Philips 32PW6451 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Philips 32PW6451, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Philips 32PW6451 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Philips 32PW6451. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Philips 32PW6451 should contain:
- informations concerning technical data of Philips 32PW6451
- name of the manufacturer and a year of construction of the Philips 32PW6451 item
- rules of operation, control and maintenance of the Philips 32PW6451 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Philips 32PW6451 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Philips 32PW6451, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Philips service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Philips 32PW6451.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Philips 32PW6451 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    tv[...]

  • Page 2

    GB Please note the ref erence n umbers for y our TV set located on the packaging or on the back of the set. FR V euillez noter les références de votr e téléviseur situées sur l’emballage ou au dos de l’appar eil. NL Let op de ref erenties van uw tele visietoestel die op de verpakking of op de achterkant van het toestel staan. DE Notieren S[...]

  • Page 3

    1 Installing y our tele vision set Insert the aerial plug into the : sock et at the rear of the set. Insert the mains plug into a wall sock et (220-240 V / 50 Hz). Insert the two R6- type batteries (supplied) making sure that they ar e the right wa y round. T o switch on the set, press the on/off k ey . If the television r emains in standby mode, p[...]

  • Page 4

    2 Remote contr ol k eys Sleeptimer (only available on certain versions) T o select the length of time before the set automatically switches to standby (fr om 0 to 240 minutes) Sound mode Used to for ce programmes in and to or , for bilingual programmes, to choose betw een or . The indication is red when in forced position. Surr ound Sound T o activ[...]

  • Page 5

    3 Manual stor e Other settings in the menu This menu is used to stor e the programmes one at a time. & Press the H ke y . é With the î k ey , select Manual Store and press ¬ . Use the îÏ k eys to select a setting and the Ȭ keys to adjust. : “ System: select (automatic detection*) or (BG standard) , East Europe (DK standard), UK (I sta[...]

  • Page 6

    4 T eletext Press : Y ou will obtain: T eletext is an information system br oadcast by cer tain channels which can be consulted lik e a newspaper . It also offers access to subtitles for vie wers with hearing problems or who ar e not familiar with the transmission language (cable networks, satellite channels, etc .). T eletext call Selecting a page[...]

  • Page 7

    5 Tips P ositioning the television set Place your TV on a solid, stable surface , leaving a space of at least 5 cm around the a ppliance . T o a void accidents, do not put anything on the set such as a cloth or cov er , a container full of liquid (vase) or a heat source (lamp). The set must not be exposed to water . P oor reception The pro ximity o[...]

  • Page 8

    [...]

  • Page 9

    1 Installation du téléviseur Introduisez la fiche d’antenne TV dans la prise : située à l’arrièr e . Branchez le cordon d’alimentation sur le secteur (220-240 V / 50 Hz) Introduisez les 2 piles de type R6 fournies en respectant les polarités. Pour allumer le téléviseur , appuy ez sur la touche marche ar rêt. Si le téléviseur reste [...]

  • Page 10

    2 Les touches de la télécommande Son Surr ound Pour activ er / désactiver l’effet d’élargissement du son. En stéréo, les haut-parleurs paraissent plus espacés. En mono, on obtient un effet spatial pseudo stéréo. Info . d’écran / n° permanent Pour afficher / effacer le n uméro de programme, le nom (s’il existe), et le mode son. A[...]

  • Page 11

    3 Mémorisation manuelle Autr es réglages du men u Ce menu permet d’ajouter un pr ogramme ou de les mémoriser un par un. & Appuyez sur la touche H . é A vec la touche î , selectionnez Manual Store (mémorisation manuelle) et appuy ez sur ¬ . Utilisez les touches îÏ pour sélectionner et Ȭ pour régler : “ System (système) : séle[...]

  • Page 12

    4 Télétexte Appuy ez sur : V ous obtenez : Le télétexte est un système d'informations, diffusé par cer taines chaînes, qui se consulte comme un journal. Il permet aussi d'accéder aux sous-titrages pour les personnes malentendantes ou peu familiarisées a vec la langue de transmission (réseaux câblés, chaînes satellites,...). A[...]

  • Page 13

    5 Conseils P ositionnement du téléviseur Placez votr e téléviseur sur une surface solide et stable a vec un espace libre d’au moins 5 cm autour de l’appar eil. Pour prév enir toute situation dangereuse, ne pas exposer le téléviseur à de la chaleur ou à des projections d’eau et ne rien poser dessus. Mauvaise réception La pro ximité [...]

  • Page 14

    [...]

  • Page 15

    1 Installatie van het tele visietoestel Stop de stekk er van de tv-antenne in de : -aansluitbus aan de achterkant van het toestel. Sluit het snoer aan op het stroomnet (220- 240 V / 50 Hz) Stop de 2 bijgelev erde R6-batterijen op de juiste manier in de afstandsbediening. Druk op de aan/uit-toets om de televisie aan te zetten.. Indien de televisie i[...]

  • Page 16

    2 T oetsen van de afstandsbediening Surr ound Om het effect van ver ruimd geluid te activer en/desactiveren. Bij stereo geeft dit de indruk dat de luidsprek ers verder uit elkaar staan. Scherminformatie / permanent n° Om het programman ummer , de naam (indien deze bestaat) en de geluidsmodus. Houd de toets 5 seconden ingedrukt om de permanente wee[...]

