Philips 1900 series GC1930 manual


Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Philips 1900 series GC1930, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Philips 1900 series GC1930 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Philips 1900 series GC1930. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Philips 1900 series GC1930 should contain:
- informations concerning technical data of Philips 1900 series GC1930
- name of the manufacturer and a year of construction of the Philips 1900 series GC1930 item
- rules of operation, control and maintenance of the Philips 1900 series GC1930 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Philips 1900 series GC1930 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Philips 1900 series GC1930, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Philips service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Philips 1900 series GC1930.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Philips 1900 series GC1930 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    GC1900 series[...]

  • Page 2


  • Page 3

    3 A B C D E F G I H J N K O M L 1[...]

  • Page 4


  • Page 5

    GC1900 series ENGLISH 6  18  32  4 4     56    68  8 0  93   106  1 1 9  1 32  1 4 4  [...]

  • Page 6

    6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips. com/welcome. General description (Fig. 1)  Spr ay nozzle (all types except GC1903/GC1910) B Cap of lling opening C Steam control - O= no steam - small cloud = minimum steam - [...]

  • Page 7

    W arning - Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before y ou connect the appliance . - Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself shows visib le damage , or if the appliance has been dropped or leaks. - If the mains cord is damaged, you must ha ve it replaced by Phil[...]

  • Page 8

      This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled proper ly and according to the instr uctions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientic evidence availab le today .  ?[...]

  • Page 9

    Selecting temperature and steam setting Fabric type T emperature setting Steam setting Steam boost (specic types only) Spra y (specic types only) Linen MAX large cloud Y es Y es 8 Cotton 3 lar ge cloud Y es Y es 8 W ool 2 small cloud No Y es 8 Silk 1 O No No Synthetic fabrics (e .g. Acr ylic, nylon, polyamide, poly ester). 1 O No No[...]

  • Page 10

    Do not set the steam control to a steam setting if y ou hav e set a low ir oning temperature (belo w 2 / WOOL setting) or when the ir on is still heating up (as long as the temperature light is on). Otherwise water will leak from the ir on. 4 When the temperature light g oes out, wait a while before y ou star t ironing. , During ironing, the temper[...]

  • Page 11

      Y ou can also use the steam boost function when you hold the iron in ver tical position. This is useful for removing creases from hanging clothes, cur tains etc. 1 Hold the iron in v er tical position and press and r el[...]

  • Page 12

    T o keep the soleplate smooth, a void har d contact with metal objects. Nev er use a scouring pad, vinegar or other chemicals to clean the soleplate. 4 Clean the upper part of the iron with a damp cloth. 5 Regularly rinse the water tank with water . Empty the water tank after you ha ve rinsed it (Fig. 12).  ?[...]

  • Page 13

    8 Pull the steam control slightl y upwards and gentl y shak e the iron until all water in the tank has been used up (Fig. 16). , Steam and boiling water come out of the soleplate. Scale (if any) is ushedout. 9 After you ha ve used the Calc-Clean function, press do wn the steam control while y ou turn it to position O . (Fig. 17) Note: Repeat [...]

  • Page 14

    3  Specictypesonly: puttheir onintheheat-resistantstorageco ver and fasten the cov er with the V elcro strips (Fig. 22). Note: If you use the heat-resistant soleplate co ver , you do not have to let the iron cool do wn r st. If you want to store the ir on without the soleplate cover , let it cool down rs[...]

  • Page 15

    Problem Possible cause Solution The iron does not produce any steam. There is not enough water in the water tank. Fill the water tank (see chapter ‘Using the appliance’, section ‘Filling the water tank’). The steam control is set to position O . Set the steam control to the small cloud or large cloud (see chapter ‘Using the appliance , se[...]

  • Page 16

    Problem Possible cause Solution The light on the handle ashes (specic types only). The automatic shut-off function has been activated (see chapter ‘Features’, section ‘Automatic shut- off ’). Pick up the iron or mov e it slightly to deactivate the automatic shut-off function. The automatic shut-off light goes out. W ater droplets drip[...]

  • Page 17

    Problem Possible cause Solution W ater dr ips from the soleplate after the iron has cooled down or has been stored. Y ou have put the iron in horizontal position while there was still water in the water tank. Empty the water tank and set the steam control to position O after use . Store the iron on its heel. W ater spots appear on the garment durin[...]

  • Page 18

    18  Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www ?[...]

  • Page 19

     - Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали посоченото върху уреда напрежение отговаря на напрежението на местната електрическа мрежа. - Не използвайте уреда[...]

  • Page 20

    - Този уред е предназначен само за битови цели.  Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчв[...]

  • Page 21

    5  Затворетекапачкатанаотворазапълнене(съсщракване).  Видтъкан На - стройка на темпе - ратура - та Наст[...]

  • Page 22

    1  Задазададетеподходящататемпературазагладене, завъртете температурниярегулаторнанеобходимотоположение(вижте таблицатапо-горе)(фиг. 5). 2  Поставетеютията[...]

  • Page 23

    2  Натиснетеняколкопътибутоназапръскане, заданавлажните гладенияартикул(фиг. 8).  ?[...]

  • Page 24

    2  Акоследпомръдваненаютиятасветнекехлибареният индикатор, изчакайтегодазагасне, предидазапочнетеда гладите. Забележка: Ако температурният индикатор не светне[...]

  • Page 25

    - Противонакипната пластина предпазва отворите за пара от запушване с варовикови отлагания. Пластината действа постоянно и няма нужда от подмяна (фиг. 13). - Функцията за почистване на накип пр?[...]

  • Page 26

    Забележка: Повторете процеса за премахване на накип, ако в излизащата от ютията вода все още има много частици накип.  1  Включетеют?[...]

  • Page 27

    Забележка: Ако използвате термоустойчивия капак на гладещата повърхност, не е нужно да оставяте ютията да изстине. Ако искате да приберете ютията без капака на гладещата повърхност, оставете[...]

  • Page 28

    Проблем Възможна причина Решение Температурният регулатор е поставен в положение MIN. Поставете температурната скала в необходимото положение. Ютията не подава пара. Няма достатъчно вода в [...]

  • Page 29

    Проблем Възможна причина Решение Ютията не е достатъчно гореща. Задайте температура за гладене, при която може да се използва допълнителна пара (от 3 до MAX). Поставете ютията на пета и изчакай[...]

