, skal du kontakte din Philips-forhandler eller et autoriseret Philips Kundecenter . Hvis du br uger ladyshav eren to eller ere gange om uge[...]

  • Page 18

    18 18 DEUTSCH  Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www .philips.com/welcome. Der Ladyshav e Sensitive schützt Ihre Haut und liefer t schöne , glatte Er gebnisse. Sein beweglicher Kopf mi[...]

  • Page 19

    19 DEUTSCH geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführ liche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwor tliche Person sicher gestellt ist. - Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. - Zur V er meidung eines Kurzschlusses stecken Sie kein metallhaltiges Material in die Buchse für den Gerätestecker . [...]

  • Page 20

    20 DEUTSCH Hinweis: Die Ladeanzeig e am Adapter bleibt an, nac hdem das Gerät vollständig aufgeladen ist. Hinweis: Lassen Sie den Adapter nic ht länger als 14 Stunden ang esc hlossen, da dies die Lebensdauer der Akkus beeinträc htigen kann.  - W enn die Akkukapazität w?[...]

  • Page 21

    21 DEUTSCH 1 Setzen Sie die doppelte Scherfolie und den integrier ten T rimmer sanft auf der Haut auf. Straffen Sie Ihre Haut mit der fr eien Hand, während Sie die Bikinizone rasieren. (Abb. 11) Hinweis: Drücken Sie das Gerät nicht zu fest auf die Haut. Hinweis: Heben Sie beim Rasieren der Ac hselhöhlen den Arm, um so die Haut zu spannen. 2 Dr?[...]

  • Page 22

    22 DEUTSCH Hinweis: T r immen ohne Kammaufsatz führ t zu einer Haarlänge von ung efähr 0,5 mm. 2 Führen Sie das Gerät entlang der gewünschten K ontur der Bikinizone . Berühren Sie dabei die Haut leicht mit dem Präzisions-Schneidekopf (Abb . 17). Hinweis: Ac hten Sie darauf, dass Sie Ihre Haut mit der freien Hand straff en, um möglic he V e[...]

  • Page 23

    23 DEUTSCH 5 Sie können die Schneideeinheit und den Scherkopf auch unter ießendem W asser abspülen. Um die Schneideeinheit und den Scherkopf zu tr ocknen, schütteln Sie sie kräftig (Abb. 23). 6 Setzen Sie die Schneideeinheit zurück auf den Scherkopf, bis sie hörbar einrastet (Abb. 24). Hinweis: Ac hten Sie darauf, dass der Scherkopf und d[...]

  • Page 24

    24 DEUTSCH  - W erfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den nor malen Hausmüll. Br ingen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle. Auf diese W eise helfen Sie , die Umwelt zu schonen (Abb . 29). - Die integrier ten Akkus enthalten Substanzen, die die Umwelt gefährden können. Entfernen Sie die Akkus,[...]

  • Page 25

    25 25   Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελ[...]

  • Page 26

    26  άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, εκτός και εάν τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. - Τ?[...]

  • Page 27

    27  1 Εισαγάγετε το βύσμα στη συσκευή (1). Συνδέστε το μετασχηματιστή σε μια πρίζα (2) (Εικ. 3). , Ανάβει η λυχνία φόρτισης του μετασχηματιστή. Σημείωση: Μετά την ολοκλήρωση της διαδικασί[...]

  • Page 28

    28   Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι πλήρως φορτισμένη, πριν να την χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά. Σημείωση: Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη Ladyshave [...]

  • Page 29

    29  4 Επειδή όλες οι τρίχες δεν αναπτύσσονται προς την ίδια κατεύθυνση, θα πρέπει να μετακινείτε τη συσκευή προς διαφορετικές κατευθύνσεις (προς τα επάνω, προς τα κάτω ή οριζόντια) ([...]

  • Page 30

    30  2 Αν είναι απαραίτητο, καθαρίστε το μετασχηματιστή με το βουρτσάκι καθαρισμού ή ένα στεγνό πανί. Διατηρείτε πάντα το μετασχηματιστή στεγνό. Μην τον ξεπλένετε ποτέ με νερό βρύση[...]