  • Page 17

    3 Handmatig vastleggen in het g eheugen Ander e instellingen van het menu Met dit menu kunt u een pr ogramma toevoegen of de programma’ s één voor één vastleggen. & Druk op de toets H . é Met de toets î selecteert u (handmatig vastleggen) en druk vervolgens op ¬ . Gebruik de toetsen îÏ om te selecteren en Ȭ om te regelen: “ (Sys[...]

  • Page 18

    4 T eletekst Druk op: U krijgt: T eletekst is een informatiesysteem dat door bepaalde tv-kanalen w ordt uitgezonden en als een krant kan worden geraadpleegd. Het voorziet ook in ondertiteling voor slechthor enden of voor mensen die weinig v er trouwd zijn met de taal waarin een bepaald programma w ordt uitgezonden (kabelnetwerk en, satellietkanalen[...]

  • Page 19

    5 Tips Plaatsen van het televisietoetsel Plaats uw tv-toetsel op een stevige en stabiele ondergrond en laat r ondom het toestel een ruimte vrij van tenminste 5 cm. Om gevaarlijk e situaties te vermijden, mag u het toestel niet aan warmte of water blootstellen en mag u er niets opleggen. Slechte ontvangst Dubbele beelden, echobeelden of schaduwen ku[...]

  • Page 20

    [...]

  • Page 21

    1 Installation des F ernsehgeräts Steck en Sie den Stecker des Antennenkabels in die auf der Rückseite des Fernsehgeräts befindliche Antennenbuchse ( : ). Steck en Sie den Netzsteck er in eine Netzsteckdose (220 - 240 V/50 Hz). Legen Sie die zwei mitgelieferten R6- Batterien (Mignon) ein, und beachten Sie dabei die Polarität. Drück en Sie zum [...]

  • Page 22

    2 Die T asten der F ernbedienung Surr ound-T on Zum Aktivieren/Deaktivier en des Raumklangeffekts. Bei Stereo-Klang wird der Eindruck vermittelt, die Lautsprecher stünden weiter auseinander . Bildschirminfos/P ermanente Pro grammanzeige Zum Anzeigen bzw . Ausblenden der Programmn ummer , des Programmnamens (falls v orhanden) und des T onmodus. Dr?[...]

  • Page 23

    3 Manuell speichern W eiter e im Menü verfügbar e Einstellungen Mit Hilfe dieses Menüs können Pr ogramme hinzugefügt oder einzeln gespeichert werden. & Drück en Sie die T aste H . é Wählen Sie mit der T aste î die Option , und drücken Sie die T aste ¬ . V erwenden Sie die T asten îÏ zum Auswählen und die T asten Ȭ zum Einstelle[...]

  • Page 24

    4 Videotext T aste: Funktion: Videotext ist ein Informationssystem, das von einigen Sendern ausgestrahlt wir d und wie eine Zeitung gelesen wer den kann. Dieses System ermöglicht auch den Zugang zu Unter titeln für Schwerhörige oder P ersonen, die mit der Sprache des übertragenen Programms (über Kabel, Satellit usw .) nur w enig vertraut sind.[...]

  • Page 25

    5 Tipps Aufstellen des Fernsehg eräts Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile Unterlage. Um das Gerät herum sind mindestens 5 cm Platz zu lassen. Um Gefahren zu v ermeiden, setzen Sie das Fernsehgerät nicht größerer Wärme aus, verhindern Sie K ontakt mit W asser , und legen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab . Schlechter Empfang [...]

  • Page 26

    [...]

  • Page 27

    1 Pr edisposizione del televisor e Introdur re lo spinotto dell’antenna TV nella presa : situata posteriormente. Collegare il ca vo di alimentazione (220- 240 V / 50 Hz) Inserire le due pile di tipo R6 (fornite) facendo attenzione alla polarità. Per accender e il televisore, premer e l’interruttore di accensione e spegnimento . Se il televisor[...]

  • Page 28

    2 I tasti del telecomando Suono surr ound Per attivar e / disattivare l’effetto espansione dell’audio. In stereo , gli altoparlanti sembrano a vere uno spazialità maggiore. Inform. schermo / n° permanente Per visualizzar e / eliminare il n° di programma, il nome (all’occorrenza) e il modo suono. Premer e per 5 secondi per attivare la visua[...]

  • Page 29

    3 Memorizzazione manuale Altr e regolazioni del men u Questo menu permette di memorizzar e i programmi uno per uno . & Premer e il tasto H . é Con il tasto î , selezionare (memorizzazione manuale) e premer e su ¬ . Utilizzare i tasti îÏ per selezionare e Ȭ per reg olare: “ (sistema): selezionare (rilevazione automatica *) o (norma BG)[...]

  • Page 30

    4 T ele video Premer e su: Avr ete : Il televideo è un sistema d’informazioni, trasmesso da alcune emittenti, che si consulta come un giornale. Consente inoltre di accedere ai sottotitoli per non udenti o per le persone che non conoscono bene la lingua della trasmissione (reti via ca vo , canali via satellite ,...). Attivazione televideo Selezio[...]