  • Page 30

    Проблем Възможна причина Решение Зададената температура е твърде ниска за гладене с пара. Задайте температура на гладене, която е подходяща за парно гладене (от 2 до MAX). Поставете ютията на п[...]

  • Page 31

    Проблем Възможна причина Решение Само за определени модели: използвали сте функцията за допълнителна пара твърде често за кратък период от време. Поставете ютията върху петата й или продъл[...]

  • Page 32

    32  Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y , kterou Philips poskytuje , zaregistr ujte svůj výrobek na adrese www Všeobecný popis (Obr . 1)  Rozpr ašovací hubice (všechn y typy s výjimk ou GC1903/GC1910) B Víčko plnicího otvoru C Regu[...]

  • Page 33

     - Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím v místní elektrické síti. - Přístroj nepoužívejte, pokud je viditelně poškozena zástrčka, síťový kabel nebo samotný přístroj, ani pokud přístroj spadl na zem nebo z něj odkapává vo[...]

  • Page 34

    s pokyny uv edenými v této uživatelské přír učce , je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.   1  Sejmětevšechnynálepkyaochrannéfóliezžehlicíploch y . 2  Zahřejtežehličkunamaximálníteplotua[...]

  • Page 35

       T yp tkaniny Nasta vení teploty Nasta vení pár y Funkceparní impuls(pouze uněkterých typů) Rozprašovače (pouze některétyp y) Len MAX v elký obláček Ano Ano 8 Bavlna 3 velký obláček Ano Ano 8 Vlna 2 malý[...]

  • Page 36

    , Rozsvítísek ontrolkateploty . Jestližejstenasta vilinízkouteplotužehlení(nižšínežnasta vení 2 / W OOL)nebopokudsežehličkazahřívá(dokudsvítíkontr olka teploty), nenasta vujteregulátorpárydopoloh ypár y , jinakbude zžehličkyunikat?[...]

  • Page 37

      Funkci parního rázu lze také použít, držíte-li žehličku ve svislé poloz e . T o je užitečné při odstraňování záhybů u za věšených oděvů, záclon atd. 1  Držtežehličkuvesvi[...]

  • Page 38

    Abyzůstalažehlicíplochahladká, chraňtejipředpřímýmk ontaktem sk ov ovýmipředměty . Kčištěnížehlicíplochynikdynepoužív ejte drátěnku, ocetanijinéchemikálie. 4  Horníčástžehličkyotřetena vlhčenýmhadřík em. 5  Nádržkunavo[...]

  • Page 39

    8  Nynízvolnavytahujter egulátorpárysměremnahoruajemným třesenímvyprázdnětezásobníkvody(Obr . 16). , Zžehlicíploch yvycházípáraavr oucívoda.  Tímdojdekvyplav ení vodníhokamene(je-lipřítomen). 9  PopoužitífunkceCalc-Cleans[...]

  • Page 40

    3  Pouzeněkterétyp y: dejtežehličkudotepluvzdornéhokr ytupro uloženíakr ytutáhnětepomocípáskůnasuchýzip(Obr . 22). Poznámka: P oužíváte-li tepluvzdorný kr yt pro uložení, není třeba žehličku nejpr ve nechat vyc hladnout. Chcete-li uložit žehličku bez tepluvzdorn?[...]

  • Page 41

    Problém Možnápříčina Řešení V olič teploty je nastav en na hodnotu MIN. Nastavte regulátor na požadovanou teplotu. Žehlička neprodukuje žádnou pár u. V nádržce není dostatek vody . Naplňte nádržku na vodu (viz kapitola „P oužití přístroje“, část „Naplnění nádržky na vodu“). Regulátor pár y je nastav en [...]

  • Page 42

    Problém Možnápříčina Řešení Kontrolka na r ukojeti bliká (pouze některé typy). Je zapnuta funkce automatického vypnutí (viz kapitolu Speciální funkce , odstavec Automatické vypnutí). Zdvihněte žehličku nebo s ní lehce pohněte , abyste funkci automatického vypnutí deaktivo vali. Kontrolka automatického vypnutí zhasne. B[...]

  • Page 43

    Problém Možnápříčina Řešení Z žehlicí plochy , po jejím vychladnutí a uložení, odkapává voda. P ostavili jste žehličku do vodoro vné polohy , zatímco byla v nádržce stále ještě voda. P o použití vyprázdněte vodní zásobník a regulátor pár y nastavte do poloh y O . Žehličku ukládejte ve svislé poloz e (na zad[...]

  • Page 44

    44  Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www   Piserdusotsik (kõik mudelid v .a GC1903/GC1910) B Täiteava kaas C Aur u[...]

  • Page 45

    Hoiatus - Enne seadme ühendamist kontrollige, kas seadmele mär gitud toitepinge vastab kohaliku elektrivõr gu pingele . - Ärge kasutage seadet, kui pistikul, toitejuhtmel või seadmel endal on nähtavaid kahjustusi või kui seade on maha pillatud või lekib . - Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu v[...]

  • Page 46

     1 Eemaldage triikraua tallalt kleebis või kaitsekile. 2 Lask e triikraual kuumeneda maksimaalse temperatuurini ja triikige paar minutit niisk et lappi, et eemaldada tallalt suvalised jäägid.   [...]

  • Page 47

      Kanga tüüp T emperatuuri seadistus Auru seadistus Lisaauru funktsioon (ainult teatud mudelid) Piserdamine (ainult teatud mudelid) Linane MAX suur pilv Jah Jah 8 Puuvillane riie 3 suur pilv Jah Jah 8 Villane 2 väike pilv Ei Jah 8 Siid 1 [...]

  • Page 48

    K ui olete valinud madala temperatuuriseade (alla 2 / villasele mõeldud W OOL-seade) või kui triikraud pole veel kuum (seni kuni temperatuuri märgutuli põleb), siis ärge valige aururegulaatoril auru seadet. Muidu lekib triikrauast vett. 4 Pärast temperatuuri märgutule kustumist oodak e natuk e, enne kui triikimist alustate. , T riikimise aja[...]

  • Page 49

      Lisaaur u funktsiooni saate kasutada ka siis, kui tr iikr aud on püstasendis. Seda on sobiv kasutada kor tsude eemaldamiseks rippuvatelt r iietelt, kardinatelt jms. 1 Asetage triikraud püstasendisse ja vajuta[...]