  • Page 31

    31  Σημείωση: Πριν επανατοποθετήσετε την κεφαλή κοπής ακριβείας στη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι είναι εντελώς στεγνή.  1 Λιπαίνετε τη μονάδα κοπής (διπλό ξυριστικό πλέγ[...]

  • Page 32

    32  Μην επανασυνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα μετά την αφαίρεση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών.  Εάν χρειάζεστε σέρβις ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπ?[...]

  • Page 33

    33 33 ESP AÑOL Introducción Enhorabuena por la compr a de este producto y bien venido a Philips. Para sacar el mayor par tido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www .philips.com/welcome . Con su sistema de protección de la piel, Ladyshave Sensitiv e protege la piel al mismo tiempo que le proporciona unos resultados m[...]

  • Page 34

    34 ESP AÑOL - Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato. - No inser te ningún objeto metálico en la toma de la clavija del aparato par a evitar que se produzca un cor tocircuito. Precaución - No limpie la Ladyshav e con agua a una temper atura super ior a la de la ducha (máximo 40 °C). - Cargue , utilice y guarde el apar ato a [...]

  • Page 35

    35 ESP AÑOL   - Si la batería comienza a agotar se durante el uso, el piloto de batería baja se ilumina. Podrá seguir depilándose durante unos pocos minutos (g. 4). - Cuando la batería está agotad[...]

  • Page 36

    36 ESP AÑOL 2 Mueva el aparato lentamente sobre la piel en dir ección contraria a la del crecimiento del vello mientras pr esiona suavemente con él. Asegúrese de que el recortador y la doble lámina de afeitado estén siempr e en contacto total con la piel (g. 12). Nota: Si mueve el apar ato sobre la piel demasiado rápido, puede que no obte[...]

  • Page 37

    37 ESP AÑOL - con los dientes del recor tador en posición ver tical respecto a la piel. Utilice este método para crear líneas rectas u otr as formas. No dé pasadas lar gas, toque la piel levemente con los dientes del recor tador (g. 18). - con los dientes del recor tador en posición par alela a la piel. Utilice este método par a recor tar[...]

  • Page 38

    38 ESP AÑOL 3 Extraiga con cuidado el cabezal de cor te de precisión (g. 8). 4 Elimine los pelos del cabezal de cor te de precisión con el cepillo o enjuáguelo bajo el grifo (g. 26). 5 Elimine los pelos de los peines-guía con el cepillo o enjuáguelos bajo el grifo. 6 T ambién puede enjuagar el cabezal de corte de precisión y los peine[...]

  • Page 39

    39 ESP AÑOL 2 Suelte los paneles laterales situados a ambos lados del aparato con un destornillador y quítelos (g. 31). 3 Retire el panel frontal empujándolo hacia arriba con un destornillador . 4 Cor te los cables situados al nal del mango y tir e de las piezas interiores. Retire la batería recargable (g. 32). No intente reemplazar la[...]

  • Page 40

    40 40 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja ter vetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www .philips.com/welcome. Ladyshav e Sensitive suojaa ihoa ja takaa samalla upean sileän tuloksen. Sen kaksoisver kollinen kääntyvä pää leikkaa tehokkaasti kar keimmatkin ihokar vat ilman naar[...]

  • Page 41

    41 SUOMI   - Käytä ladyshav en puhdistamiseen kor keintaan suihkulämmintä vettä (enintään 40 °C). - Lataa, käytä ja säilytä laitetta 10 - 40 °C:n lämpötilassa. - Laite on tar koitettu vain naisten ihokar vojen ajeluun. Se ei sov ellu hiusten leikkaamiseen tai siistimiseen eikä mihinkään muuhun tarkoitukseen[...]

  • Page 42

    42 SUOMI   1 Kiinnitä ajopää työntämällä se rungon aukon molemmilla puolilla ole viin uriin. Napsauta ajopää kiinni laitteeseen (K uva 5). 2 Irrota ajopää v etämällä se irti laitteesta (Kuva 6). V aroitus V aro painamasta [...]