  • Page 31

    5 Consigli P osizionamento del televisore : Mettere il televisore su una superficie solida e stabile, lasciando uno spazio di almeno 5 cm attorno all’apparecchio . Per evitar e situazioni pericolose, non esporre il tele visore a calore o a schizzi d’acqua e non posare nulla sul tele visore. Cattiva ricezione : La prossimità di montagne o di al[...]

  • Page 32

    [...]

  • Page 33

    1 Installation af TV -apparatet Tilslut tv-antennen til stikk et mærket : på apparatets bagside. Tilslut netstikk et til en stikk ontakt (220-240 V / 50 Hz) Indsæt de to medfølgende R6 batterier . Sørg for at vende dem rigtigt. T r yk på tænd/sluk-knappen for at tænde TV -apparatet. Hvis apparatet bliv er ved med at stå på standby: tr yk [...]

  • Page 34

    2 Fjernbetjeningens taster Surr ound sound Aktivering/deaktiv ering af surr oundlyd. I stereo får man indtryk af en større afstand mellem højttalerne. Oplysninger på skærmen / P ermanent nr . Visning/sletning af programn ummer , navn (hvis det findes) og lydformat. T r y k i 5 sekunder for at aktiver e permanent visning af nummeret. Menu Åbni[...]

  • Page 35

    3 Manuel la gring Andr e menuindstillinger Denne menu anv endes til at tilføje et enkelt program eller til at lagr e dem én ad gangen. & T r yk på tasten H . é Brug tasten î til at vælge (manuel lagring) og tryk på ¬ . Brug tasterne îÏ til at vælge og Ȭ til indstilling: “ : vælg (automatisk søgning*) eller (norm BG), (DK), (I)[...]

  • Page 36

    4 T ekst-tv T r yk på: F or at: T ekst-tv er et informationssystem, der udsendes på visse kanaler og læses som en avis.Via funktionen T ekst-tv kan man få adgang til undertekster for hørehæmmede eller personer , som ikke f orstår sproget i det viste program, f.eks. ved kabel-tv , satellitprogrammer mv . Aktiver e T ekst-tv V alg af en side A[...]

  • Page 37

    5 Gode råd Placering af TV -apparatet : Anbring apparatet på en solid og stabil flade, og sørg for , at der er mindst 5 cm frirum omkring apparatet. Af sikkerhedsmæssige årsager må fjernsynet ikk e udsættes for varme eller væsk er , og der må ikke anbringes genstande ovenpå det. Dårligt billede : Nærliggende bakker eller høje bygninger[...]

  • Page 38

    [...]

  • Page 39

    1 Installer e TV -apparatet Sett antennestøpselet inn i k ontakten : på baksiden a v apparatet. K oble strømledningen til en stikk ontakt (220-240 V/50 Hz) Sett inn de to 2 R6- batteriene på riktig måte (ov erhold polariteten). For å slå på TV -apparatet tr ykk er du på på/av- knappen. Hvis apparatet er i standby , tr ykk er du på tasten[...]

  • Page 40

    2 T astene på fjernk ontrollen Surr ound-lyd For å aktiv ere/deaktivere lydeffekten. I stereomodus gir dette inntrykk av at høyttalerne står lengre fra hv erandre. Displa yinfo./permanent nr . For å vise/slette programn ummeret, navnet (hvis aktuelt) og lydmodusen. T r ykk i 5 sekunder for å aktiver e permanent visning a v nummer . Meny er Fo[...]

  • Page 41

    3 Manuell la gring Andr e menyinnstilling er Denne meny en lar deg legge til en kanal eller lagre kanalene én etter én. & T r ykk på tasten H . é Med tasten î velger du (manuell lagring) og tr ykk er på ¬ . Bruk tastene îÏ for å v elge og Ȭ for å justere: “ (system): V elg (automatisk innstilling*) eller (BG-standard), (DK-stand[...]

  • Page 42

    4 T ekst-TV T r ykk på: Du får tilgang til: T ekst-TV er et informasjonssystem som sendes a v enkelte kanaler . Du kan slå opp på tekst-TV på samme måte som i en a vis. T ekst-TV gjør det også mulig å få tilgang til teksting for hørselshemmede eller for personer som er lite kjent med språk et programmet sendes på (kabelnett, satellittk[...]

  • Page 43

    5 Råd og tips Plassere TV -apparatet Plasser TV -apparatet på et solid og stabilt underlag med minst 5 cm fritt rom rundt a pparatet. For å hindre ev entuelle farlige situasjoner må apparatet ikk e eksponeres for varme eller vannsprut. Du må heller ikke plasser e noe oppå det. Dårlig mottak Nærhet til fjell eller høye bygninger kan vær e [...]

  • Page 44

    [...]

  • Page 45

    1 Installation a v TV -apparaten Anslut tv-antennen till uttaget märkt : på apparatens baksida. Anslut nätsladden till eluttaget (220-240 V / 50 Hz) Stoppa i de två medföljande R6- batterierna och respektera polariteten. T r yck på knappen Till/Från för att starta TV -apparaten. Om apparaten förblir i beredska psläge tr yck på knappen # [...]