  • Page 50

    3 Pühkige niisk e lapi ja mitteabrasiivse (v edela) puhastusvahendiga tallalt katlakivi- ja mustusejäägid. Selleks, et tald oleks sile, vältige selle kriimustamist metallesemetega. Ärge kunagi kasutage küürimiskäsnu, äädikat ega teisi k emikaale triikraua talla puhastamiseks. 4 Puhastage seadme ülemine osa niisk e lapiga. 5 Loputage veep[...]

  • Page 51

    6 K ui temperatuuri märgutuli kustub, eemaldage pistik seinak ontaktist. 7 Hoidk e triikrauda valamu k ohal ja seadk e aururegulaator katlakivi eemaldamise asendisse x . (Jn 15) 8 Tõmmak e aururegulaatorit natuk e ülespoole ja loksutage ettevaatlikult triikrauda, kuni k ogu veepaagi vesi on ära kasutatud (Jn 16). , T allast väljub aur ja k eev[...]

  • Page 52

    Hoiustamine 1 Pange aururegulaator asendisse O ja eemaldage pistik seinak ontaktist. 2 K erige toitejuhe ümber juhtme hoidiku (Jn 21). 3 Ainult teatud mudelid: asetage triikraud kuum usekindlasse hoiustamiskattesse ning kinnitage kate takjapaeltega (Jn 22). Märkus: Kui kasutate kuumusekindlat hoiustamiskatet, siis pole tarvis lasta triikraual jah[...]

  • Page 53

    Probleem Võimalik põhjus Lahendus T emper atuur i ketasregulaator on seatud asendisse MIN. Seadke temperatuur i regulaator nõutud asendisse . T riikr auast ei tule mingitki aur u. V eepaagis ei ole küllaldaselt vett. Täitke veepaak (vt ptk „Seadme kasutamine” lõiku „V eepaagi täitmine”). Aur uregulaator on seadistatud asendisse O . S[...]

  • Page 54

    Probleem Võimalik põhjus Lahendus Katlakivi helbed ja mustus väljuvad triikimise ajal tallast. Kare vesi tekitab triikr aua tallas katlakivi helbeid. Kasutage Calc-Clean- funktsiooni üks või rohkem korda (vt ptk „Puhastamine ja hooldamine“ lõiku „Calc- Clean-funktsioon”). Käepidemel olev märgutuli hakkab vilkuma (ainult teatud mudel[...]

  • Page 55

    Probleem Võimalik põhjus Lahendus Ainult teatud mudelid: kasutasite lisaaur u funktsiooni lühikese aja jooksul liiga tihti. Pange triikr aud kannale püstiasendisse või jätkake triikimist hor isontaalasendis ning oodake natuke, enne kui kasutate lisaaur u funktsiooni uuesti. Pärast tr iikr aua mahajahtumist või hoiustamist tilgub tallast vet[...]

  • Page 56

    56  Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registr irajte svoj proizvod na: www    Mlaznica za r aspršivanje (svi modeli osim GC1903/GC1910) B P oklopac otvora za punjenje C Kontrol[...]

  • Page 57

      - Prije pr iključivanja apar ata provjerite odgovara li mrežni napon nav eden na apar atu naponu lokalne mreže . - Aparat nemojte kor istiti ako su na utikaču, kabelu za napajanje ili samom aparatu vidljiva oštećenja, ako je aparat pao na pod ili ako iz njega curi voda. - Ako se kabel za napajanje ošteti, mor [...]

  • Page 58

      Ovaj proizvod tvr tke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Ako apar atom r ukujete ispr a vno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za kor ištenje . ?[...]

  • Page 59

       Vrsta tkanine Posta vka temperature Posta vka pare Dodatna k oličina pare (samo neki modeli) Raspršivač (samo neki modeli) Lan MAX velik ob lak Da Da 8 Pam uk 3 velik oblak Da Da 8 V una 2 mali oblak Ne Da 8 Svila 1 O Ne Ne Sintetik[...]

  • Page 60

    K ontrolupar enemojtepostavitinaposta vkuzaparuakosteposta vili niskutemperaturuglačanja(nižuodposta vk e 2 / WOOL) ili ak o glačalojošzagrija va(dokindikatortemperatur esvijetli). Usuprotnom možedoćidocurenjav odeizglačala.  4  Kadsei[...]

  • Page 61

      Funkcija za dodatnu količin u pare može se koristiti i kad je glačalo u okomitom položaju. T o je korisno za uklanjanje nabora na izvješenoj odjeći, zavjesama itd. 1  Držiteglačalouok omitompoložajuipr[...]

  • Page 62

    Po vršinazaglačanjeuvijektrebabitiglatkaizatoizbjega vajtekontakt površinezaglačanjesmetalnimpr edmetima. Nikadanemojtek oristiti žičanuspužvicu, ocatilidrugek emikalijezačišćenjepovršineza glačanje. 4  Očistitegornjidioglačalavla?[...]

  • Page 63

    7  Držiteglačaloiznadsudoperaiposta vitek ontr oluparenapoložaj Calc-Clean x . (Sl. 15) 8 Po vucite regulator k ontrole par e malo prema g ore i lagano tr esite glačalodoksenepotrošisvav odauspremištu(Sl. 16). , Izpovršinezaglačanjeizlazeparaikipućav oda[...]

  • Page 64

    2  Omotajtekabelzanapajanjeok održačakabela(Sl. 21). 3  Samonekimodeli: naglačalosta vitezaštitnufolijuotporn una toplinuifolijupričvrstitetrakamasčičk om(Sl. 22). Napomena: Ako k oristite pokrov za ploču otpor an na topliju, glačalo ne morate ostavljati da[...]

  • Page 65

    Problem Mogućiuzrok Rješenje Regulator temperature postavljen je na MIN. P ostavite regulator temperature u odgovarajući položaj. Glačalo ne proizvodi paru. U spremniku nema dov oljno vode. Napunite spremnik za vodu (pogledajte poglavlje “Korištenje apar ata”, odjeljak “Punjenje spremnika za vodu”). Kontrola pare postavljena je u p[...]

