Philips 6688 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Philips 6688, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Philips 6688 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Philips 6688. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Philips 6688 should contain:
- informations concerning technical data of Philips 6688
- name of the manufacturer and a year of construction of the Philips 6688 item
- rules of operation, control and maintenance of the Philips 6688 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Philips 6688 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Philips 6688, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Philips service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Philips 6688.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Philips 6688 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de manejo Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Manual de utilização Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγίεσ χρήσεωσ AQ 6688 Stereo Radio Cassette Player black film width 148 mm AQ 6688 /00 - page 1 VOLUME VOLUME DOL DOL FM PRESET SEC MH. kHz DIREC[...]

  • Page 2

    2 n Norge Typeskilt finnes på apparatens underside. Observer Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten. i Italia DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ Si dichiara che l’apparecchio AQ 6688 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D. M. [...]

  • Page 3

    AQ 6688 /00 - page 3 3 VOLUME DOL FM PRESET SEC MH. kHz DIRECT ACCESS TUNING 20 ST ATION PRESETS LOCK RADIO BAND ENTER TIME SET LOCK ON•OFF AQ6688 STEREO RADIO CASSETTE PLA YER D YNAMIC BASS BOOST RADIO BAND ENTER TIME SET LOCK ON•OFF AQ6688 STEREO RADIO CASSETTE PLA YER D YNAMIC BASS BOOST 5 4 3 2 1 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 9 8 7 6 PLA Y 1 2 STOP[...]

  • Page 4

    Mains adapter The voltage of the 3V adapter must match with the local voltage. The 3.5 mm adapter plug’s 1.3 mm centre pin must also be connected to the minus pole - . • Connect the mains adapter to the set’s DC 3V socket. • Always disconnect the mains adapter if you are not using it. Battery (optional) • Open battery door and insert two [...]

  • Page 5

    Reset button Should you receive external interference e.g. static electricity from carpets, thunderstorms, etc. which affects the display and electronic functions of your set, the reset button allows you to clear all data (e.g. tuning step, presets) from your set and to start up again. • Use a ball point pen to press the RESET button , found on t[...]

  • Page 6

    CHANGING THE TUNING STEPS AND 12/24-HR CLOCK In North and South America the frequency step between adjacent channels in the AM (MW) band is 10 KHz . In the rest of the world this step is 9 KHz . Usually the frequency step has been preset in the factory for your area. The tuning step on this set is also combined with the hour clock display where: 10[...]

  • Page 7

    TUNING Direct Access tuning The frequency of the station you wish to tune to must be known. You can find these frequencies in station tables or radio guides. 1 In the radio mode, press ENTER. ™ The current frequency in the display disappears. 2 Use the Preset memory buttons to enter the digits of your desired frequency within a 5 second period. 3[...]

  • Page 8

    Finding your Preset station 1 Preset RADIO ON-OFF once or more to select the desired waveband. 2 Press the preset number of your desired station. Erasing the Preset Memory by RESET Use a ball-point pen to press the RESET button. ™ You will hear a click to indicate that all preset stations stored and the last station tuned to have been cleared. Al[...]

  • Page 9

    Accessories (included) 1 x AY 3660 stereo headphones, 1 x Belt clip Using the Belt Clip 1 To attach the belt clip, position the shaped grip on the reverse so that it fits into the belt clip hole. 2 Simultaneously, press and turn the clip to LOCK as indicated on the set. 3 To detach, gently lift the belt clip and turn to RELEASE as indicated on the [...]

  • Page 10

    If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair. If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre. WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate your guarantee. 10 AQ 6688 /00 - page 10 TROUBLESHOOTING En[...]

  • Page 11

    Transformateur La tension du transformateur 3V adapter doit correspondre à la tension locale. La broche centrale 1,3 mm de la prise 3,5 mm du transformateur doit être branchée au pôle négatif ( - ). • Branchez le transformateur à la prise 3V C.C. de l'appareil. • Débranchez toujours le transformateur si l'appareil n'est pa[...]

  • Page 12

    Bouton Reset Si l'appareil est sujet à des interférences extérieures, comme par exemple l'électricité statique provoquée par les tapis, moquettes, orages, etc., qui perturbent l'affichage et les fonctions électroniques de votre appareil, le bouton Reset vous permet d'annuler tous les paramètres existants (pas de syntonis[...]