  • Page 46

    2 Knappar på fjär rkontr ollen Surr oundljud För att aktivera / stänga a v ljudbreddningseff ekten. I stereoläge får man intryck av att a vståndet mellan högtalarna är större. Skärminformation / permanent pro gramnummer För att visa/ta bort programmets nummer , namn (om sådant finns) och ljudläge. Håll knappen nedtr yckt i 5 sekunder[...]

  • Page 47

    3 Manuell la gring Andra men yinställningar Denna meny an vänds för att lägga till ett program eller lagra dem ett i taget. & T r yck på knappen H . é Med knappen î , välj (manuell lagring) och tr yck på ¬ . Använd kna pparna îÏ för att välja och Ȭ för att ställa in: “ : välj (automatisk sökning*) eller (norm BG), (DK), [...]

  • Page 48

    4 T ext-TV T r yck på: Du får fram: T ext-TV är ett informationssystem som sänds a v vissa kanaler och som läses som en tidning. Systemet ger också hörselskadade eller den som inte är välbekant med sändningens språk tillgång till textning (t.ex. kabel-TV och satellitsändningar…). Inkoppling a v text-TV V al av en sida T ar in eller l[...]

  • Page 49

    5 Tips Placering a v TV -apparaten Placera TV -apparaten på en stadig och stabil yta med ett fritt utrymme på åtminstone 5 cm runtom apparaten. Av säkerhetsskäl får TV -apparaten inte utsättas för värme eller vätska, och ingenting får placeras ovanpå apparaten. Dålig bild Närhet till berg eller höghus kan ge upphov till dubbla bilder[...]

  • Page 50

    [...]

  • Page 51

    1 T ele vision asennus T yönnä tv- antennijohto television takana olevaan liitäntään : . K ytke v erkkojohto pistorasiaan (220-240 V / 50 Hz). Asenna kauk osäätimeen kaksi R6-tyyppistä paristoa ja varmista, että ne ovat oik ein päin. Käynnistä televisio painamalla virtakytkintä. Jos tele visio jää valmiustilaan, paina kauk osäätime[...]

  • Page 52

    2 Kauk osäätimen näppäimet Surr ound-ääni K ytkee surr ound-äänitehosteen päälle tai pois päältä. Stereoäänen yhteydessä tämä toiminto antaa vaikutelman, että kaiuttimet ovat todellista kauempana toisistaan. K uvaruutunäyttö Näyttää kuvaruudussa tai poistaa siitä kana van numeron, kanavan nimen (jos se on ohjelmoitu) ja ä?[...]

  • Page 53

    3 Manuaaliviritys V alik on muut asetukset Tässä valik ossa voit tallentaa kana via käsin yksitellen. & Paina näppäintä H . é V alitse näppäimellä î (manuaalinen tallennus) ja paina näppäintä ¬ . V alitse alla olevat asetukset näppäimillä îÏ ja säädä niitä näppäimillä Ȭ : “ (järjestelmä): valitse (Eurooppa, aut[...]

  • Page 54

    4 T eksti-TV P aina näppäintä K uvaruutuun ilmestyy: T eksti-TV on joidenkin TV -yhtiöiden tarjoama tietojärjestelmä, jonka sisältämää tekstiä voidaan luk ea kuin sanomalehteä. Sen a vulla kuvaruutuun saadaan myös tekstitys huonokuuloisia katsojia ja vieraskielisiä ohjelmia varten (esimerkiksi kaapeli- ja satelliittikanavat). T eksti-[...]

  • Page 55

    5 Vihjeitä T elevision paikka Aseta televisio tuk evalle alustalle ja jätä vähintään 5 cm:n ilmatila laitteen ympärille. V aaratilanteiden välttämiseksi älä käytä televisiota liian kuumassa paikassa ja var o, että siihen ei pääse vettä. Älä aseta mitään television päälle. Huono kuvanlaatu Lähellä olevat k orkeat mäet tai r[...]

  • Page 56

    [...]

  • Page 57

    1 ì ÒÚ‡Ìӂ͇ ÚÂ΂ËÁÓ‡ ÇÒÚ‡‚¸ Ú ¯ÚÂÍÂ ÚÂ΂ËÁËÓÌÌÓÈ ‡ÌÚÂÌÌ˚ ‚ „ÌÂÁ‰Ó : , ‡ÒÔÓÎÓ ÊÂÌÓ ̇ Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓÓÌ ÚÂ΂ËÁÓ‡. èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl ÚÂ΂ËÁÓ‡ Í ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍ ÓÈ [...]

  • Page 58

    2 ä·‚Ë¯Ë ÔÛ Î¸ Ú‡ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl éÍÛʇ˛˘ËÈ Ó·˙ÂÏÌ˚È Á‚ÛÍ ÑÎfl ‚Íβ˜ÂÌËfl / ÓÚÍβ˜ÂÌËfl ˝ÙÙÂÍÚ‡ ÓÍÛʇ˛˘Â„Ó Ó·˙ÂÏÌÓ„Ó Á‚Û˜‡ÌËfl. Ç ÒÚÂÂÓÙÓÌ˘ÂÒÍÓÏ ÂÊËÏ ÒÓÁ‰‡ÂÚÒfl[...]