  • Page 43

    43 SUOMI 2 Aseta kampa iholle . Saat tasaisen tuloksen varmistamalla, että kamman tasainen osa kosk ettaa ihoa (K uva 13). Huomautus: Älä käytä kamman etureunaa (Kuva 14). Huomautus: Älä aseta laitetta iholle liian jyrkkään kulmaan. 3 Liikuta kampaa hitaasti ihokar vojen kasvusuuntaa vastaan. Huomautus: T r immeriä on helpompi käyttää,[...]

  • Page 44

    44 SUOMI  1 Katkaise laitteesta vir ta painamalla käynnistyspainik etta (Kuva 20). 2 V edä ajopää ir ti laitteesta (K uva 6). V aro painamasta kaksoisteräv erkkoa, ettei se vahingoitu. 3 T yönnä leikkausyksikön vapautuskytkin oik ealle (1) ja irrota leikkausyksikkö (2) (K uva 21). 4 Puhdis[...]

  • Page 45

    45 SUOMI  1 Säilytä laitetta tur vallisessa ja kuivassa paikassa.  - Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen m ukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympär istölle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 29). - Kiin[...]

  • Page 46

    46 46 Introduction Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univ er s Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www .philips.com/welcome. Av ec son « système de protection de la peau », le Ladyshav e Sensitive protège votre peau et la rend excepti[...]

  • Page 47

    47 FRANÇAIS sous sur veillance ou qu’elles n’aient reçu des instr uctions quant à l’utilisation de l’appareil par une per sonne responsable de leur sécurité. - V eillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. - N’insérez pas les éléments en métal dans la prise pour la che de l’appareil pour éviter tou[...]

  • Page 48

    48 FRANÇAIS   - Si les batteries se déchar gent pendant l’utilisation, le voyant de batterie faible s’allume. V ous pouvez continuer à v ous r aser pendant quelques minutes (g. 4). - Lor sque les batteries sont vides, le[...]

  • Page 49

    49 FRANÇAIS 2 Déplacez l’appareil lentement dans le sens inv erse de la pousse des poils tout en exerçant une légèr e pression. Assurez-v ous que la tondeuse et la double grille de rasage sont toujours en contact direct a vec la peau (g. 12). Remarque : Si vous déplacez l’appareil trop r apidement sur la peau, les résultats ne seront [...]

  • Page 50

    50 FRANÇAIS - Av ec les dents de la tondeuse or ientées ver ticalement sur la peau. Utilisez cette méthode pour créer des lignes droites ou d’autres formes. N’effectuez pas de mouvements trop amples, exercez une légère pression sur la peau av ec les dents de la tondeuse (g. 18). - Av ec les dents de la tête de tonte or ientées parall[...]

  • Page 51

    51 FRANÇAIS 3 Retirez la tête de tonte de précision (g. 8). 4 Enlevez les poils de la tête de tonte de précision à l’aide de la br osse ou rincez-la sous le robinet (g. 26). 5 Enlevez les poils des sabots à l’aide de la br osse ou rincez-les sous le robinet. 6 V ous pouvez également rincer la tête de tonte de précision et les sa[...]

  • Page 52

    52 FRANÇAIS 2 Déboîtez les panneaux latéraux de chaque côté de l’appareil a vec un tournevis et retir ez-les (g. 31). 3 Enlevez le panneau a vant en le poussant vers le haut a vec un tourne vis. 4 Coupez les ls à l’extrémité de la poignée et retirez les parties intérieures. Sor tez les batteries rechargeables (g. 32). Ne ten[...]

  • Page 53

    53 53  Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! P er trar re il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registr ate il vostro prodotto su www .philips.com/welcome . Con il suo sistema di protezione della pelle, Ladyshave Sensitiv e protegge la vostr a pelle e la rende davv ero liscia. La test[...]

  • Page 54

    54 IT ALIANO - Non inserite mater iali in metallo nella presa dello spinotto dell’apparecchio per evitare il rischio di cor to circuito.  - Non pulite Ladyshav e con acqua troppo calda (massimo 40 °C). - Caricate , utilizzate e r iponete l’apparecchio a una temperatur a compresa tra 10° C e 40° C . - Questo appa[...]

  • Page 55

    55 IT ALIANO  - Se le batterie stanno per esaur ir si durante l’uso, si accende la spia di batter ia scarica. Potete continuare la rasatur a per alcuni minuti (g.[...]

