Philips 21PT1557 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Philips 21PT1557, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Philips 21PT1557 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Philips 21PT1557. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Philips 21PT1557 should contain:
- informations concerning technical data of Philips 21PT1557
- name of the manufacturer and a year of construction of the Philips 21PT1557 item
- rules of operation, control and maintenance of the Philips 21PT1557 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Philips 21PT1557 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Philips 21PT1557, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Philips service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Philips 21PT1557.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Philips 21PT1557 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    14PT1620 15PT1767 21PT1557[...]

  • Page 2

    MODEL : PROD . NO : GB Please note the ref erence n umbers for y our TV set located on the packaging or on the back of the set. FR V euillez noter les références de votr e téléviseur situées sur l’emballage ou au dos de l’appar eil. NL Let op de ref erenties van uw tele visietoestel die op de verpakking of op de achterkant van het toestel [...]

  • Page 3

    3 Installing y our tele vision set Insert the aerial plug into the : sock et at the rear of the set. Insert the mains plug into a wall sock et (220-240 V / 50 Hz). Insert the two R6- type batteries (supplied) making sure that they ar e the right wa y round. T o switch on the set, press the on/off k ey . If the television r emains in standby mode, p[...]

  • Page 4

    4 T eletext T eletext call Press the c key to call teletext, change to transpar ent mode and then exit. The summary appears with a list of items that can be accessed. If the channel selected does not broadcast teletext, the screen remain black. Selecting a page Enter the number of the page requir ed using the 0 to 9 or @ P # ke ys (always 3 digits)[...]

  • Page 5

    5 Manual stor e Other settings in the menu This menu is used to stor e the programmes one at a time. & Press the H ke y . é With the î key , select Manual Stor e and press ¬ . Use the îÏ ke ys to select a setting and the Ȭ k eys to adjust. : “ System: select Europe (automatic detection*) or W est Europe (BG standard), East Europe (DK [...]

  • Page 6

    6 Tips ° Recycling This packaging of this set can be recov ered or recycled.Appl y to the local authorities in order to minimise envir onmental waste . Disposal of your old pr oduct. Y our product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and r eused. When this crossed-out wheeled bin symbol is [...]

  • Page 7

    7 Installation du téléviseur Introduisez la fiche d’antenne TV dans la prise : située à l’arrièr e . Branchez le cordon d’alimentation sur le secteur (220-240 V / 50 Hz) Introduisez les 2 piles de type R6 fournies en respectant les polarités. Pour allumer le téléviseur , appuy ez sur la touche marche ar rêt. Si le téléviseur reste [...]

  • Page 8

    8 Télétexte Appel du télétexte Appuyez sur la touche c pour appeler le télétexte, passer en mode transparent puis quitter . Le sommaire apparaît a vec la liste des rubriques auxquelles vous pouvez accéder . Si la chaîne sélectionnée ne diffuse pas le télétexte, l’indication 100 s’affiche et l’écran reste noir .. Selection d’un[...]

  • Page 9

    9 Mémorisation manuelle Autr es réglages du men u Ce menu permet d’ajouter un pr ogramme ou de les mémoriser un par un. & Appuyez sur la touche H . é Avec la touche î , selectionnez Manual Stor e et appuy ez sur ¬ . Utilisez les touches îÏ pour sélectionner et Ȭ pour régler : “ System (système) : sélectionnez Eur ope (détect[...]

  • Page 10

    10 ° Directiv e pour le recyclage L ’emballage de cet appareil peut être r ecyclé. Conformez-vous aux règles en vigueur dans v otre localité pour une élimination appr opriée . Elimination de votr e ancien produit. V otre téléviseur est conçu et fabriqué a vec des matériaux et composants de haute qualité qui peuvent êtr e recyclés e[...]

  • Page 11

    Installatie van het tele visietoestel Stop de stekk er van de tv-antenne in de : -aansluitbus aan de achterkant van het toestel. Sluit het snoer aan op het stroomnet (220- 240 V / 50 Hz) Stop de 2 bijgelev erde R6-batterijen op de juiste manier in de afstandsbediening. Druk op de aan/uit-toets om de televisie aan te zetten.. Indien de televisie in [...]