  • Page 59

    3 êÛ˜ÌÓ ÒÓı‡ÌÂÌË ͇̇ÎÓ‚ ‚ Ô‡ÏflÚË èÓ ˜Ë Â„Û ÎËÓ‚ÍË, ‚˚ÔÓÎÌflÂÏ˚Â Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÏÂÌ˛ ùÚÓ ÏÂÌ˛ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚‚Ó‰ËÚ¸ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ÚÂ΂ËÁÓ‡ ͇ʉ˚È Í‡Ì‡Î ÔÓ ÓÚ‰ÂθÌÓÒÚË. & ç‡ÊÏËÚ ?[...]

  • Page 60

    4 í ÂÎÂÚÂÍÒÚ ç‡ÊÏËÚ : ÑÎfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl : í ÂÎÂÚÂÍÒÚ Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÒÓ·ÓÈ ÒËÒÚÂÏÛ ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌÂÌËfl ËÌÙÓχˆËË, ÔÂ‰‡‚‡ÂÏÓÈ ÔÓ ÌÂÍ ÓÚÓ˚Ï Í‡Ì‡Î‡Ï, ÍÓ ÚÓÛ˛ ÏÓ ÊÌÓ ˜ËÚ‡Ú¸ Í‡Í „‡ÁÂÚÛ. ?[...]

  • Page 61

    5 ëÓ‚ÂÚ˚ ê ‡ÁÏ¢ÂÌË ÚÂ΂ËÁÓ‡ : ì ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÚÂ΂ËÁÓ ̇ Ú‚Â‰Û˛ Ë ÛÒÚÓÈ˜Ë‚Û˛ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸. ÇÓÍÛ„ ÚÂ΂ËÁÓ‡ ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ Ò‚Ó·Ó‰ÌÓ ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚Ó Ì ÏÂÌ 5 ÒÏ. ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ‚?[...]

  • Page 62

    [...]

  • Page 63

    1 Instalación del tele visor Introduzca el conector de antena de televisión en la toma : situada en la parte trasera. Conecte el cordón de alimentación a la red (220-240 V / 50 Hz) Introduzca las 2 pilas de tipo R6 suministradas respetando los polos. Para encender el televisor , pulse la tecla de encendido / apagado . Si el televisor queda en e[...]

  • Page 64

    2 Las teclas del mando a distancia Sonido Surr ound Para activar / desactivar el efecto de ampliación del sonido. En estéreo, los alta voces parecen más distantes. Información de pantalla / n° permanente Para visualizar / borrar el númer o de programa, el nombre (si existe) y el modo de sonido. Pulse durante 5 segundos para activar la visuali[...]

  • Page 65

    3 Memorización manual Otr os ajustes del menú Este menú permite añadir un programa o memorizar varios programas uno por uno . & Pulse la tecla H . é Con la tecla î , seleccione (memorización manual) y pulse ¬ . Utilice las teclas îÏ para seleccionar y Ȭ para ajustar : “ (sistema) : seleccione (detección automática*) o (norma BG[...]

  • Page 66

    4 T eletexto Pulse en: Obtendrá: El teletexto es un sistema de informaciones, difundido por algunos canales, que se consulta como un diario . T ambién permite acceder a los subtítulos para las personas sordas o poco familiarizadas con el idioma de transmisión (redes cableadas, canales de satélite , etc.). Llamada de teletexto Selección de una[...]

  • Page 67

    5 Consejos P osicionamiento del televisor Ponga el tele visor sobre una superficie sólida y estable con un espacio libre de al menos 5 cm alr ededor del aparato. Para evitar toda situación peligr osa, no exponga el televisor al calor , a salpicaduras de agua, ni ponga nada encima. Mala recepción : La cercanía de montañas o de edificios altos p[...]

  • Page 68

    [...]

  • Page 69

    1 Instalação do tele visor Introduza a ficha da antena de TV na tomada : situada na par te de trás do apar elho. Ligue o cabo de alimentação à tomada de corr ente (220-240 V / 50 Hz) Introduza as 2 pilhas tipo R6 fornecidas, respeitando as polaridades. Para ligar o televisor , prima a tecla ligar/desligar . Se o televisor ficar no modo de esp[...]

  • Page 70

    2 As teclas do telecomando Som Surr ound Para activar / desactivar o efeito de som ambiente. No modo estéreo os altifalantes par ecem mais afastados. Info . no ecrã / n° permanente Para visualizar / eliminar o número do canal, o nome (se existir) e o modo som. Prima durante 5 segundos para activar a visualização permanente do número . Menu P[...]

  • Page 71

    3 Memorização manual Outras r egulações do menu Este menu permite acr escentar um programa ou memorizar os programas um a um. & Prima a tecla H . é Com a tecla î , seleccione (memorização manual) e prima ¬ . Utilize as teclas îÏ para seleccionar e Ȭ para regular: “ (sistema): seleccione (detecção automática*) ou (norma BG), ([...]