  • Page 56

    56 IT ALIANO 2 Spostate l’apparecchio lentamente sopra la pelle e contr opelo esercitando una leggera pressione. Assicuratevi che il rinitor e e la lamina di rasatura doppia siano sempre completamente a contatto con la pelle (g. 12). Nota Se spostate l’apparecchio sulla pelle troppo velocemente, il r isultato potrebbe non essere ottimale.[...]

  • Page 57

    57 IT ALIANO - con i dentini del rinitore posizionati in ver ticale sulla pelle. Utilizzate questo metodo per creare delle linee dritte o altre gure . Non effettuate passate ampie ma toccate delicatamente la pelle con i dentini del rinitore (g. 18). - con i dentini della testina di precisione paralleli alla pelle . Utilizzate questo met[...]

  • Page 58

    58 IT ALIANO 4 Rimuovete i peli dalla testina di pr ecisione tramite la spazzolina e risciacquatela sotto un getto di acqua corr ente (g. 26). 5 Rimuovete i peli dai pettini tramite la spazzolina e risciacquateli sotto un getto di acqua corrente. 6 Potete risciacquare la testina di pr ecisione e i pettini sotto l’acqua corrente. Per asciugarli[...]

  • Page 59

    59 IT ALIANO 4 T agliate i li metallici alla ne della maniglia ed estraete le parti interne . Rimuovete le batterie ricaricabili (g. 32). Non tentate di sostituire le batterie ricaricabili. Non ricollegate l’apparecchio alla pr esa di corrente dopo a ver rimosso le batterie ricaricabili. ?[...]

  • Page 60

    60 60 NEDERLANDS  Gefeliciteerd met uw aankoop en w elkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de onder steuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www .philips.com/welcome . De Ladyshav e Sensitive bescher mt uw huid met het ‘huidbescher mingssysteem’ en geeft fantastisch gladde resultaten. D[...]

  • Page 61

    61 NEDERLANDS kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun v eiligheid toezicht op hen houdt of hun heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebr uikt. - Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. - Steek geen metaalhoudend materiaal in de aansluiting voor het apparaatstekker tje , [...]

  • Page 62

    62 NEDERLANDS Opmerking: Laat de adapter niet langer dan 14 uur aangesloten, anders kan dit de levensduur van de accu’ s verkorten.   - Als de accu’ s tijdens het gebr uik bijna leeg r aken, gaat het ‘accu bijna leeg’-lampje branden. U kunt nog enkele minuten scheren[...]

  • Page 63

    63 NEDERLANDS Opmerking: Til bij het sc heren van uw oksels uw arm op om de huid str ak te trekk en. 2 Beweeg het apparaat langzaam o ver de huid tegen de richting van haargr oei in terwijl u lichte druk uitoefent. Zorg dat de trimmer en het dubbele scheerblad altijd volledig in contact staan met de huid (g. 12). Opmerking: Als u het apparaat te[...]

  • Page 64

    64 NEDERLANDS - met de tanden van de trimmer ver ticaal op de huid. Pas deze methode toe om rechte lijnen of andere vormen te maken. Maak geen lange halen, maar raak de huid kor t aan met de tanden van de trimmer (g. 18). - met de tanden van het trimhoofd par allel aan de huid. Pas deze methode toe om de haren rond de contouren van uw bikinilijn[...]

  • Page 65

    65 NEDERLANDS   1 Druk op de aan/uitknop om het apparaat uit te schakelen. (g. 25) 2 Als er een kam op het precisietrimhoofd is geplaatst, verwijder deze dan (g. 10). 3 V erwijder het precisietrimhoofd van [...]

  • Page 66

    66 NEDERLANDS   1 Ontkoppel het apparaat van de adapter . Laat het apparaat lopen totdat de accu’ s helemaal leeg zijn. V erwijder het scheerhoofd of het precisietrimhoofd. 2 Maak de zijpanelen aan beide zijden van het apparaat los met een schroev endraaier en verwijder ze (g. 31).[...]

  • Page 67

    67 67  Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig n ytte av støtten som Philips tilbyr , hvis du registrerer produktet ditt på www .philips.com/welcome . Med sitt hudbeskyttelsessystem beskytter Ladyshav e Sensitive huden samtidig som du oppnår vakre og glatte resultater . Det roterende hode[...]