  • Page 12

    12 T eletekst T eletekst oproepen Druk op de toets c om teletekst op te r oepen, over te gaan op transparante modus en vervolgens teletekst uit te zetten. De pagina met de hoofdindex geeft een lijst van rubrieken die kunnen w orden geraadpleegd. Als het gekozen kanaal geen teletekst uitzendt, dan ver schijnt de aanduiding 100 en blijft het scherm d[...]

  • Page 13

    13 Handmatig vastleggen in het g eheugen Ander e instellingen van het menu Met dit menu kunt u een pr ogramma toevoegen of de programma’ s één voor één vastleggen. & Druk op de toets H . é Met de toets î selecteer t u Manual Stor e (handmatig vastleggen) en druk vervolgens op ¬ . Gebruik de toetsen îÏ om te selecteren en Ȭ om te r[...]

  • Page 14

    14 ° Aanwijzing voor herg ebruik De verpakking van dit pr oduct is bedoeld voor recyclage. Contacteer locale ov erheden voor corr ecte inlevering. Het verwijder en van uw oud product. Uw product is ontw orpen en geproduceerd met materialen en componenten van een hoge kwaliteit, die gerecycled en hergebruikt kunnen wor den.W anneer dit doorkruist a[...]

  • Page 15

    15 Installation des F ernsehgeräts Steck en Sie den Stecker des Antennenkabels in die auf der Rückseite des Fernsehgeräts befindliche Antennenbuchse ( : ). Steck en Sie den Netzsteck er in eine Netzsteckdose (220 - 240 V/50 Hz). Legen Sie die zwei mitgelieferten R6- Batterien (Mignon) ein, und beachten Sie dabei die Polarität. Drück en Sie zum[...]

  • Page 16

    16 Videotext Aufruf Videotext Drücken Sie die T aste c , um den Videotext aufzurufen. Drücken Sie die T aste erneut, um in den transparenten Modus zu wechseln, und ein weiteres Mal, um den Videotext zu verlassen. Das Inhaltsverzeichnis mit der Liste der Themen, auf die Sie zugreif en können, wird angezeigt. W enn der ausgewählte Sender keinen V[...]

  • Page 17

    17 Manuell speichern W eiter e im Menü verfügbar e Einstellungen Mit Hilfe dieses Menüs können Pr ogramme hinzugefügt oder einzeln gespeichert werden. & Drück en Sie die T aste H . é Wählen Sie mit der T aste î die Option Manual Store , und drücken Sie die T aste ¬ . V erwenden Sie die T asten îÏ zum Auswählen und die T asten Ȭ[...]

  • Page 18

    18 ° Hinweis für Recycling Die V erpackung dieses Gerätes ist wieder verw endbar (recycelbar). Die örtlichen Behörden informieren Sie über eine v orschriftsmäßige Entsorgung. Entsorgung Ihres Altgerätes Ihr Gerät wurde aus hochw er tigen Materialien und Bauteilen hergestellt, die aufbereitet und wieder verw endet werden können. W enn die[...]

  • Page 19

    19 Pr edisposizione del televisor e Introdur re lo spinotto dell’antenna TV nella presa : situata posteriormente. Collegare il ca vo di alimentazione (220- 240 V / 50 Hz) Inserire le due pile di tipo R6 (fornite) facendo attenzione alla polarità. Per accender e il televisore, premer e l’interruttore di accensione e spegnimento . Se il televiso[...]

  • Page 20

    20 T ele video Attivazione televideo Premer e il tasto c per attivar e il televideo, passar e in modo sovraimpressione per uscir e . Il sommario appar e con la lista delle rubriche alle quali si può accedere. Se il canale selezionato non trasmette il tele video, appar irà l’indicazione 100 e lo schermo r imarrà nero. Selezione di una pagina Co[...]