  • Page 13

    Changements des pas de syntonisation et de l'affichage 12/24 heures En Amérique du Nord et du Sud, le pas de fréquence entre canaux adjacents sur la bande AM (MW) est de 10 kHz . Pour le reste du monde, ce pas est de 9 kHz . Le pas de fréquence est normalement réglé en usine pour la zone qui vous concerne. Le pas de syntonisation défini [...]

  • Page 14

    SYNTONISATION Direct Access tuning (Syntonisation en accès direct) Pour utiliser cette fonction, vous devez connaître le code de la fréquence de la station désirée. Les fréquences sont répertoriées sur les tableaux de stations radio ou dans les programmes d'émissions de radio. 1 En mode radio, appuyez sur ENTER. ™ L'afficheur i[...]

  • Page 15

    Recherche de la station préréglée 1 Appuyez une fois ou plus sur RADIO ON-OFF opour sélectionner la bande désirée. 2 Appuyez sur le chiffre affecté à la station préréglée. Annulation d'une station préréglée avec RESET A l'aide la pointe d'un stylo à bille, appuyez sur la touche RESET . ™ Dès que vous entendrez un pe[...]

  • Page 16

    ACCESSOIRES (inclus) • 1x Casque stéréo (AY 3660) • 1x Pince de ceinture Utilisation de la pince de ceinture 1. Pour l'attacher, introduisez l'ergot situé au dos de la pince dans l'orifice de la pince. 2. Tournez la pince pour bloquer l'ergot comme indiqué sur l'appareil. 3. Pour l'enlever, soulevez et tournez [...]

  • Page 17

    Ronflememt du secteur lorsque l’adapteur secteur est utilisé – L’adapteur utilisé n’est pas de qualité standard • Utilisez un adapteur 3V CC standard reglé Son médiocre ou absence de son – Prise de casque mal insérée • Enfoncer la prise de casque à fond – Le volume est au minimum • Augmenter le niveau sonore – Tête de l[...]

  • Page 18

    Adaptadora de tensión La tensión de la adaptadora de 3 V debe ser igual a la alimentación de la red. La espiga central de 1,3 mm en la clavija adaptadora de 3,5 mm también debe ser conectada al polo negativo - . • Conecte la adaptadora al enchufe DC 3V en el aparato. • Siempre debe desconectar la adaptadora si no lo está usando. Batería ([...]

  • Page 19

    Botón de re-ajuste Si se escucha interferencia externa, por. ej. electricidad estática desde alfombras, tormenta eléctrica, etc. la que afecta la presentación y las funciones electrónicas de su aparato, el botón de ajuste le permite borrar todo (es decir, los pasos de sintonización, los pre-ajustes) y comenzar de nuevo. • Utilice un bolíg[...]

  • Page 20

    AJUSTANDO LAS ETAPAS DE SINTONIZACIÓN Y EL RELOJ 12/24 HORAS En Las Américas la etapa de frecuencia entre dos canales adyacentes es de 10 KHz en la banda AM . En el resto del mundo esta etapa es de 9 KHz . Normalmente la etapa de frecuencia ha sido pre-ajustado en la fábrica de su propia área. La etapa de frecuencia de este aparato se encuentra[...]

  • Page 21

    SINTONIZACIÓN Sintonización de Acceso Directo Es necesario saber la frecuencia de la emisora que quiere escuchar. Ésta puede encontrarse en la guía de programación de radio. 1 En el modo de radio, pulse ENTER. ™ La frecuencia que actualmente se encuentra en la presentación desaparece. 2 Entre las cifras de la frecuencia que Ud desea escucha[...]

  • Page 22

    Localizando su emisora pre-ajustada 1 Pulse RADIO ON-OFF una vez o más para seleccionar la banda deseada. 2 Pulse el número pre-ajustado de su emisora deseada. Borrando le memoria Pre-ajustada mediante RESET Usando un bolígrafo, pulse el botón RESET . ™ Escuchará un 'clic' que indica que todas las emisoras pre- ajustadas almacenada[...]