  • Page 72

    4 T eletexto Prima : Obtém : O teletexto é um sistema de informações, difundidas por determinados canais, que pode ser consultado como um jornal. T ambém permite que as pessoas com problemas auditiv os ou que não dominem a língua de um canal específico (televisão por cabo , satélite , etc...) tenham acesso a legendas. Chamada do teletexto[...]

  • Page 73

    5 Conselhos Instalação do televisor : Coloque o televisor sobre uma superfície sólida e estável deixando um espaço livre de pelo menos 5 cm à v olta do aparelho . Para evitar qualquer situação perigosa, não coloque nada em cima do televisor , não o molhe nem o exponha ao calor . Má recepção : A existência de montanhas ou de prédios [...]

  • Page 74

    [...]

  • Page 75

    1 ∂ ∂ Á Á Î Î · · Ù Ù ¿ ¿ Û Û Ù Ù · · Û Û Ë Ë Ù Ù Ë Ë ˜ ˜ Ù Ù Ë Ë Ï Ï Â Â fi fi Ú Ú · · Û Û Ë Ë ˜ ˜ ∂ÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔ ÊȘ Ù˘ ÎÂÚ·›·˜ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ : Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜. µ¿ÏÙ ÛÙËÓ Ú›˙[...]

  • Page 76

    2 √ √ ‰ ‰ Ë Ë Á Á › › · · Á Á › › · · Ù Ù Ë Ë Ó Ó · · Ó Ó · · Î Î ‡ ‡ Î Î Ï Ï ˆ ˆ Û Û Ë Ë ∏ Û˘Û΢·Û›· ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ·Ó·Î‡ÎψÛË. ∂ÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙȘ ÙÔÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ Á›· ÙË Û?[...]

  • Page 77

    3 ∞ ∞   Ô Ô ı ı ‹ ‹ Î Î Â Â ˘ ˘ Û Û Ë Ë Ì Ì Â Â Ù Ù Ô Ô ¯ ¯ ¤ ¤ Ú Ú È È ∞ ∞ Ï Ï Ï Ï Â Â ˜ ˜ Ú Ú ˘ ˘ ı ı Ì Ì › › Û Û Â Â È È ˜ ˜ Ù Ù Ô Ô ˘ ˘ Ì Ì Â Â Ó Ó Ô Ô ‡ ‡ ∞˘Ùfi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÚÔÛı‹ÎË ÂÓfi˜ ÚÔÁÚ[...]

  • Page 78

    4 T eletext ¶ ¶ È È ¤ ¤ Û Û Ù Ù Â Â Ù Ù Ô Ô : : ∂ ∂   È È Ù Ù ˘ ˘ Á Á ¯ ¯ ¿ ¿ Ó Ó Â Â Ù Ù Â Â : : ∆Ô teletext Â›Ó·È ¤Ó· Û‡ÛÙËÌ· ÏËÚÔÊÔÚÈÒÓ Ô˘ ÌÂÙ·‰›‰ÂÙ·È ·fi ÔÚÈṲ̂ӷ ηӿÏÈ·, ÙÔ ÔÔ›Ô Û˘Ì‚Ô˘Ï‡ÂÛÙÂ Û·Ó Ì[...]

  • Page 79

    5 √ √ ‰ ‰ Ë Ë Á Á › ›   ˜ ˜ ∆ ∆ Ô Ô   Ô Ô ı ı ¤ ¤ Ù Ù Ë Ë Û Û Ë Ë Ù Ù Ë Ë ˜ ˜ Ù Ù Ë Ë Ï Ï Â Â fi fi Ú Ú · · Û Û Ë Ë ˜ ˜ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË Û ÛÙ·ıÂÚ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ì ÂχıÂÚÔ ¯ÒÚÔ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 5 ÂÎ?[...]

  • Page 80

    [...]

  • Page 81

    1 T T e e l l e e v v i i z z y y o o n n u u n n ç ç a a l l › › fl fl t t › › r r › › l l m m a a s s › › Anten fiflini arkadaki : yerine, antenne TV’ye tak›n. Elektrik kordonunu prize tak›n (220-240 V / 50 Hz). Kutuplar›na dikkat ederek verilmifl olan iki adet R6 tipindeki kalem pili yerlefltirin. Televizyonu açma[...]

  • Page 82

    2 U U z z a a k k t t a a n n K K u u m m a a n n d d a a T T u u fl fl l l a a r r › › S S u u r r r r o o u u n n d d s s e e s s Sesi genifl alana yaymaya/daralaltmaya yarar. Stereo durumunda, hoparlörler mekan›n her yerinde gibidirler. E E k k r r a a n n b b i i l l g g i i l l e e r r i i / / s s ü ü r r e e k k l l i i l l i i k [...]

  • Page 83

    3 E E l l i i l l e e h h a a f f › › z z a a y y a a a a l l m m a a M M e e n n ü ü d d e e k k i i d d i i ¤ ¤ e e r r a a y y a a r r l l a a r r Bu menü bir program eklemeye ya da programlar› bir bir haf›zaya almaya yarar. & H tufluna bas›n. é î tuflu ile (el ile haf›zaya alma) ’u seçin ve ¬ bas›n. îÏ tufllar?[...]