  • Page 21

    21 Memorizzazione manuale Altr e regolazioni del men u Questo menu permette di memorizzar e i programmi uno per uno . & Premer e il tasto H . é Con il tasto î , selezionare Manual Stor e (memorizzazione manuale) e pr emere su ¬ . Utilizzare i tasti îÏ per selezionar e e Ȭ per r egolare: “ System (sistema): selezionare Europe (rilevazi[...]

  • Page 22

    22 ° Direttiv e per il riciclaggio L ’imballo di questo prodotto è prodotto con materiale riciclato . In applicazione delle locali normative. Disposizioni per il tuo vecchio pr odotto. Il tuo prodotto è sviluppato e r ealizzato con materiale di alta qualità e componenti che possono essere riciclati e riutilizzati. Quando si tro va il logo del[...]

  • Page 23

    23 Installation af TV -apparatet Tilslut tv-antennen til stikk et mærket : på apparatets bagside. Tilslut netstikk et til en stikk ontakt (220-240 V / 50 Hz) Indsæt de to medfølgende R6 batterier . Sørg for at vende dem rigtigt. T r yk på tænd/sluk-knappen for at tænde TV -apparatet. Hvis apparatet bliv er ved med at stå på standby: tr yk[...]

  • Page 24

    24 T ekst-tv Aktivering af tekst-tv T r yk på tasten c for at aktiver e tekst-tv, skifte til transparent visning samt for at f orlade tekst-tv igen. Indholdsfortegnelsen vises, med en liste over de afsnit, der er adgang til. Hvis den valgte kanal ikke sender tekst-tv , vises cifrene 100 og skærmen forbliver sort. V alg af en side Indtast det øns[...]

  • Page 25

    25 Manuel la gring Andr e menuindstillinger Denne menu anv endes til at tilføje et enkelt program eller til at lagr e dem én ad gangen. & T r yk på tasten H . é Brug tasten î til at vælge Manual Store (manuel lagring) og tryk på ¬ . Brug tasterne îÏ til at vælge og Ȭ til indstilling: “ System : vælg Europe (automatisk søgning*[...]

  • Page 26

    26 ° Regler for genbrug Emballagen til dette apparat kan genbruges. Ret henv endelse til det lokale genbrugscenter for kor rekt bortskaffelse . Bortskaffelse af dit gamle apparat Dette apparat er udviklet og pr oduceret af højkvalitetsmaterialer og komponenter , som kan genbruges. Når dette symbol af en affaldsbeholder med et kryds over er knytt[...]

  • Page 27

    27 Installer e TV -apparatet Sett antennestøpselet inn i k ontakten : på baksiden a v apparatet. K oble strømledningen til en stikk ontakt (220-240 V/50 Hz) Sett inn de to 2 R6- batteriene på riktig måte (ov erhold polariteten). For å slå på TV -apparatet tr ykk er du på på/a v- knappen. Hvis apparatet er i standby , tr ykk er du på tast[...]

  • Page 28

    28 T ekst-TV Hente frem tekst-TV T r ykk på tasten c for å hente frem tekst-TV , gå over i transparent modus og a vslutte. Innholdsfortegnelsen viser en liste over tilgjengelige undersider med emner . Hvis kanalen som er valgt, ikke har tekst-TV , vises indikasjonen 100, og skjermen forblir svart. V alg a v side T ast ønsket sidetall med tasten[...]

  • Page 29

    29 Manuell la gring Andr e menyinnstilling er Denne meny en lar deg legge til en kanal eller lagre kanalene én etter én. & T r ykk på tasten H . é Med tasten î velger du Man ual Store (manuell lagring) og trykker på ¬ . Bruk tastene îÏ for å velge og Ȭ for å justere: “ System (system):V elg Europe (automatisk innstilling*) eller[...]

  • Page 30

    30 ° Aanwijzing voor herg ebruik De verpakking van dit pr oduct is bedoeld voor recyclage. Contacteer locale ov erheden voor correcte inle vering. Het verwijder en van uw oud product. Uw product is ontw orpen en geproduceerd met materialen en componenten van een hoge kwaliteit, die gerecycled en hergebruikt kunnen wor den.W anneer dit doorkruist a[...]