  • Page 66

    Problem Mogućiuzrok Rješenje Indikator na drški treperi (samo neki modeli). Uključeno je automatsko isključivanje (pogledajte poglavlje “Značajke”, odjeljak “Automatsko isključivanje”). Za deaktiviranje automatskog isključivanja podignite glačalo ili ga lagano pomaknite . Indikator automatskog isključivanja će se ugasiti. Tije[...]

  • Page 67

    Problem Mogućiuzrok Rješenje Samo neki modeli: Prečesto ste koristili funkciju mlaza pare u kratkom razdoblju. Glačalo stavite an postolje ili nastavite glačati u v odor avnom položaju i malo pričekajte prije ponovnog korištenja funkcija dodatne količine pare. Nakon što se glačalo ohladilo ili nakon što ste ga spremili iz površine z[...]

  • Page 68

    68    Köszönjük, hogy Philips ter méket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www oldalon.   Vízper metező or r (összes típus, kivéve GC1903/GC1910) B Víz[...]

  • Page 69

     - A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a r ajta feltüntetett feszültség egy ezik-e a helyi hálózatéval. - Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugón, a hálózati kábelen vagy a készüléken látható sérülés van, illetve ha a készülék leesett vagy szivárog. - [...]

  • Page 70

      1  Távolítsonelmindenmatricátvagyvédőfóliátavasalótalpáról. 2  Melegítsefelavasalótmaximálishőmérsékletr e, ésnéhánypercen átnedvesszöv etdarabotvasalvatisztítsa[...]

  • Page 71

     Atextíliatípusa Hőfokbe - állítás Gőzfo - k ozat Gőzlövet(a meghatáro - zott típusoknál) Vízpermete - ző(csak bizony os típusoknál) Vászon MAX nagy felhő Igen Igen 8 Pam ut 3 nagy felhő Igen[...]

  • Page 72

    Alacsonyvasalásihőmérsékletmellett( 2 alatt/GY APJÚbeállításnál),  vagyamígavasalónemmelegedettfelteljesen(amíga hőmérsékletjelzőfényvilágít), neállítsaavasalótgőzölésf ok ozatra,  mivelezvízcsöpögéstok ozhat.  4  Ahőm[...]

  • Page 73

    1  T artsaavasalótfüggőlegeshelyzetben, ésn yomjale, majdengedje felagőzlöv etgombot(ábra10). Neirányítsaagőztember ekfelé.   [...]

  • Page 74

    4  Akészülékfelsőrészétnedv esruhávaltisztítsale. 5  Rendszeresenöblítsekiavíztartályt, majdazöblítésutánürítse ki(ábra12).   ?[...]

  • Page 75


  • Page 76

    3  Csakbizony ostípusoknál: állítsaavasalótahőállótár olórek esz fedelér e, ésrögzítseafedeletatépőzárasszalagokkal(ábra22). Megjegyzés: Ha a hőálló vasalótalp-borítást használja, nem szükséges megvárni, amíg a vasaló lehűl. Ha a vasalót a vasalótalp-borítá[...]

  • Page 77

    Probléma Lehetségesok Megoldás A hőfokszabályzó MIN fokozatra van állítva. Állítsa a hőfokszabály ozót a megfelelő fok ozatba. A vasaló nem termel gőzt. Nincs elég víz a tar tályban. Töltse fel a víztar tályt (lásd „A készülék használata” c . fejez et „A víztar tály feltöltése” c. részét). A gőzvezérlő[...]

  • Page 78

    Probléma Lehetségesok Megoldás V asalás közben vízkőlerakódások és szenn yeződések jönnek ki a vasalótalpból. A kemény víz vízkőlerakódásokat képez a vasalótalp belsejében. Alkalmazza a vízkőmentesítő funkciót egyszer vagy töb bször (lásd a „Tisztítás és karbantar tás” című fejezet „Vízkőmentesítő [...]

  • Page 79

    Probléma Lehetségesok Megoldás Csak bizon yos típusoknál: a gőzlövet funkciót rövid idő alatt túl gyakran használta. Állítsa a vasalót függőleges helyzetbe, vagy folytassa a vasalást és várjon, mielőtt ismét használná a gőzlövet funkciót. A vasaló lehűlése után vagy tárolás közben víz csepeg a vasalótalpból. [...]

  • Page 80

    80  Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www веб-бетіне тіркең[...]

  • Page 81

     - Үтікті ешқашан суға батыруға болмайды.  - Құралды қосар алдында, құралда көрсетілген кернеудің жергілікті ток көзінің кернеуіне сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз. [...]

  • Page 82

    - Бұл құрал тек үйде қолдануға арналған.  Philips компаниясы шығарған бұл құралы электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық стандарттарға са[...]

  • Page 83

    Ескертпе: Су ыдысына ЕҢ ЖОҒ. көрсеткішінен асырып су құюға болмайды. 5  Суқұятыныдыстыңқақпағынжабыңыз(«сырт»еткендыбыс шығады). ?[...]

  • Page 84

    1  Тиістіүтіктеутемпературасынорнатуүшінтемператураны реттеудөңгелегінқажеттікүйгекелтіріңіз(жоғарыдағыкестені қараңыз)(Cурет5). 2  Үтіктітігіненқойыңыз. 3 ?[...]

  • Page 85

    2  Сушашутүймесінбірнешеретбасып, үтіктегеліжатқанзатты сулаңыз. (Cурет8)  Қуатты буды күшейту қ?[...]

  • Page 86

    Ескертпе: Егер үтікті қозғаған кезде температура шамы жанбаса, онда үтіктің табаны тиісті температурада қызып тұр, үтік қолдануға дайын.   1 ?[...]

  • Page 87

    табанынан қоқымдар шығатын болса), Calc-Clean функциясын жиі қолданған дұрыс. 1  Құралдыңтоктансуырылыптұрғандығынтексеріңіз. 2  БубақылаушытүймесінOорныққанорнынақойыңыз. [...]

  • Page 88

    4  Үтіктіжинапқоятынныңалдында, онысуытыпалыңыз.   1  Бубақылауышынқұралданшығарыңыз. (Cурет18) 2  Егеринедеқаспақпай?[...]

  • Page 89

     Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде шешілмеген мәселе болса, Philips’тің интернет бетіндегі www веб-сайтына келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі [...]