  • Page 68

    68 NORSK - Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med apparatet. - Ikke stikk materialer av metall inn i kontakten til apparatstøpselet for å unngå kor tslutning.  - Ladyshav e-enheten skal ikke rengjøres i vann som er var mere enn dusjtemperatur (maks. 40 °C). - Lad opp, br uk og oppbevar apparatet ved en te[...]

  • Page 69

    69 NORSK - Hvis du slår av apparatet mens batteriene går tom for strøm, blinker lampen for la vt batterinivå re ganger .   1 Sett på skjærehodet ved å skyv e det inn i styrespor ene på begge sider av åpningen i håndtaket. T rykk deretter skjærehodet p?[...]

  • Page 70

    70 NORSK   Merk: Du oppnår best resultat hvis du bare trimmer bikinilinjen når huden og apparatet er tørr e. 1 Følg trinnene i avsnittene Sette på / ta a v presisjonstrimmehodet og[...]

  • Page 71

    71 NORSK   1 Rengjør håndtaket med rengjøringsbørsten eller under r ennende vann. Merk: K ontroller at håndtak et er helt tør t før du setter sammen apparatet igjen. 2 Rengjør adapteren, hvis nødvendig, med rengjøringsbørsten eller med en tørr k[...]

  • Page 72

    72 NORSK  Skjærehodet, presisjonstr immehodet, begge kammene (3 mm og 5 mm) og adapteren til apparatet kan skiftes ut. Hvis du må skifte ut én eller ere deler , henvender du deg til Philips- forhandleren eller et godkjent Philips-ser vicesenter . Hvis du br uker Ladysha ve-enheten to eller ere ganger i uken[...]

  • Page 73

    73 73 Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tir ar todo o par tido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www .philips.com/welcome. Com o seu “sistema de protecção da pele”, a depilador a de cor te sensível protege a sua pele enquanto lhe proporciona resultados maravilhosamente macios. [...]

  • Page 74

    74 POR TUGUÊS - As crianças devem ser super visionadas par a garantir que não br incam com o aparelho. - Não insira mater ial que contenha metal na tomada para a cha do aparelho par a evitar cur to-circuitos. Cuidado - Não limpe a depiladora de cor te feminina com água a uma temperatur a superior à da água do duche (máx. 40 °C). - Carr[...]

  • Page 75

    75 POR TUGUÊS Nota: Não deix e o transformador ligado à tomada durante mais de 14 hor as , pois isto pode afectar a durabilidade das baterias.   - Se as baterias carem com pouca car ga durante a utilização, a luz de bater ia [...]

  • Page 76

    76 POR TUGUÊS Nota: Quando depila as axilas , levante o braço par a esticar a pele. 2 Movimente o aparelho lentamente sobr e a pele na direcção oposta ao cr escimento do pêlo, enquanto pressiona o apar elho ligeiramente . Assegure-se de que o a parador e a rede de corte dupla estão sempre em contacto total com a pele (g. 12). Nota: Se movi[...]

  • Page 77

    77 POR TUGUÊS Nota: Não pressione demasiado o aparelho contr a a pele. P ode utilizar o aparelho: - com os dentes de aparador ver ticalmente em relação à pele. Utilize este método para cr iar linhas rectas ou outras for mas. Não efectue passagens longas, toque levemente na pele com os dentes do aparador (g. 18). - com os dentes da cabeça[...]

  • Page 78

    78 POR TUGUÊS  1 Prima novamente o botão ligar/desligar para desligar o aparelho . (g. 25) 2 Se estiver colocado um pente na cabeça aparadora de precisão , retire-o (g. 10). 3 Retire a cabeça [...]

  • Page 79

    79 POR TUGUÊS    1 Desligue o aparelho do transformador . Deixe o apar elho funcionar até as baterias estarem completamente vazias. Retire a cabeça de corte ou a cabeça aparadora de precisão . 2 Solte os painéis laterais em ambos os lados do apa[...]