  • Page 31

    31 Installation a v TV -apparaten Anslut tv-antennen till uttaget märkt : på apparatens baksida. Anslut nätsladden till eluttaget (220-240 V / 50 Hz) Stoppa i de två medföljande R6- batterierna och respektera polariteten. T r yck på knappen Till/Från för att starta TV -apparaten. Om apparaten förblir i beredska psläge tr yck på knappen P[...]

  • Page 32

    32 T ext-TV Inkoppling a v text-TV T r yck på knappen c för att ta in text-TV , växla till transparent läge och för att lämna text-TV . En innehållsförteckning med de rubriker man har att välja mellan visas. Om den valda kanalen inte sänder text-TV visas siffrorna 100 och skär men förblir sv ar t. V al a v en sida Skriv in önskat sidnu[...]

  • Page 33

    33 Manuell la gring Andra men yinställningar Denna meny an vänds för att lägga till ett program eller lagra dem ett i taget. & T r yck på knappen H . é Med knappen î , välj Manual Store (manuell lagring) och tr yck på ¬ . Använd knapparna îÏ för att välja och Ȭ för att ställa in: “ System : välj Europe (automatisk söknin[...]

  • Page 34

    34 ° Direktiv om återan vändning Emballaget till den här produkten är a vsett att kunna åter vinnas. Följ de anvisningar som gäller på Er ort. Hur du gör dig a v med din förbrukade produkt Din product är tillv erkad med komponenter och material a v hög kvalitet som kan återvinnas och återanvändas. När den här symbolen föreställa[...]

  • Page 35

    35 T ele vision asennus T yönnä tv- antennijohto television takana olevaan liitäntään : . K ytke v erkkojohto pistorasiaan (220240 V / 50 Hz). Asenna kauk osäätimeen kaksi R6-tyyppistä paristoa ja varmista, että ne ovat oik ein päin. Käynnistä televisio painamalla virtakytkintä. Jos tele visio jää valmiustilaan, paina kauk osäätime[...]

  • Page 36

    36 T eksti-tv T eksti-tv:n valinta V alitse teksti-tv painamalla näppäintä c , selaa teksti-tv:n sivuja ja poistu teksti-tv:stä. T eksti-tv:n etusivulla on luettelo kaikista valitta vissa olevista pääotsikoista. Jos valitsemallasi kanavalla ei ole teksti-tv:tä, kuvar uudussa näkyy tyhjä sivu 100. T eksti-tv-sivun valitseminen Näppäile ha[...]

  • Page 37

    37 Manuaaliviritys V alik on muut asetukset Tässä valik ossa voit tallentaa kana via käsin yksitellen. & Paina näppäintä H . é V alitse näppäimellä î Manual Store (manuaalinen tallennus) ja paina näppäintä ¬ . V alitse alla olevat asetukset näppäimillä îÏ ja säädä niitä näppäimillä Ȭ : “ System (järjestelmä): v[...]

  • Page 38

    38 ° Kierrätysohjeet Tämän tuotteen pakkausmateriaali on tarkoitettu kier rätettäväksi. Noudata paikallisia jätehuoltomääräyksiä pakkausmateriaalin hävittämiseksi. V anhan tuotteen hävittäminen T uotteesi suunnittelussa ja valmistuksessa on sovellettu k orkealuokkaisia k omponentteja ja materiaaleja, joita voidaan kierrättää ja k[...]

  • Page 39

    чÌÌ˚Â Ó ÔÓËÁ‚‰ÂÌÌÓÏ ÂÏÓÌÚÂ: чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ‚ ÂÏÓÌÚ: _________________________ чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: ____________________________ ‹ Í‚Ëڇ̈ËË: ______________________________________ Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË: _______________________[...]

  • Page 40

    ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ‚ ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÂ Í Ô‡‚‡Ï ÔÓÚ·ËÚÂÎfl, Û ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ êÓÒÒËÈÒÍ ÓÈ î‰Â‡ˆËË, Ë ÌË ‚ ÍÓÂÈ ÏÂ[...]