  • Page 90

    Ақаулық Ықтималсебептер Шешімі Бу бақылау түймесі O ұстанымында тұр. Бу реттегішін кішкене бұлт немесе үлкен бұлт күйіне келтіріңіз («Құралды қолдану» тарауындағы «Температура және бу пар[...]

  • Page 91

    Ақаулық Ықтималсебептер Шешімі Саптағы шам жыпылықтайды (тек ерекше үлгілерде). Автоматты түрде сөндіру функциясы қосылған («Басқа мүмкіндіктер» тарауындағы «Автоматты түрде сөну функци?[...]

  • Page 92

    Ақаулық Ықтималсебептер Шешімі Тек ерекше үлгілерде: буды күшейту функциясы қысқа уақыт ішінде тым жиі қолданылған. Үтікті тігінен қойыңыз немесе көлденең қойып, үтіктеуді жалғастыра бер?[...]

  • Page 93

    93  Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, sav o gaminį registr uokite adresu www .philips. com/welcome.      Purškimo antgalis (visi modeliai, išskyr us GC1903 / GC1910) B[...]

  • Page 94

      - Prieš įjungdami pr ietaisą patikr inkite , ar ant pr ietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinio tinklo įtampą. - Nenaudokite prietaiso, jei pastebite , kad kištukas, maitinimo laidas ar pats prietaisas yr a pažeistas, arba, jei pr ietaisas buvo n ukritęs ar praleidžia vandenį. - Jei pažeistas maitinim[...]

  • Page 95

    vadov e pateiktus nurodym us, remiantis dabar tine moksline infor macija, jį yra saugu naudoti.  1  Nuopadonuimkitevisuslipdukusarapsauginęplėv elę. 2  Leiskitelygintuvuiįkaistiikimaksimaliostemperatūr osirk elia[...]

  • Page 96

       Audinio rūšis T emperatūros nustatymas Garų nustatymas Garo sro vė(tik tam tikruose modeliuo- se) Purški - mas (tik tam tikruose mode- liuose) Linas Maks. didelis debesėlis T aip T aip 8 Medvilnė 3 dide[...]

  • Page 97

    2  Pastatykitelygintuvąantjokulno . 3  Maitinimokištukąjunkiteįįžemintąsieninįel. lizdą. , Įsižiebėtemperatūrossignalinėlemputė. Nenustatykitegarųr eguliatoriausįgarųnuostatą, jeipasirink ote žemąlyginimotemperatūrą(žemiaunuostatos 2 /?[...]

  • Page 98

    1  Paspauskiteiratleiskitegarosr ovėsm ygtuką(Pa v . 9).   Garų srovės funkciją taip pat galima naudoti l ygintuvą laikant ver tikaliai. Ši funkcija paded[...]

  • Page 99

    Norėdami, kadpadasliktųlygus, stenkitės, kadjisnesiliestųsu metaliniaisdaiktais. Norėdaminuvalytipadą, niekadanenaudokite šiurkščiosk empinės, actoarkitųchemikalų. 4  Viršutinęlygintuv odalįnuvalykitedrėgnašluoste. 5  V andensbakelįr eguli[...]

  • Page 100

    7  Laikykitelygintuvąvirškriauklėsirnustatykitegarųr eguliatoriųį nuosėdųšalinimopadėtį x . (Pa v . 15) 8  T ruputįpastumkiteaukštyngar oreguliatoriųiršvelniaipakratykite lygintuvą, k olvisasbak elyjeesantisvanduoišsieikv os(Pa v . 16). , Gara[...]

  • Page 101

     1  Garųreguliatoriųn ustatykitetiesOirištraukitekištukąišlizdo .  2  Apvyniokitelaidąapielaidosaugojimoįtaisą(Pa v . 21). 3  Tiktamtikriemsmodeliams: padėkitelygintuvąantkarščiui atsparausdangčioirpritvirtinkitedang[...]

  • Page 102

    Problema Galima priežastis Sprendimas Lygintuvas įjungtas į elektros lizdą, tačiau padas yra šaltas. Sujungimo problema. Patikrinkite laidą, kištuką ir sieninį el. lizdą. T emper atūros diskas yra nustatytas į „MIN“. Nustatykite temperatūros diską į norimą padėtį. Lygintuvas neleidžia garų. V andens bakelyje nepakanka vande[...]

  • Page 103

    Problema Galima priežastis Sprendimas Lyginimo metu iš lygintuvo pado pasirodo nešvar umų. Dėl kieto vandens lygintuvo pado viduje susidarė apnašų. Naudokite kalkių nuosėdų valymo funkciją vieną ar daugiau kar tų (žr . skyrių „V alymas ir pr iežiūra“, skyrelį „Kalkių nuosėdų valymo funkcijos naudojimas“). Rankenos lemp[...]

  • Page 104

    Problema Galima priežastis Sprendimas T am tikr i modeliai: naudojote garų srovės funkciją, nustatę žemesnę nuostatą nei 3 . Nustatykite temperatūros diską tarp 3 ir „MAX“. T am tikr i modeliai: per tr umpą laiką per dažnai naudojote garų srovės funkciją. Pastatykite l ygintuvą ant kulno arba tęskite lyginimą horizontalioje p[...]

  • Page 105

    Problema Galima priežastis Sprendimas Jei apatinė lyginimo lentos pusė drėgna, nušluostykite ją sausu skudurėliu. Kad garai nesikondensuotų ant lyginimo lentos, naudokite lyginimo lentą su vieliniu tinkleliu.  105[...]

  • Page 106

    106   Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www welcome.    Izsmidzināšanas spr ausla (visiem modeļiem, izņemot GC1903/ GC19[...]

  • Page 107

    Briesmas - Nekad neiegremdējiet gludekli ūdenī.  - Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spr iegumam jūsu mājā. - Nelietojiet ierīci, ja tās elektrības vadam, kontaktdakšai vai pašai ierīcei ir redzami bojājumi, kā arī, ja ie[...]

  • Page 108

    rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.  1  Noņemietnogludekļagludināšanasvirsmasjebkuruuzlīmivai aizsargfoliju. 2  Ļaujietgludeklimuzkarstlīdzmaksimālajaitemp[...]