  • Page 80

    80 80   Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o supor te oferecido pela Philips, registre o produto em www .welcome.philips.com/br_pt/. Incluindo um “sistema de proteção da pele”, o Ladyshave Sensitiv e protege sua pele, deixando-a lin[...]

  • Page 81

    81   - Crianças pequenas devem ser super visionadas par a que não brinquem com o aparelho. - Não insira mater ial contendo metal na entrada do plugue do aparelho par a evitar cur to-circuito. Cuidado - Não limpe o Ladyshav e com água a uma temper atura super ior à do chuveiro (40° C no[...]

  • Page 82

    82      - Se as baterias carem fr acas durante o uso, a luz indicador a de bateria fr aca acenderá; será possível continuar a usar o aparelho somente[...]

  • Page 83

    83   2 Passe o aparelho lentamente sobre a pele, na direção contrária ao crescimento dos pêlos, fazendo uma lev e pressão . V erique se o aparador e a lâmina raspadora dupla estão totalmente em contato com a pele (g. 12). Nota: Se você passar o aparelho sobre a pele muito r apid[...]

  • Page 84

    84   - Com os dentes do aparador posicionados ver ticalmente sobre a pele. Use esse método para cr iar linhas retas ou outras for mas. Não faça movimentos longos — toque a pele suav emente com os dentes do apar ador (g. 18). - Com os dentes da cabeça do aparador par alelos à pele. U[...]

  • Page 85

    85   4 Remova os pêlos da cabeça aparadora de precisão com a escova ou la ve-a em água corrente (g. 26). 5 Remova os pêlos dos pentes com a escova ou la ve-os em água corr ente . 6 T ambém é possível enxaguar a cabeça a paradora de precisão e as escovas; para secá-las, sacuda-a[...]

  • Page 86

    86   3 Retire o painel frontal empurrando- o para cima com uma cha ve de fenda. 4 Cor te os os na extremidade do cabo e r emova as partes internas; retire as baterias recarr egáveis (g. 32). Não tente substituir as baterias recar regáv eis. Não reconecte o a parelho à r ede elétri[...]

  • Page 87

    87 87 SVENSKA  Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dr a maximal n ytta av den suppor t som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www .philips.com/welcome. Ladyshav e Sensitive har ett hudskyddssystem som skyddar din hud och du får ett vacker t och jämnt resultat. Dess rör l[...]

  • Page 88

    88 SVENSKA - Sätt inte in material som innehåller metall i uttaget för appar atens kontakt för att undvika kor tslutning.   - Rengör inte din Ladyshav e i vatten som är var mare än normal duschtemper atur (max 40 °C). - Ladda, använd och för var a apparaten vid en temper atur mellan 10 och 40 °C . - Apparaten är [...]

  • Page 89

    89 SVENSKA - När du stänger av apparaten medan batterinivån är låg, blinkar lampan för låg batterinivå 4 gånger .  1 För att fästa rakhuvudet skjuter du in det i skårorna på båda sidorna a v handtagets öppning. T r yck sedan på rakhuvudet på appa[...]

  • Page 90

    90 SVENSKA V ar försiktig: Applicera aldrig något raklödder eller skum innan du börjar raka dig när huden är torr .   Obs! För att få bästa möjliga resultat bör du bara tr[...]

  • Page 91

    91 SVENSKA Använd aldrig skursvampar , slipande rengöringsmedel eller vätskor som bensin eller aceton till att rengöra enheten.   1 Rengör handtaget med rengöringsborsten eller under rinnande vatten. Obs! Se till att handtaget är helt torrt innan du sä[...]

  • Page 92

    92 SVENSKA 2 Kör apparaten kort så att oljan sprids.  Rakhuvudet, precisionstr imhuvudet, båda kammar na (3 mm och 5 mm) och adaptern kan bytas ut. Om du behöver byta en eller era delar söker du upp en Philips-återför säljare eller ett a v Philips auktoriser ade ser viceombud. Om du använder Ladyshave två eller era g?[...]

  • Page 93

    93 93  Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten ka ydedin: www .philips.com/welcome . Cilt koruma sistemiyle Ladyshave Sensitive cildinizi k or urken son derece pürüzsüz sonuçlar elde etmenizi s[...]