  • Page 84

    4 T T e e l l e e t t e e x x t t Ü Ü z z e e r r i i n n e e b b a a s s › › n n . . E E l l d d e e e e d d e e c c e e k k s s i i n n i i z z . . Teletext baz› kanallar taraf›ndan yay›nlanan, gazete gibi izlenebilen haber ulaflt›rma sistemidir. Sa¤›r ve duyma özürlü kifliler için alt yaz› sistemi oldu¤u gibi, yay›n d[...]

  • Page 85

    5 Ö Ö n n e e r r i i l l e e r r T T e e l l e e v v i i z z y y o o n n u u n n p p o o z z i i s s y y o o n n u u Televizyonunuzu çevresinde en az 5 cm aç›kl›k olacak flekilde sa¤lam bir sat›h›n üzerine koyun. Tehlike yaratacak durumlardan kaç›nmak için, üzerine kesinlikle kapat›c› (örtü), s › v › dolu kap (vazo), [...]

  • Page 86

    [...]

  • Page 87

    1 A tele vízió üzembe hel y ezése Csatlak oztassa a TV antennadugóját a k észülék hátoldalán található : csatlak ozóba. Csatlak oztassuk a hálózatzsinórt a hálózatba (220-240 V / 50 Hz) Hely ezze be a 2 mellék elt R6 típusú elemet a pólusjeleknek megfelelően. A televízió bekapcsolásához ny omja meg a ki-bekapcsolás gomb[...]

  • Page 88

    2 A tá virán yító ny omóg ombjai Surr ound háttérhanghatás Háttérhanghatás aktiválásához és kikapcsolásához. Sztereó lejátszásnál a hangfalak tá volsága nagyobbnak tűnik. K éperny ő kijelzések / foly amatosan látható n° A program számának, nevének (ha van nev e) és a hangmódjának. A programszám f olyamatos kijel[...]

  • Page 89

    3 K ézi tárolás Eg y éb szabály ozások a menüben Ez a menüpont lehetőv é teszi eg y új programhely bevitelét vagy a programhely ek eg yenk ént tör ténő bevitelét a memóriába. & Nyomja meg a H gombot. é A î gomb segítségév el válassza ki a (kézi tárolás menüpontot) , majd ny omja meg a ¬ gombot. A kiválasztáshoz h[...]

  • Page 90

    4 T eletext Nyomó gomb: Eredmén y: A teletext egy újsághoz hasonlatos információs rendszer , amelyet egyes csatornák sugár oznak. Segítségév el a nag yothallók vagy az adás nyelv ét nem ismerők feliratozva nézhetik a m űsorokat (a kábeltév é műsorát és a műholdas adásokat...). A teletext megjelenítése Egy oldal kiválaszt[...]

  • Page 91

    5 T anácsok A televízió elhel yezése Helyezze a tele víziót szilárd és stabil felületre ol y módon, hogy a készülék k örül legalább 5 cm szabad hely maradjon. A veszély es helyzetek elkerülése ér dekében ne tegye ki a televíziót hőnek, vízsugárnak és ne teg yen a tetejér e semmit. Rossz az adás vétele K özeli hegyek v[...]

  • Page 92

    [...]

  • Page 93

    1 Instalacja telewiz ora Podłącz wtyczk ę antenową do gniazda : z tyłu odbiornika. Podłącz wtyczk ę kabla zasilającego do gniazdka (220-240 V /50 Hz). Włóż 2 załączone baterie R6, właściwie ukierunk owując bieguny . W celu włączenia odbiornika naciśnij przycisk włącz / wyłącz. Jeśli odbiornik pozostaje w stanie czuwania, na[...]

  • Page 94

    2 Przyciski pilota Dźwięk Surr ound Służy do uruchamiania lub wyłączania efektu dźwięku otaczającego . W wersji ster eo pozwala to uzyskać wrażenie, że głośniki są bardziej od siebie oddalone. Informacje na ekranie/stały n umer Służy do wyświetlania / usuwania numeru pr ogramu i jego nazwy (jeżeli została nadana). Aby uaktywni?[...]

  • Page 95

    3 Str ojenie ręczne Inne usta wienia w menu T o menu umożliwia zapisywanie w pamięci poszczególnych pr ogramów pojedynczo lub po k olei. & Nacisnąć na przycisk H . é Przyciskiem î , wybierz (strojenie ręczne) i naciśnij ¬ . Użyj przycisków îÏ ,a b y wybrać i Ȭ , aby ustawić: “ : wybierz (wykr ywanie automatyczne *) lub (s[...]

  • Page 96

    4 T eletekst Naciśnij przycisk: Aby uzyskać: T eletekst jest systemem informacyjn ym nadawanym przez niektór e kanały telewizyjne. Wiadomości podawane w teletekście odczytuje się podobnie jak gazetę. System ten umożliwia również odbieranie napisó w dialogowych u dołu ekranu, co jest pomocne dla osób z upośledzeniem słuchu lub osób [...]

  • Page 97

    5 P orady Usta wienie telewizora Odbiornik należy umieścić na solidnej, stabilnej podsta wie , w odległości co najmniej 5 cm od innych przedmiotów , aby zapewnić odpo wiednią wentylację. Nie wolno umieszczać na nim żadnych przedmiotów , a szczególnie wydzielających ciepło lub mogących spowodo wać zalanie odbiornika wodą. Zły odbi[...]