  • Page 23

    ACCESORIOS (incluidos) • 1x Auriculares estéreo (AY3660) • 1x Clip para cinturón Uso del clip para cinturón 1. Para acoplarlo, coloque el pasador moldeado (que se halla en la parte posterior del clip para cinturón) de forma que encaje en el orificio para el clip para cinturón. 2. Gire el clip para que se cierre, según se indica en el equi[...]

  • Page 24

    Zumbido cuando se utiliza el adaptador de red – El adaptador utilizado no es apropiado • Utilice un adaptador de CC, regulado a 3 V de buena calidad. Sonido deficiente / no hay sonido – El conector de los auriculares no está totalmente insertado. • Inserte totalmente el conector – El volumen está apagado • Aumente el volumen – Cabez[...]

  • Page 25

    Netzadapter Die Spannung des 3 V-Adapters muß mit der örtlichen Spannung übereinstimmen. Der 1,3 mm-Zentralstift des 3,5 mm-Adaptersteckers muß auch an den Minuspol - .angeschlossen sein • Den Netzadapter an die 3 V DC-Buchse des Gerätes anschließen. • Den Netzadapter bei Nichtgebrauch stets ziehen. Batterie (optional) • Die Batterietü[...]

  • Page 26

    Reset-Taste Sollten externe Störungen auftreten, z.B. statische Elektrizität von Teppichen, Gewittern usw., die sich auf die Anzeige und die elektronischen Funktionen Ihres Gerätes auswirken, können Sie mit der Reset-Taste alle Daten (z.B. Abstimmschritt, Vorwahlen) Ihres Gerätes löschen und von vorne beginnen. • Die RESET -Taste, die auf d[...]

  • Page 27

    ÄNDERN DER ABSTIMMSCHRITTE UND DER 12/24- STUNDEN-UHR In Nord- und Südamerika beträgt der Frequenzschritt zwischen benachbarten Kanälen im AM- (MW-) Bereich 10 kHz. In der restlichen Welt beträgt dieser Schritt 9 kHz . Normalerweise wird der Frequenzschritt für Ihre Region werksseitig voreingestellt. Der Abstimmschritt wird bei diesem Gerät [...]

  • Page 28

    ABSTIMMEN Direct Access Tuning - Direkteingabe Die Frequenz des Senders, auf den abgestimmt werden soll, muß bekannt sein. Diese Frequenzen sind in Sendertabellen oder Rundfunkführern zu finden. 1 Im Radiomodus ENTER drücken. ™ Die aktuelle Frequenz in der Anzeige verschwindet. 2 Die Ziffern der gewünschten Frequenz innerhalb 5 Sekunden einge[...]

  • Page 29

    Auffinden Ihres Vorwahlsenders 1 RADIO ON-OFF einmal oder mehrmals drücken, um den gewünschten Wellenbereich zu wählen. 2 Die Vorwahlnummer Ihres gewünschten Senders drücken. Löschen des Vorwahlspeichers durch RESET Die RESET -Taste mit einem Kugelschreiber drücken.. ™ Sie hören ein Klicken; dadurch wird angezeigt, daß alle gespeicherten[...]

  • Page 30

    ZUBEHÖR (eingeschlossen) • 1x Stereo Kopfhörer (AY 3660) • 1x Gürtelclip Benutzung des Gürtelclips 1. Positionieren Sie zum Befestigen den geformten Griff (auf der Rückseite des Gürtelclips) so, daß er in das Loch des Gürtelclips paßt. 2. Drehen Sie den Clip in die am Gerät angegebene Position LOCK. 3. Zum Lösen heben Sie den Clip le[...]

  • Page 31

    Brummen bei Benutzung des Netzadapters – Der benutzte Adapter ist ungeeignet • Benutzen Sie einen geregelten 3V Gleichstromadapter guter Qualität Schlechter/kein Ton – Kopfhörerstecker nicht vollständig eingesteckt • Den Stecker vollständig einstecken – Lautstärke steht auf Minimum • Erhöhen Sie die Lautstärke – Tonkopf verschm[...]

  • Page 32

    Netadapter De netspanning van de 3V-adapter dient overeen te komen met de plaatselijke netspanning. De 1,3 mm-middenpen van de 3,5 mm-adapterstekker van de adapter moet aangesloten worden op de minpool - . • Sluit de netadapter aan op de bus DC 3V van het apparaat. • Haal de netadapter altijd uit het stopcontact als u deze niet gebruikt. Batter[...]