  • Page 109

      Auduma veids T empe- ratūras režīms Tvaika padev es režīms Papildus tvaiks (tikai atseviš - ķiem modeļiem) Izsmidzinā - šana(tikai atseviš - ķiem modeļiem) Lins MAX liels mākonis Jā Jā 8 Ko[...]

  • Page 110

    3  Iespraudietelektrībask ontaktdakšuiezemētāelektrotīklasienas k ontaktligzdā. , T emperatūraslampiņaiedegas. Neiestatiettvaikaregulatorutvaikar ežīmā, jairiestatīta zemagludināšanastemperatūra(zemākanekā 2 / WOOL (vilna) iestatījumam)vaijagludeklisvēl[...]

  • Page 111

    1  Nospiedietunatlaidietpapildutvaikapogu(Zīm. 9).   Papildu tvaika funkciju iespējams izmantot arī, turot gludekli ver tikāli. T as palīdz izgludināt krokas no [...]

  • Page 112

    3  Noslaukietnolobījušāsdaļiņasnogludināšanasvirsmasarmitru drānuunneabrazīvu(šķidru)tīrīšanaslīdzekli. Laiuzturētugludināšanasvirsmugludu, nepieskarietiesgludeklimar metālapriekšmetiem. Gludināšanasvirsmastīrīšanainekadnelietojiet skrāp[...]

  • Page 113

    6  Kadtemperatūraslampiņanodzisusi, atvienojietgludeklino elektrotīkla. 7  T urietgludeklivirsizlietnesunpagrieziettvaikaregulatorupozīcijā Calc-Clean x . (Zīm. 15) 8  Nedaudzpa velciettvaikavadībasr egulatoruuzaugšuunviegli pakratietgludekli, ?[...]

  • Page 114

     1  IestatiettvaikaregulatorupozīcijāOunizņemietk ontaktdakšuno sienask ontaktligzdas.  2  Aptinietelektrībasvaduapizvirzījumuvadauzglabāšanaigludekļa apakšdaļā(Zīm. 21). 3  Tikaiatsevišķiemmodeļiem: ieliecietgludekli[...]

  • Page 115

    Problēma Iespējamais iemesls Atrisinājums Gludeklis ir pievienots elektrotīklam, taču gludināšanas vir sma ir auksta. Ir savienojuma problēma. Pārbaudiet elektrības vadu, kontaktsdakšu un sienas kontaktligzdu. T emper atūr as ciparr ipa ir iestatīta uz MIN. Pagrieziet temper atūras regulator u vajadzīgajā stāvoklī. Gludeklis ne[...]

  • Page 116

    Problēma Iespējamais iemesls Atrisinājums Gludeklis nav pietiekami sakar sis. Iestatiet gludināšanas temperatūr u, kādā var izmantot papildu tvaika funkciju (no 3 līdz MAX). Novietojiet gludekli ver tikāli un, pir ms lietot papildu tvaika funkciju, nogaidiet, kamēr izdziest temperatūr as indikator s. Plēksnītes un nolobijušās da?[...]

  • Page 117

    Problēma Iespējamais iemesls Atrisinājums Izvēlētā temperatūr a ir pārāk zema gludināšanai ar tvaiku. Uzstādiet gludināšanas temperatūr u, kas ir piemērota gludināšanai ar tvaiku ( 2 līdz MAX). Novietojiet gludekli ver tikāli un, pir ms sākat gludināšanu, pagaidiet līdz temperatūr as lampiņa nodziest. Jūs esat ievietoj[...]

  • Page 118

    Problēma Iespējamais iemesls Atrisinājums Gludināšanas laikā uz apģērba parādās ūdens plankumi. Šie mitrie plankumi var rasties no tvaika, kas kondensējies uz gludināmā dēļa. Gludiniet laiku pa laikam mitros plankumu bez tvaika, lai izžāvētu tos. Ja gludināmā dēļa otra puse ir mitr a, noslaukiet to ar sausu drāniņu. Lai[...]

  • Page 119

    119   Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytko wników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z of erowanej przez rmę Philips pomocy , zarejestr uj swój produkt na stronie www .     Dysza spr yskiwacza (wszystkie mod[...]

  • Page 120

      - Nie zanurzaj żelazka w wodzie.  - Przed podłącz eniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z napięciem w sieci elektr ycznej. - Nie korzystaj z urządzenia, jeśli uszkodz ona jest wtyczka, przewód sieciowy lub samo urz?[...]

  • Page 121

    - Nie wlewaj do zbiorniczka wody perfum, octu, krochmalu, środków do usuwania kamienia, ułatwiających pr asowanie ani żadnych inn ych środków chemicznych. - Urządzenie to jest prz eznaczone wyłącznie do użytku domo wego .   Niniejsze urządz enie rm[...]

  • Page 122

    Uwaga: Nie nale waj wody po wyżej oznaczenia „MAX”. 5  Załóżnasadkęnaotwórwlew owyw ody(usłyszysz„kliknięcie”).    Rodzaj materiału Usta wienie temperatur y Usta wienie par y Silne uderzenie par y (tylk o wybrane mod[...]

  • Page 123

    1  Abyusta wićodpowiedniątemperaturęprasowania, usta wpokrętło regulatoratemperaturywodpowiednimpołożeniu(zob. tabelkę powyżej)(rys. 5). 2  Posta wżelazkonapiętce. 3  Podłączwtyczkęprze wodusiec ioweg odouziemionegogniazdka elektr ycznego . , Zaświ[...]

  • Page 124

    2  Abyzwilżyćprasowanątkaninę, kilkakr otniewciśnijprzycisk spr yskiwacza(rys. 8).     Silne uderzenie par y pozwala usunąć najbardziej uporczywe zagniece[...]

  • Page 125

      Czyszczenie 1  Usta wregulatorparywpołożeniuO , wyjmijwtyczkęzgniazdka elektr ycznegoipoczekaj, ażżelazk oostygnie .  2  W ylejzezbiorniczkapozostałąwnimwodę. 3  Zetrzyjzestop yżel[...]

  • Page 126

    2  Usta wregulatorparywpołożeniu„O”.  3  Napełnijzbiorniczekw odądopoziomuwskaźnika„MAX”.  Niewlewajdozbiorniczkaw odyoctuaniinnychśr odkówdousuwania kamienia. 4  Usta wpokrętłoregulatoratemperaturywpołożeniu „MAX”(r ys. 1[...]