  • Page 98

    [...]

  • Page 99

    1 Instalace tele vizoru Zasuňte k olíček TV antény do zdířky : nacházející se na zadní straně přístroje. Připojte napájecí kabel do elektrick é sítě (220-240 V / 50 Hz) Vložte 2 baterie typu R6, které jsou přiloženy , a respektujte přitom jejich polaritu. Zapněte televizor stiskn utím tlačítka pro za pínání a vypíná[...]

  • Page 100

    2 Tlačítka dálk o v ého o vládání Zvuk Surr ound Pro aktiv ování / zrušení efektu rozšíř ení zvuku. Při stereo zvuku dojde k rozšíř ení stereo báze. Informace na obrazo vce / trvalé zobrazení čísla Stisknutím zobrazíte/odstraníte číslo program u, název (pokud existuje) a zvuko vý režim. Držením po dobu 5 sekund ak[...]

  • Page 101

    3 Ruční ukládání Jiná nasta v ení menu T oto menu umožňuje přidání pr ogramu nebo jejich postupné ukládání. & Stiskněte tlačítk o H . é Pomocí tlačítka î zvolte (ruční ukládání) a stiskněte tlačítk o ¬ . Pro výběr používejte tlačítka îÏ a tlačítka Ȭ pro nasta vování: “ (systém): zvolte (automat[...]

  • Page 102

    4 T eletext Stiskněte: Výsledek: T eletext je informační systém př enášený někter ými kanály , do něhož se nahlíží jako do no vin. Umožňuje r ovněž přístup k titulkům pro sluchov ě postižené nebo osoby , které nerozumí jazyku vysílání (kabelov é sítě , satelitní program y…). Vyvolání teletextu V olba stránky[...]

  • Page 103

    5 Než za v oláte technika Umístění televiz oru Umístěte svůj televizor na pevnou a stabilní plochu tak, aby b ylo kolem přístr oje nejméně 5 cm volného pr ostoru. Abyste se vyvaro vali jakékoliv nebezpečné situaci, nevysta vujte televizor vysoké teplotě nebo působení v ody a nic na něj nepokládejte . äpatný příjem Blízko[...]

  • Page 104

    [...]

  • Page 105

    1 Inštalácia tele vízora Zasuňte k olík TV antény do zdierky : nachádzajúcej sa na zadnej strane prístroja. Pripojte sieťovú šnúru do elektrick ej siete (220-240 V / 50 Hz) Vložte 2 batérie typu R6, ktoré sú priložené, a zachovajte pritom ich polaritu. Zapnite televízor stlačením tlačidla pre za pínanie a vypínanie televíz[...]

  • Page 106

    2 Tlačidlá na diaľk o v om o vládači Zvuk Surr ound Na aktivovanie / zrušenie ef ektu roztiahn utia zvuku. V režime stereo sa r eproduktory zdajú byť posta vené d’alej od seba. Informácia na obrazo vk e/ permanentné číslo Zobrazenie/zrušenie zobrazenia čísla program u, názvu (ak je nasta vený) a zvuk ového režim u. Ak tlačid[...]

  • Page 107

    3 Manuálne ukladanie Iné nasta v enia menu T oto menu umožňuje pridanie pr ogramov alebo ich postupné ukladanie. & Stlačte tlačidlo H . é Pomocou tlačidla î si zvol’ te (manuálne ukladanie) a stlačte tlačidlo ¬ . Pre výber používajte tlačidlo îÏ a tlačidlo Ȭ pre nasta vovanie: “ : zvol’ te (automatická detekcia*) [...]

  • Page 108

    4 T eletext Stlačte: Dostanete: T eletext je informačn ý systém vysielaný určitými TV stanicami, ktor ý môžete prezerať podobne ak o novin y . T aktiež poskytuje titulky pre sluchov o postihnutých ľudí, alebo tých, ktorí neovládajú jazyk, v ktorom je príslušn ý program vysielan ý (káblové vysielanie, satelitné kanály…).[...]

  • Page 109

    5 Sk ôr ak o za voláte technika Umiestnenie televíz ora Svoj tele vízor umiestnite na pevnú a stabilnú plochu tak, aby bolo ok olo prístroja najmenej 5 cm vol’ného priestoru. Aby ste sa vyvar ovali akejk ol’vek nebezpečnej situácii, nevysta vujte televízor vysokej teplote alebo pôsobeniu vody a nič naň neklad’ te. Zlý príjem B[...]

  • Page 110

    [...]

  • Page 111

    T able of TV frequencies. Fr equenztabelle der Fernsehsender . Liste des fréquences TV . Fr equentietabel TV -Zenders. T abella delle frequenze TV . Lista de frecuencias TV . Lista das frequências TV Liste o ver TV senderne. T abell ov er TV -frekvenser . T abell över TV -frekvenser . TV -taajuustaulukko. K K · · Ù Ù ¿ ¿ Ï Ï Ô Ô Á Á [...]

  • Page 112

    3139 125 3604.1 FR NL DE IT DK NO SW SF RU ES PT GR TR HU PL CZ SK GB[...]