  • Page 33

    RESET-toets Mocht u storingen van buitenaf ontvangen, bijvoorbeeld statische elektriciteit van een tapijt of onweer, die het display en de elektronische functies van uw apparaat beïnvloeden dan kunt u met de RESET-toets alle instellingen wissen (bijvoorbeeld de afstemstap, de voorkeurzenders) en het apparaat opnieuw opstarten. • Gebruik een balp[...]

  • Page 34

    WIJZIGEN VAN DE AFSTEMSTAP EN DE 12/24- UURSKLOK In Noord- en Zuid-Amerika is de frequentieafstand tussen naburige AM (MW) -kanalen 10 kHz . In de rest van de wereld is dit 9 kHz . Normaal gezien is de afstemstap reeds in de fabriek ingesteld voor uw gebied. Op dit apparaat is de afstemstap gekoppeld aan de tijdsweergave op de klok: bij 10 KHz hoor[...]

  • Page 35

    AFSTEMMEN Intoetsen van de frequentie Hiervoor moet u de frequentie kennen van de zender waarop u wenst af te stemmen. Deze frequentie vindt u in de zendertabellen of in een omroepgids. 1 Druk terwijl de radio aanstaat op ENTER. ™ De frequentie die in het display stond, verdwijnt. 2 Toets binnen 5 seconden de cijfers van de gewenste frequentie in[...]

  • Page 36

    Afstemmen op een voorkeurzender 1 Druk één of meerdere keren op RADIO ON-OFF om het gewenste golfgebied te kiezen. 2 Druk op het nummer van de voorkeurzender waarop u wilt afstemmen. Wissen van de voorkeurzenders met RESET Gebruik een balpen om de RESET -toets in te drukken. ™ U hoort een klik waarmee aangegeven wordt dat alle voorkeurzenders e[...]

  • Page 37

    ACCESSOIRES (bijgeleverd) • 1x Stereohoofdtelefoon (AY3660) • 1x Bevestigingsclip Gebruik van de bevestigingsclip 1. Om de clip vast te zetten moet u deze zo houden dat de pin (op de achterkant van de bevestigingsclip) in de opening voor de clip past. 2. Draai de clip in de richting van LOCK (vast) zoals aangegeven op het apparaat. 3. Om de cli[...]

  • Page 38

    Storingen bij het gebruiken van de adapter – Ongeschikte adapter • Gebruik een goede gestabiliseerde 3V DC-adapter. Slecht geluid/geen geluid – De stekker van de hoofdtelefoon is niet goed aangesloten • Sluit de stekker goed aan – Het volume staat te zacht • Zet het volume harder – Vuil op de cassettekop • Maak de cassettekop schoon[...]

  • Page 39

    Adattatore di rete La tensione dell’adattatore di rete da 3V deve corrispondere alla tensione locale. Inoltre, il pin centrale da 1,3 mm. della spina dell’adattatore da 3,5 mm deve essere collegato al polo meno - . • Collegare l’adattatore di rete alla presa da 3V DC dell’apparecchio. • Scollegare sempre l’adattatore di rete quando no[...]

  • Page 40

    Pulsante di ripristino Nel caso di interferenze esterne, come l’elettricità statica emessa da tappeti, temporali, ecc. che interagisce con il display e le funzioni elettroniche dell’apparecchio, il pulsante di ripristino consente di cancellare dall’apparecchio tutti i dati (ad es. il passo di sintonia, le preimpostazioni) e di riavviare l’[...]

  • Page 41

    VARIAZIONE DEI PASSI DI SINTONIA E DELL’OROLOGIO DELLE 12/24 ORE Nel Nord e nel Sud America il passo di frequenza fra canali adiacenti nella banda AM (MW) è di 10 KHz . Nel resto del mondo, tale passo è di 9 KHz . Normalmente il passo di frequenza viene preimpostato in fabbrica, secondo l’area di appartenenza. Il passo di sintonia per questo [...]

  • Page 42

    SINTONIZZAZIONE Sintonizzazione ad accesso diretto E’ necessario conoscere la frequenza della stazione su cui si desidera sintonizzarsi. Le frequenze possono essere ricercate nelle tabelle delle stazioni o nelle guide delle radio. 1 In modo radio, premere ENTER. ™ La frequenza corrente scompare dal display. 2 Immettere le cifre relative alla fr[...]