  • Page 41

    39 ì ÒÚ‡Ìӂ͇ ÚÂ΂ËÁÓ‡ ÇÒÚ‡‚¸ Ú ¯ÚÂÍÂ ÚÂ΂ËÁËÓÌÌÓÈ ‡ÌÚÂÌÌ˚ ‚ „ÌÂÁ‰Ó : , ‡ÒÔÓÎÓ ÊÂÌÓ ̇ Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓÓÌ ÚÂ΂ËÁÓ‡. èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl ÚÂ΂ËÁÓ‡ Í ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍ ÓÈ[...]

  • Page 42

    40 í ÂÎÂÚÂÍÒÚ Ç˚‚Ó‰ ̇ ˝Í‡Ì ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡ : ÑÎfl ‚˚‚Ó‰‡ ̇ ˝Í‡Ì ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡, ÔÂÂı Ó‰‡ ‚ ÂÊËÏ Ì‡ÎÓÊ ÂÌËfl ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡ ̇ ËÁÓ·‡ÊÂÌËÂ Ë ‚˚ı Ó‰‡ ËÁ ÂÊËχ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡ ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ c[...]

  • Page 43

    41 êÛ˜ÌÓ ÒÓı‡ÌÂÌË ͇̇ÎÓ‚ ‚ Ô‡ÏflÚË èÓ ˜Ë Â„Û ÎËÓ‚ÍË, ‚˚ÔÓÎÌflÂÏ˚Â Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÏÂÌ˛ ùÚÓ ÏÂÌ˛ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚‚Ó‰ËÚ¸ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ÚÂ΂ËÁÓ‡ ͇ʉ˚È Í‡Ì‡Î ÔÓ ÓÚ‰ÂθÌÓÒÚË. & ç‡ÊÏËÚ [...]

  • Page 44

    42 ° ì͇Á‡ÌËfl ÔÓ ÛÚËÎËÁ‡ˆËË ìÔ‡Í Ó‚Í‡ ÁÚÓ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl Ô‰̇Á̇˜Â̇ ‰Îfl ÔÓ‚ÚÓÌÓÈ ÔÂÂ‡·ÓÚÍË. é·‡ÚËÚÂÒ˙ ‚ ÏÂÒÚÌ˚ ÛÔÓÎÌÓÏÓ ˜ÂÌÌ˚ Ó„‡Ì˚ ‰Îfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ËÌÙÓχˆËË Ó ÍÓÂÍÚÌ[...]

  • Page 45

    43 Instalación del tele visor Introduzca el conector de antena de televisión en la toma : situada en la parte trasera. Conecte el cordón de alimentación a la red (220-240 V / 50 Hz) Introduzca las 2 pilas de tipo R6 suministradas respetando los polos. Para encender el televisor , pulse la tecla de encendido / apagado . Si el televisor queda en [...]

  • Page 46

    44 T eletexto Acceso al teletexto Pulse la tecla c para acceder al teletexto , pasar a modo transparente y después salir . Apar ece el índice con la lista de las opciones a las que se puede acceder . Si el canal seleccionado no difunde teletexto, aparece la indicación 100 y la pantalla queda en negro. Selección de una página Indicar el número[...]

  • Page 47

    45 Memorización manual Otr os ajustes del menú Este menú permite añadir un programa o memorizar varios programas uno por uno . & Pulse la tecla H . é Con la tecla î , seleccione Manual Store (memorización manual) y pulse ¬ . Utilice las teclas îÏ para seleccionar y Ȭ para ajustar: “ System (sistema): seleccione Europe (detección[...]

  • Page 48

    46 ° Directiva para el r eciclado El embalaje de este producto puede ser r eciclado. P or fav or recicle su TV según las normativas. Reciclado de su producto usado Este producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y r eutilizados. El punto ver de del producto significa que el product[...]

  • Page 49

    47 Instalação do tele visor Introduza a ficha da antena de TV na tomada : situada na par te de trás do apar elho. Ligue o cabo de alimentação à tomada de corr ente (220-240 V / 50 Hz) Introduza as 2 pilhas tipo R6 fornecidas, respeitando as polaridades. Para ligar o televisor , prima a tecla ligar/desligar . Se o televisor ficar no modo de es[...]