  • Page 127

       1  W yjmijregulatorparyzurządzenia. (r ys. 18) 2  Użyjoctudousunięciakamieniazigłyregulatorapary(r ys. 19). Niezginajigłyregulatoraparyiuważaj, abyjejnieuszk [...]

  • Page 128

    ma takiego Centr um, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów rmy Philips.   W tym rozdziale opisano najczęstsze prob lemy , z któr ymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania[...]

  • Page 129

    Problem Pra wdopodobna przyczyna Rozwiązanie Funkcja silnego uderzenia par y nie działa prawidłowo (tylko wybrane modele). Funkcja silnego uderzenia par y była używana zb yt często w bardzo krótkim czasie . Ustaw żelazko w pozycji pionow ej lub kontynuuj prasowanie w pozycji poziomej i odczekaj chwilę przed pono wnym skorzystaniem z funkcj[...]

  • Page 130

    Problem Pra wdopodobna przyczyna Rozwiązanie P odczas prasowania na tkaninę skapują kropelki wody . Otwór wlewo wy wody nie z ostał prawidłowo zamknięty . Dociśnij nasadkę, aż usłyszysz charakter ystyczne kliknięcie . Ustawiona temperatur a jest zbyt niska dla prasowania parow ego. Ustaw temperaturę prasowania odpowiednią do prasowani[...]

  • Page 131

    Problem Pra wdopodobna przyczyna Rozwiązanie P o ochłodzeniu lub przecho wywaniu ze stop y żelazka kapie woda. Żelazko zostało postawione w pozycji poziomej, gdy w zbiorniczku wciąż znajdowała się woda. P o użyciu żelazka opróżnij zbiorniczek wody i ustaw regulator par y w położeniu O . Przechowuj żelazko ustawione w pozycji pionow [...]

  • Page 132

    132 Introducer e Felicitări pentr u achiziţie şi bun v enit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www .     Pulverizator (toate modelele cu excepţia GC1903/GC1910) B Capac al[...]

  • Page 133

       - Înainte de a conecta aparatul, vericaţi dacă tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii de alimentare locale . - Nu folosiţi aparatul dacă ştecher ul, cablul electr ic sau aparatul prezintă deteriorăr i vizibile , dacă aţi scăpat aparatul pe jos sau dacă acesta prezintă scurger i. - În [...]

  • Page 134

    Câmpuri electroma gnetice (EMF) Acest aparat Philips respectă toate standardele refer itoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă este manevr at corespunzător şi în conformitate cu instr ucţiunile din acest manual, aparatul este sigur conform dovezilor ştiinţice disponibile în prez ent. Înainte de prima utilizare 1  Îndepărta[...]

  • Page 135

     Tipul de material Reglaj de temperatură Reglaj de abur Jet de abur (numai la anumite modele) Pulverizator (numai la anumite modele) In MAX nor mare Da Da 8 Bumbac 3 nor mare Da Da[...]

  • Page 136

    2  Puneţierulînpoziţieverticală. 3  Introduceţiştecherulînprizadeper etecuîmpământare. , Sevaaprindeledulpentrutemperatură. Nusetaţicomutatorulpentruaburlaosetar edeaburdacăaţisetato temperaturădecălcarer edusă(subsetar[...]

  • Page 137

    1  Apăsaţişieliberaţibutonulpentrujetdeabur(g. 9).    Puteţi utiliza funcţia jet de abur şi când ţineţi er ul în poziţie ver ticală. Acest lucr u este util pentr u[...]

  • Page 138

    3  Ştergeţiimpurităţileşialtedepuneridepetalpăcuocârpăumedă şicuundetergent(lichid)non-abraziv . Pentruamenţinetalpanetedă, e vitaţicontactulbrutalcuobiecte metalice. Nuutilizaţiniciodatăburetedesârmă, oţetsaualtesubst[...]

  • Page 139

    6  Scoateţiştecheruldinprizăcândleduldetemperaturăsestinge. 7  Ţineţieruldeasuprachiuveteişitr eceţicomutatorulpentruabur lapoziţiadedetartrare x . (g. 15) 8  T rageţicom utatorulpentruaburpuţinînsusşiscuturaţiuşor[...]

  • Page 140

    Depozitarea 1  ReglaţicomutatorulpentruaburpepoziţiaOşiscoateţiştecherul dinpriză.  2  Înfăşuraţicablulînjurulsuportuluispecial(g. 21). 3  Doarpentruanumitemodele: puneţieruldecălcatpecapaculde depozitaretermor ezistentşi?[...]

  • Page 141

    Problemă Cauzăposibilă Soluţie Fier ul este conectat la priză, dar talpa este rece . Există o problemă de conectare . V ericaţi cablul electr ic, ştecher ul şi pr iza de perete. Selector ul de temperatură este setat la poziţia MIN. Reglaţi termostatul pe poziţia corectă. Aparatul nu produce abur . Nu este sucientă apă în [...]

  • Page 142

    Problemă Cauzăposibilă Soluţie Fier ul de călcat nu este sucient de încins. Setaţi temperatur a de călcare la care poate  utilizată funcţia de jet de abur ( 3 la MAX). Puneţi er ul în poziţie ver ticală şi nu folosiţi funcţia pentru jet de abur înainte ca ledul pentr u temperatură por tocaliu să se stingă. În timpu[...]

  • Page 143

    Problemă Cauzăposibilă Soluţie Aţi pus un aditiv în rezer vor ul de apă. Clătiţi rezer vor ul de apă şi nu introduceţi aditivi. Numai la anumite modele: aţi folosit funcţia pentr u jet de abur la o setare mai mică decât 3 . Setaţi selector ul de temper atură la o poziţie între 3 şi MAX. Numai la anumite modele: aţi folosit [...]

  • Page 144

    144  Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www ?[...]

  • Page 145

     - Запрещается погружать утюг в воду.  - Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нем номинальное напряжение соответствует напряжению местной ?[...]

  • Page 146

    - Не добавляйте в парогенератор духи, уксус, крахмал, химические средства для удаления накипи, добавки для глажения или другие химические средства. - Прибор предназначен только для домашнего ?[...]

  • Page 147

    4  Наклонитеутюгизаполнитерезервуардляводыдо максимальногоуровня(Рис. 4). Примечание: Не заполняйте резервуар для воды выше отметки МАХ. 5  Закройтекрышкуналивного?[...]