  • Page 43

    Individuazione della stazione preimpostata 1 Preimpostare RADIO ON-OFF una volta o più per selezionare la banda d’onde desiderata. 2 Premere il numero preimpostato corrispondente alla stazione desiderata. Cancellazione della memoria preimpostata mediante RESET Usare una penna a sfera per premere il pulsante RESET . ™ Si sentirà uno scatto, ad[...]

  • Page 44

    ACCESSORI (compresi) • 1x Cuffie stereofoniche (AY 3660) • 1x Clip per la cintura Come usare il clip per la cintura 1. Per attaccarlo, mettete la guancetta (sul retro del clip per la cintura) in posizione tale che entri nel buco per il clip per la cintura. 2. Girate il clip su LOCK come indicato sull’apparecchio. 3. Per staccarlo, sollevate i[...]

  • Page 45

    45 AQ 6688 /00 - page 45 PROBLEMI E SOLUZIONI Italiano Se avete un problema, controllate i punti elencati sotto prima di portare a riparare l’apparecchio. Se non siete in grado di risolvere un problema seguendo questi suggerimenti, consultate il vostro rivenditore o il centro di servizio. NB: Non tentate mai di riparare da voi l’apparecchio, pe[...]

  • Page 46

    Adaptador de Corrente A voltagem do adaptador de 3V tem de corresponder à voltagem local. O pino central de 1,3 mm da ficha de 3,5 mm do adaptador também tem de estar ligado ao pólo negativo - . • Ligue o adaptador de corrente à tomada de DC 3 V do aparelho. • Desligue o adaptador de corrente sempre que não o estiver a usar. Pilhas (opcion[...]

  • Page 47

    O Botão de Reinicialização Caso sofra de interferências externas, por exemplo electricidade estática de carpetes, trovoadas, etc. que afectem o mostrador e as funções electrónicas do seu aparelho, o botão de reinicialização permite-lhe apagar todos os dados do seu aparelho (por exemplo, intervalo de sintonização, estações pré- sinto[...]

  • Page 48

    MUDANDO OS INTERVALOS DE SINTONIZAÇÃO E O FORMATO 12/ 24 HORAS DO RELÓGIO Na América do Norte do Sul, o intervalo de frequência entre canais adjacentes na banda AM (MW) é de 10 KHz. No resto do mundo, o intervalo é de 9 KHz . Habitualmente, o intervalo de sintonização vem definido de fábrica para a sua área: 10 KHz usa o formato de 12 ho[...]

  • Page 49

    SINTONIZAÇÃO Sintonização por Acesso Directo A frequência da estação que você deseja sintonizar tem de ser conhecida. Você pode encontrar estas frequências em tabelas de estações ou em guias de rádio. 1 Prima ENTER no modo rádio. ™ A frequência presente desaparece. 2 Introduza os dígitos da frequência desejada dentro de um interv[...]

  • Page 50

    Sintonizando a sua estação pré sintonizada 1 Prima RADIO ON-OFF uma ou mais vezes para seleccionar a banda desejada. 2 Prima o número de pré sintonização da estação pretendida. Apagando a memória de pré sintonizações com RESET Use uma esferográfica para premir o botão RESET . ™ Use uma esferográfica para premir o botão. Todos os [...]

  • Page 51

    ACESSÓRIOS (incluídos) • 1x Auscultadores estereofónicos (AY 3660) • 1x Mola de cinto Usando a mola de cinto 1. Para prender, coloque agarra sombreada (localizada no fundo da mola de cinto) de modo a que ela se ajuste no buraco da mola de cinto. 2. Rode a mola para LOCK, como indicado no aparelho. 3. Para soltar, erga ligeiramente e rode a m[...]

  • Page 52

    Ouve-se um zumbido quando o adaptador de corrente é usado – O adaptador usado não é o adequado • Use um adaptador de boa qualidade regulado para 3 V DC Som fraco / não há som – A ficha dos auscultadores não está completamente inserida. • Insira completamente a ficha – O volume está muito baixo • Suba o volume – A cabeça da fi[...]