  • Page 50

    48 T eletexto Chamada de teletexto Prima a tecla c para chamar o teletexto , passar para o modo transparente e sair . Apar ece o sumário com a lista de rubricas a que pode aceder . Se o programa seleccionado não difundir telete xto, aparece a indicação 100 e o ecrã permanece escuro.. Selecção de uma página Marque o númer o da página desej[...]

  • Page 51

    49 Memorização manual Outras r egulações do menu Este menu permite acr escentar um programa ou memorizar os programas um a um. & Prima a tecla H . é Com a tecla î , seleccione Manual Store (memorização manual) e prima ¬ . Utilize as teclas îÏ para seleccionar e Ȭ para r egular : “ System (sistema): seleccione Europe (detecção [...]

  • Page 52

    50 ° Directiva r elativa à reciclagem A embalagem deste produto está pr eparada para ser reciclada. Por fa vor , siga os procedimentos legais locais sobre como desfazer -se das embalagens. Quando se desfizer do seu apar elho usado O seu aparelho f oi concebido e produzido com materiais e componentes de alta qualidade, os quais podem ser reciclad[...]

  • Page 53

    ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ∂ÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔ ÊȘ Ù˘ ÎÂÚ·›·˜ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ : Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜. μ¿ÏÙ ÛÙËÓ Ú›˙· ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ (220- 240 V / 50 Hz). μ¿ÏÙ ÙȘ ‰‡Ô[...]

  • Page 54

    52 Teletext KÏ‹ÛË ÙÔ˘ teletext : ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ c ÁÈ· Ó· ηϤÛÂÙ ÙÔ teletext, ÂÚ¿ÛÂÙ ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÚÔÙÈÌÔ‡ÌÂÓ˜ ÛÂÏ›‰Â˜. ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ÂÚ›ÏË„Ë Ì ÙÔÓ Î·Ù¿ÏÔÁÔ ÙˆÓ ÛÙËÏÒÓ ÛÙȘ Ôԛ˜ ÌÔÚÂ?[...]

  • Page 55

    53 ∞Ôı‹Î¢ÛË Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ ∞ÏϘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÙÔ˘ ÌÂÓÔ‡ ∞˘Ùfi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÚÔÛı‹ÎË ÂÓfi˜ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ‹ ÙËÓ ·ÔÌÓËÌfiÓÂ˘Û‹ ÙÔ˘˜ ¤Ó· – ¤Ó·. & ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H . é ªÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚ?[...]

  • Page 56

    54 ° √‰ËÁ›· Á›· ÙËÓ ·Ó·Î‡ÎψÛË ∏ Û˘Û΢·Û›· ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ·Ó·Î‡ÎψÛË. ∂ÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙȘ ÙÔÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ Á›· ÙË ÛˆÛÙ‹ ‰È¿ıÂÛË. ¢È¿ıÂÔË ÙˆÓ ·Ï·ÈÒÓ Û·˜ Û˘Û΢Ò[...]

  • Page 57

    55 T T e e l l e e v v i i z z y y o o n n u u n n ç ç a a l l › › fl fl t t › › r r › › l l m m a a s s › › Anten fiflini arkadaki : yerine, antenne TV’ye tak›n. Elektrik kordonunu prize tak›n (220-240 V / 50 Hz). Kutuplar›na dikkat ederek verilmifl olan iki adet R6 tipindeki kalem pili yerlefltirin. Televizyonu açm[...]

  • Page 58

    56 T T e e l l e e t t e e x x t t T T e e l l e e t t e e x x t t ç ç a a ¤ ¤ › › r r m m a a Teletext’i ça¤›rmak için c tufluna bas›n, fleffaf konuma geçin ve terkedin. Bakmak istedi¤iniz konunun bafll›klar› gösteren liste belirecektir. Seçilen kanal teletext yay›n› yapm›yorsa 100 rakam› yukar›da belirecek ve[...]