  • Page 94

    94 TÜRKÇE - Cihaz şinin kısa devre yapmasını önlemek için soketin içine metal içeren mater yaller sokmayın.  - Ladyshav e tır aş makinesini duş suyundan daha sıcak su ile yıkamayın (maks. 40°C). - Cihazı 10°C - 40°C arasındaki sıcaklıklarda şarj edin, kullanın ve saklayın. - Bu cihaz, sadece bayanlar?[...]

  • Page 95

    95 TÜRKÇE  1 Tıraş başlığını takmak için, başlığı kolun ağzının her iki yanından düzeltme oluklarına doğru ka ydırın. Ardından tıraş başlığını cihazın üzerine bastırın (‘klik’ sesi duyulur) (Şek. [...]

  • Page 96

    96 TÜRKÇE    Dikkat: En iyi sonucu elde etmek için, bikini çizginizi sadece cildiniz ve cihaz kuruyk en düzeltin. 1 ’Hassas düzeltme başlığını[...]

  • Page 97

    97 TÜRKÇE   1 K olu temizlik fırçasıyla ve ya akan suyun altında temizleyin. Not: Cihazı tekrar takmadan önce k olun tamamen kurumuş olduğundan emin olun. 2 Gerekli olduğu takdirde, temizlik fırçası ve ya kuru bez kullanarak adaptörü temizle[...]

  • Page 98

    98 TÜRKÇE  Cihazın tıraş başlığı, hassas düzeltme başlığı, her iki tar ağı (3mm ve 5mm) v e adaptörü değiştirilebilir . Bir ya da daha fazla parçayı değiştirmeniz gerekiyor sa, bir Philips bayisine vey a yetkili bir Philips ser vis mer kezine gidin. Eğer Ladyshave’i haftada iki k ez veya daha[...]

  • Page 99

    99 99 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產 品,以善用飛利浦提供的支援。 Ladyshave Sensitive 的「肌膚防護系統」能在除毛時保護您的肌膚,提供平滑無暇的 除毛效果。其雙刀網旋轉式刀頭設計,即使是難以處理的毛髮也能輕?[...]

  • Page 100

    100 繁體中文 - 除毛刀頭和精密修整刀頭僅可用於刮除腿部、手臂、腋下及比基尼線的毛髮,切勿 在身體其他部位 (如臉頰) 使用除毛刀頭。 - 若要在比基尼線之外的私密部位使用精密修整刀頭,請務必搭配梳具,以免皮膚受 傷。 - 當您為本產品充電時,請確認插座?[...]

  • Page 101

    101 繁體中文 連接/拆離梳具 1  若要在精密修整刀頭裝上3公釐或者5公釐的梳具,請將梳齒置入修整刀頭的齒 槽,並下壓梳具(會聽到「喀噠」一聲)。梳具內側的凸處應恰好吻合精密修整刀頭 的導引溝槽。(圖9)  2  若要拆離3公釐或者5[...]

  • Page 102

    102 繁體中文  6  若要拆離梳具,請以拇指往前滑撥梳具。(圖10) 不用梳具,僅使用精密修整刀頭修剪比基尼線的造型 注意:僅在皮膚與除毛刀乾燥時修剪比基尼線的造型。 1  將(未搭配梳具的)精密修整刀頭裝到本產品上(參閱「使用前準備」單?[...]

  • Page 103

    103 繁體中文  6  將刀組放回刮毛刀頭上(會聽到「喀噠」一聲)。(圖24) 注意:請先確定刮毛刀頭與刀組已完全乾燥,再重新裝回產品。 清洗精密修整刀頭與梳具 1  按下開/關按鈕,關閉產品電源。(圖25)  2  如果精密修整刀頭上裝有梳?[...]

  • Page 104

    104 繁體中文  2  使用螺絲起子卸下產品兩側的護板,即可取下側面護板。(圖31)  3  使用螺絲起子將正面護板往上推,即可取下正面護板。  4  剪斷握把末端的電線,拉出內部零件。取出充電電池。(圖32) 請勿嘗試更換充電電池。 充電電池[...]

  • Page 105

    2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21[...]

  • Page 106

    22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32[...]

  • Page 107

    [...]

  • Page 108

    4203.000.6708.2[...]