  • Page 53

    Lysnetadapter Spændingsangivelsen på 3V lysnetadapteren skal svare til den lokale netspænding. 3,5 mm adapterstikkets 1,3 mm midterben skal også være forbundet med minus polen - . • Sæt stikket på adapterens ledning ind i apparatets DC 3V bøsning. • Tag altid lysnetadapteren ud af stikkontakten, når den ikke anvendes. Batteri (ekstraud[...]

  • Page 54

    Nulstillingsknap Skulle De få eksterne forstyrrelser, f.eks. statisk elektricitet fra gulvtæpper, tordenvejr m.v., der påvirker apparatets display og elektroniske funktioner, kan De bruge nulstillingsknappen til at slette alle data (f.eks. indstillingstrin, forvalgte stationer) fra apparatet og begynde forfra igen. • Brug en kuglepen til at tr[...]

  • Page 55

    ÆNDRING AF INDSTILLINGSTRIN OG 12/24-TIMERS UR I Nord- og Sydamerika er frekvenstrinet mellem kanaler på AM (MW) bølgeområdet 10 kHz . I resten af verden er dette trin 9 kHz . Som regel er dette frekvenstrin fabriksindstillet for det pågældende område. Indstillingstrinet på dette apparat er også kombineret med urdisplayets timetal, hvor: 1[...]

  • Page 56

    INDSTILLING Direkte indstilling De skal kende frekvensen for den station, De ønsker at indstille på. De kan finde disse frekvenser i tabeller over radiostationer eller radioprogrammer i avisen e.lign. 1 I radiofunktionen, tryk på ENTER . ™ Strømfrekvensen på displayet forsvinder. 2 Indtast tallene for den ønskede frekvens inden for en 5 sek[...]

  • Page 57

    Find den forvalgte station 1 Vælg bølgeområdet ved at trykke en eller flere gange på RADIO ON-OFF . 2 Tryk på forvalgsnummeret for den ønskede station. Sletning af den forvalgte hukommelse med RESET Tryk på RESET knappen med en kuglepen. ™ De vil høre et klik, der angiver, at alle lagrede forvalgte stationer og den sidste indstillede stat[...]

  • Page 58

    TILBEHØR (medfølger) • 1x Stereo-hovedtelefon (AY 3660) • 1x Bælteklips Brug af bælteklipsen 1. Påsætning foregår ved at placere det formede greb (bag på klipsen) således at det passer ind i bælteklipshullet. 2.. Drej klipsen for at LOCK (fastlåse) den, som vist på apparatet. 3. Klipsen tages af ved forsigtigt at løfte og dreje den[...]

  • Page 59

    Brum under brug af adapteren – Den anvendte adapter er uegnet til formålet • Brug en 3-volts adapter af god kvalitet Dårlig lydkvalitet/ingen lyd – Hovedtelefonstikket ikke sat rigtigt i • Sæt stikket helt ind i bøsningen – Der er skruet ned for lyden • Skru op for lyden – Snavset magnethoved • Rens magnethovedet (se under VEDLI[...]

  • Page 60

    Nätadapter Spänningen i 3V-adaptern måste stämma med nätspänningen. 1,3-millimetersmittstiftet i adapterns 3,5-millimeterskontakt ska anslutas till minuspolen (-). • Anslut nätadaptern till enhetens likströmsuttag (3V). • Koppla alltid bort nätadapern när du inte ska använda den. Batteri (tillval) • Öppna batteriluckan och lägg i[...]

  • Page 61

    Återställningsfunktionen Om displayen eller de elektroniska funktionerna har påverkats av störningar utifrån t.ex. statisk elektricitet från mattor, åska eller liknande kan du använda återställningsfunktionen för att radera alla inställningar (t.ex. frekvensintervallet vid stationssökning, förinställningar) och börja om från börja[...]

  • Page 62

    OMSTÄLLNING AV FREKVENSINTERVALLET OCH BYTE FRÅN 12- TILL 24-TIMMARSSYSTEM I Nord- och Sydamerika är frekvensintervallet mellan intilliggande kanaler i AM (MV)-bandet 10 KHz . I resten av världen är det 9 KHz . Normalt är frekvensintervallet inställt från fabriken så det passar ditt område. På denna radio är frekvensintervallet kopplat [...]