  • Page 59

    57 E E l l i i l l e e h h a a f f › › z z a a y y a a a a l l m m a a Bu menü bir program eklemeye ya da programlar› bir bir haf›zaya almaya yarar. & H tufluna bas›n. é î tuflu ile Manual Store (el ile haf›zaya alma)’u seçin ve ¬ bas›n. îÏ tufllar›n› kullanarak seçim yap›n ve Ȭ ile ayarlay›n: “ System (s[...]

  • Page 60

    Ö Ö n n e e r r i i l l e e r r T T e e l l e e v v i i z z y y o o n n u u n n p p o o z z i i s s y y o o n n u u Televizyonunuzu çevresinde en az 5 cm aç›kl›k olacak flekilde sa¤lam bir sat›h›n üzerine koyun. Tehlike yaratacak durumlardan kaç›nmak için, üzerine kesinlikle kapat›c› (örtü), s › v › dolu kap (vazo), ya[...]

  • Page 61

    59 A tele vízió üzembe hel y ezése Csatlak oztassa a TV antennadugóját a k észülék hátoldalán található : csatlak ozóba. Csatlak oztassuk a hálózatzsinórt a hálózatba (220-240 V / 50 Hz) Hely ezze be a 2 mellék elt R6 típusú elemet a pólusjeleknek megfelelően. A televízió bekapcsolásához ny omja meg a ki-bekapcsolás gom[...]

  • Page 62

    60 T eletext T eletext megjelenítés A teletext megjelenítéséhez ny omja meg a c gombot, térjen át feliratos üzemmódba, majd lépjen ki. A tartalomjegyzék az elérhető ro vatoknak a listájával jelenik meg. Ha a választott csatorna nem rendelkezik teletext szolgáltatással, a 100 szám jelenik meg, a képernyő pedig sötét marad. Egy[...]

  • Page 63

    61 K ézi tárolás Eg y éb szabály ozások a menüben Ez a menüpont lehetőv é teszi eg y új programhel y bevitelét vagy a programhelyek egyenk ént tör ténő bevitelét a memóriába. & Nyomja meg a H gombot. é A î gomb segítségével válassza ki a Man ual Store (k ézi tárolás menüpontot) , majd ny omja meg a ¬ gombot. A kiv?[...]

  • Page 64

    ° Újrafelhasználási irány elv Ezen termék csomagolását úgy ter v ezték, hogy újra hasznosítható leg y en. Forduljon a helyi hatósághoz a használatból való megfelelő kiv onás üg y ében! Elhasznált termék kivonása a használatból Az Ön készülék ét jó minőségű anyagokból és alkatr észekből ter vezték és gyárto[...]

  • Page 65

    63 Instalacja telewiz ora Podłącz wtyczk ę antenową do gniazda : z tyłu odbiornika. Podłącz wtyczk ę kabla zasilającego do gniazdka (220-240 V /50 Hz). Włóż 2 załączone baterie R6, właściwie ukierunk owując bieguny . W celu włączenia odbiornika naciśnij przycisk włącz / wyłącz. Jeśli odbiornik pozostaje w stanie czuwania, n[...]

  • Page 66

    64 T eletekst Przyciski teletekstu Nacisnąć przycisk c , aby wyw ołać strony teletekstu, przejść na tryb przezroczysty lub opuścić tr yb teletekstu. Najpierw poja wia się strona główna, za wierająca wykaz dostępnych nagłówk ów tematycznych. Jeżeli na wybranym kanale nie jest nadaw any sygnał teletekstu, to wyświetla się numer 10[...]

  • Page 67

    65 Str ojenie ręczne Inne usta wienia w menu T o menu umożliwia zapisywanie w pamięci poszczególn ych programów pojedynczo lub po k olei. & Nacisnąć na przycisk H . é Przyciskiem î , wybierz Manual Stor e (strojenie r ęczne) i naciśnij ¬ . Użyj przyciskó w îÏ , aby wybrać i Ȭ , aby usta wić: “ System : wybierz Europe (wyk[...]

  • Page 68

    ° Wskazó wki dotyczące utylizacji Opako wanie tego urządzenia jest przeznaczone do powtórnego wyk orzystania. Zgłoś się do lokalnych władz po szczegóło we informacje dotyczące odzysku odpadów . P ostępowanie ze zużytym pr oduktem T wój produkt jest za projektowany i wypr odukowan y z wysokiej klasy materiałów , które mogą być z[...]