  • Page 63

    STLLA IN STATIONER Direktinskrivning av känd frekvens För att använda denna metod måste du känna till frekvensen på den station du vill ställa in. Du hittar den i tabeller över radiostationer eller på programsidan i tidningen. 1 I radioläge, tryck på ENTER. ™ Då försvinner den inställda frekvensen i displayen. 2 Skriv in siffrorna s[...]

  • Page 64

    Hur du hittar en förinställd station 1 Tryck på RADIO ON-OFF en eller flera gånger för att välja önskat våglängdsband. 2 Tryck på numret som du givit den önskade stationen. Hur du raderar förinställningsminnet med återställningsfunktionen Använd en kulspetspenna för att trycka på RESET -knappen. ™ Det hörs ett klick när minnet[...]

  • Page 65

    TILLBEHÖR (medföljer) • 1x Stereohörlurar (AY3660) • 1x Bältesklämma Bältesklämmans användning 1. För att montera den, placera den formade klämman (på bältesklämmans baksida) så att den passar in i bältesklämmans hål. 2. Vrid klämman till LOCK såsom visas på apparaten. 3. För att ta loss den, lyft försiktigt bort den och v[...]

  • Page 66

    Brus när nätadaptern används – Adaptern som används är olämplig • Använd en 3V likströmsadapter av god kvalitet Dåligt ljud/inget ljud – Hörlurskontakten inte helt införd • Sätt in kontakten helt – Volymen har sänkts • Öka volymen – Bandhuvudet är smutsigt • Rengör bandhuvudet (se UNDERHÅLL) Mycket brus/störningar [...]

  • Page 67

    Virtasyötön adapteri 3V adapterin jännitteen on oltava paikallisen jännitteen mukainen. 3,5 mm adapterin koskettimen 1,3 mm:n keskinavan on myös oltava yhdistettynä miinusnapaan - . • Liitä viratsyötön adapteri laitteen DC 3V liittimeen. • Muista aina irrottaa virtasyötön adapteri, jos et käytä sitä. Paristo (valinnainen) • Avaa[...]

  • Page 68

    Tyhjennyspainike Jos aiheutuu ulkopuolisia häiriöitä, joita aiheuttavat esim. matoista lähtevä staattinen sähkö, ukkonen jne. ja jotka vaikuttavat laitteesi näyttö- ja elektronisiin toimintoihin, voit tyhjentää datan (esim. viritysvaihe, ohjelmoinnit) laitteesta ja aloittaa toimet uudestaan. • Paina kasettikannen takaosassa olevaa RESE[...]

  • Page 69

    VIRITYSVAIHEIDEN VAIHTO JA 12/24 TUNNIN KELLON Pohjois- ja Etelä-Amerikassa taajuusvaihe viereisten kanavien välillä AM (MW) kaistalla on 10 KHz . Muualla maailmassa tämä vaihe on 9 KHz. Yleensä taajuusvaihe on asetettu valmiiksi valmistusvaiheessa aluettasi varten. Tämän laitteen viritysvaihe on myös yhdistetty kellon tuntinäyttöön, jo[...]

  • Page 70

    VIRITYS Suoraviritys (Direct Access tuning) Sinulla on oltava tiedossa haluamasi kanavan taajuus. Nämä taajuudet ovat löydettävissä kanavataulukoista tai radio- ohjelmista. 1 Paina ENTER radiotilassa. ™ Nykyinen taajuus häviää näytöstä. 2 Syötä haluamasi taajuuden numerot 5 sekunnin sisällä pikavalintapainikkeilla 3 Paina uudelleen[...]

  • Page 71

    Ohjelmoidun kanavan haku 1 Esiaseta RADIO ON-OFF kerran tai useammin halutun aaltokaistan valitsemiseksi. 2 Paina haluamasi kanavan esiasetettua numeroa. Ohjelmoidun muistin ylipyyhintä käyttämällä painiketta RESET Paina RESET -painiketta kuulakärkikynän terällä. ™ Kuulet naksahduksen, joka osoittaa, että kaikki tallennetut ohjelmoidut [...]