  • Page 69

    Instalace tele vizoru Zasuňte k olíček TV antény do zdířky : nacházející se na zadní straně přístroje. Připojte napájecí kabel do elektrick é sítě (220-240 V / 50 Hz) Vložte 2 baterie typu R6, které jsou přiloženy , a respektujte přitom jejich polaritu. Zapněte televizor stiskn utím tlačítka pro za pínání a vypínán?[...]

  • Page 70

    68 T eletext Za volání teletextu Stisknutím tlačítka c zavoláte teletext, př ejdete do režimu pr olínání a poté jej opustíte. Objeví se obsah se seznamem rubrik, ke kterým máte přístup. Jestliže zvolený program telete xt nevysílá, zobrazí se označení 100 a obrazovka zůstane černá.. V olba stránky Pomocí tlačítek 0 a?[...]

  • Page 71

    69 Ruční ukládání Jiná nasta v ení menu T oto menu umožňuje přidání pr ogramu nebo jejich postupné ukládání. & Stiskněte tlačítk o H . é P omocí tlačítka î zvolte Manual Store (ruční ukládání) a stiskněte tlačítk o ¬ . Pro výběr používejte tlačítka îÏ a tlačítka Ȭ pro nasta vování: “ System (sys[...]

  • Page 72

    ° P okyny k recyklaci Obal tohoto výrobku je učen k r ecyklaci.Řiďte se místními pokyny pro sprá vnou likvidaci. Likvidace starého výr obku V áš výrobek je na vržen a vyroben z v elmi kvalitních materiálů a komponentů,které mohou být recyklo vány a znovu využity . Pokud výr obek na sobě nese označení přeškrtnutého koše[...]

  • Page 73

    71 Inštalácia tele vízora Zasuňte k olík TV antény do zdierky : nachádzajúcej sa na zadnej strane prístroja. Pripojte sieťovú šnúru do elektrick ej siete (220-240 V / 50 Hz) Vložte 2 batérie typu R6, ktoré sú priložené, a zachovajte pritom ich polaritu. Zapnite televízor stlačením tlačidla pre za pínanie a vypínanie televí[...]

  • Page 74

    72 T eletext Privolanie teletextu Stlačením tlačidla c privoláte teletext, prejdete do r ežimu prelínania a potom ho opustíte. Obja ví sa obsah so zoznamom rubrík, ku ktor ým máte prístup . Ak zvolený program teletext nevysiela, zobrazí sa označenie 100 a obr azovka zostane čierna. V ol’ba stránky Pomocou tlačidiel 0 až 9 alebo[...]

  • Page 75

    73 Manuálne ukladanie Iné nasta v enia menu T oto menu umožňuje pridanie pr ogramov alebo ich postupné ukladanie. & Stlačte tlačidlo H . é P omocou tlačidla î si zvol’ te Manual Store (manuálne ukladanie) a stlačte tlačidlo ¬ . Pre výber používajte tlačidlo îÏ a tlačidlo Ȭ pr e nastavo vanie: “ System : zvol’ te Eu[...]

  • Page 76

    ° Smernica pre r ecykláciu Obal tohoto výrobku je ur čený k recyklácii. Riaďte sa, prosím, miestnymi pokynmi pr e sprá vnu likvidáciu. Zneškodňo vanie starých výrobko v V áš výrobok bol na vrhnutý a vyroben ý z vysokokvalitn ých materiálov a k omponentov , ktoré sa dajú r ecyklovať a opäť použiť. V prípade, že je na v?[...]

  • Page 77

    CANAL ................FREQ (MHz) E2 ........................48.25 E3 ........................55.25 E4 ........................62.25 E5 ......................175.25 E6 ......................182.25 E7 ......................189.25 E8 ......................196.25 E9 ......................203.25 E10 ....................210.25 E1 1 .....................2[...]

  • Page 78

    GB FR NL DE IT DK NO SU SF RU ES PT GR TR HU PL CZ SK[...]