  • Page 72

    LISÄVARUSTEET (sisällytettynä toimitukseen) • 1x Stereokuulokkeet (AY3660) • 1x Vyöpidin Vyöpitimen käyttö 1. Aseta muotoiltu kiinnitin (löydettävissä vyöpidikkeen takaa) kiinnityksen suorittamiseksi niin että se osuu vyöpidikkeen reikään. 2. Käännä pidin lukitusasentoon LOCK laitteen osoituksen mukaisesti. 3. Irrottaminen tap[...]

  • Page 73

    Huminaa virtaverkon adapteria käytettäessä – Käytössä oleva adapteri on sopimaton • Käytä korkealaatuista, asetusten mukaista 3V DC adapteria Heikko ääni/ei ääntä – Kuulokkeiden kosketinta ei ole kytketty kunnolla • Kytke kosketin kunnolla liittimeen – Äänenvoimakkuus on käännetty alas • Lisää äänenvoimakkuutta – [...]

  • Page 74

    Τροφοδοτικ ηλεκτρικού δικτύου Η τάση του τροφοδοτικού 3V θα πρέΙει να είναι ίδια µε την τοΙική τάση δικτύου. Η κεντρική Ιερνη 1,3 mm του τροφοδοτικού 3,5 mm θα ΙρέΙει να συνδεθεί και στον αρνητικ[...]

  • Page 75

    Πλήκτρο επΉνΉρρύθµισησ Σε περίπτωση εξωτερικών πΉρεµβολών, που οφείλοντΉι γιΉ πΉράδειγµΉ σε στΉτικ ηλεκτρισµ Ήπ µοκέτεσ, κΉτΉιγίδεσ κλπ., οι οποίεσ επηρεάζουν τισ ενδείξεισ τησ οθνησ [...]

  • Page 76

    Αλλαγή του βήµατοσ συντονισµού και 12/24-ωρο ρολι Στη Βρεια και Ντια Αµερική, το βήµα συχντητασ µεταξύ Ιαρακείµενων καναλιών στην Ιεριοχή συχνοτήτων AM (MW) είναι 10 KHz . Στισ υΙλοιΙεσ χώρεσ [...]

  • Page 77

    4 Ρυθµίστε τον ήχο χρησιµοΙοιώντασ τα ρυθµιστικά VOLUME και DBB (∆υναµική Ενίσχυση ΜΙάσων). 5 Για να σβήσετε το ραδιφωνο, Ιατήστε το Ιλήκτρο RADIO ON-OFF µία φορά ή µέχρι να εµφανισθεί η ένδειξη OFF στην ?[...]

  • Page 78

    Αυτµατοσ συντονισµσ 1 Πατήστε και κρατήστε Ιατηµένο το Ιλήκτρο TUNING -– ή + ώσΙου ν’ αρχίσει να ‘τρέχει’ η ένδειξη τησ συχντητασ. 2 Μλισ βρεθεί ένασ σταθµσ µε αρκετά ισχυρ σήµα, ο συντο[...]

  • Page 79

    ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΚΑΣΕΤΑΣ 1 Ανοίξτε την υΙοδοχή κασέτασ και τοΙοθετήστε µια κασέτα. 2 Πατήστε ελαφρά την υΙοδοχή κασέτασ για να κλείσει. 3 Συνδέστε τα ακουστικά στην υΙοδοχή p. 4 Για να αρχίσει η αναΙ?[...]

  • Page 80

    ΑΞΕΣΟΥΑΡ (συµπαρεχµενα) • 1x Στερεοφωνικά ακουστικά (AY 3660) • 1x Αποσπώµενο κλιπ ζώνησ Χρήση του κλιπ ζώνησ 1. Για να το συνδέσετε, τοποθετήστε τον εφαρµοστ συνδετήρα (που βρίσκεται στο πίσω µέ[...]

  • Page 81

    Υπάρχει βοή ταν χρησιµοποιείται το αντάπτορ για το ηλεκτρικ δίκτυο – Το αντάπτορ που χρησιµοποιείται είναι ακατάλληλο • Χρησιµοποιείτε ένα πρτυπο, καλήσ ποιτητασ αντάπτορ συνεχούσ ρ[...]

  • Page 82

    AQ 6688 /00 - page 82 AQ 6688 Stereo Radio Cassette Player Printed in Hong Kong TC text/CT/CL-RB/9816 Meet PHILIPS at the internet http: // www.philips.com[...]