  • Page 148

    Изделия, изготовленные из шелка, шерстяных и синтетических материалов, следует гладить с изнанки, чтобы не допустить появления лоснящихся пятен. При использовании функции разбрызгивания на [...]

  • Page 149

       Для увлажнения ткани при глажении с любой температурой н[...]

  • Page 150

    , Присрабатываниифункцииавтоматическогоотключения начинаетмигатьиндикаторавтоотключения(Рис. 11). Возобновление нагрева утюга. 1  Поднимитеутюгилинемногосдвиньте?[...]

  • Page 151

       Примечание: Для поиска моделей, оснащенных системой очистки от н?[...]

  • Page 152

    7  Удерживаяутюгнадраковиной, установитепарорегуляторв положениеочисткиотнакипиCalc-Clean x . (Рис. 15) 8  Немногопотянитевверхдискпарорегулятораислегка по[...]

  • Page 153

     1  Установитепарорегуляторвположение “O”иотключитеутюг отэлектросети.  2  Намотайтешнурпитаниянаприспособлениедляхранения шнура(Рис. 21). 3 [...]

  • Page 154

    Проблема Возможная причина Способырешения Утюг включен в сеть, но подошва холодная. Неправильное подключение. Проверьте исправность шнура питания, вилки и розетки электросети. Дисковый ?[...]

  • Page 155

    Проблема Возможная причина Способырешения Утюг недостаточно горячий. Установите температуру глажения, при которой может использоваться функция “Паровой удар” (от 3 до MAX). Поставьте утю?[...]

  • Page 156

    Проблема Возможная причина Способырешения Установленная температура недостаточно высока для глажения с паром. Установите подходящую температуру для глажения с паром (от 2 до МАХ). Устано[...]

  • Page 157

    Проблема Возможная причина Способырешения После остывания или во время хранения утюга из его подошвы вытекает вода. Утюг был установлен в горизонтальное положение, а резервуар для воды о[...]

  • Page 158

    158  Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistr ujte svoj výrobok na adrese www Opis zariadenia (Obr . 1)  Kropiaca dýza (všetky modely okrem GC1903/GC1910) B Kr yt otvoru na plnenie C O[...]

  • Page 159

       - Pred pripojením zar iadenia skontrolujte , či sa napätie uvedené na zariadení zhoduje s napätím v sieti. - Zariadenie nepoužívajte , ak sú zástrčka, sieťový kábel alebo samotné zariadenie viditeľne poškodené alebo ak zar iadenie spadlo, prípadne z neho uniká voda. - P oškodený sieťový kábel [...]

  • Page 160

      T ento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zar iadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti zn[...]

  • Page 161

         T yp tkanin y Nasta venie teploty Nasta venie napar ovania Prída vný prúdpar y (lenurčité modely) Kropenie (lenurčité modely) Ľan MAX veľký ob lak Áno Áno 8 Bavlna 3 veľký ob lak Áno Áno 8 V[...]

  • Page 162

    Akstezvolilinízkuteplotužehlenia(nižšiuak onastav enie 2 / W OOL (VLNA)), aleboaksažehličkaeštelenzohrieva(svietik ontrolnésvetlo nasta veniateploty), na par ovanienepoužívajte.  Vopačnomprípadebude zožehličkyunikaťvoda.  4  K eďzha[...]

  • Page 163

       Funkciu prídavného prúdu par y môžete použiť aj pr i žehlení vo zvislej polohe , napríklad na vyhladenie pokrčených miest na visiacom oblečení, záclonách a pod. 1  Žehličkupodr[...]

  • Page 164

    Abyzostalažehliacaplochahladká, nesmiesadostaťdostykustvr dými k ov ovýmipr edmetmi. Načisteniežehliacejplatnenikdynepoužívajte drôtenky , ocotaniinéchemikálie . 4  Vrchnúčasťzariadeniautritevlhk outkaninou. 5  Zásobníknavodupra vi[...]

  • Page 165

    6  K eďzhasnekontr olnésvetlonasta veniateploty , žehličkuodpojtezo siete. 7  Žehličkupodržtenadvýlevk ouaovládanienaparo vaniaotočtedo poloh ynaodstraňovaniev odnéhokameňa x . (Obr . 15) 8  Ovládačnapar ovaniatr ochupovytiahniteajemnetras[...]

  • Page 166

     1  Ovládanienapar ovanianasta vtedopolohyOasieťo vúzástrčku odpojtezozásuvky .  2  Kábelna viňteok olovýstupkunajehoodkladanie(Obr . 21). 3  Lenurčitémodely: žehličkuumiestnitedoteplovzdorného odkladaciehokr ytu?[...]

  • Page 167

    Problém Možnápríčina Riešenie Žehlička je pripojená do siete , ale žehliaca plocha je studená. Pravdepodobne je prer ušený kontakt. Skontrolujte sieťo vý kábel, zástrčku a sieťovú zásuvku. Otočný regulátor teploty je v polohe MIN. Koliesko na nasta venie teploty otočte do požadovanej poloh y . Žehlička nevytvára žia[...]

  • Page 168

    Problém Možnápríčina Riešenie Nepostačujúca teplota žehličky . Nastavte teplotu žehlenia, pri ktorej je možné použiť funkciu prídavného prúdu par y (nastav enie medzi 3 až MAX). Žehličku postavte do vzpriamenej polohy a funkciu prídavného prúdu par y začnite používať až po zhasnutí kontrolného svetla nasta venia te[...]

  • Page 169

    Problém Možnápríčina Riešenie Nastav ená teplota je priveľmi nízka na použitie žehlenia s naparovaním. Nastavte teplotu žehlenia, pri ktorej je možné používať naparovanie ( 2 až MAX). Žehličku postavte do zvislej polohy a pred žehlením počkajte, kým nezhasne kontrolné svetlo nastav enia teploty . Do zásobníka na vodu [...]

  • Page 170

    Problém Možnápríčina Riešenie Na odeve sa počas žehlenia objavujú mokré miesta. Na žehliacej doske pravdepodobne skondenzo vala vodná para. Mokré miesta na odeve prežehlite bez naparovania. Ak je spodná strana žehliacej dosky mokrá, utr ite ju suchou tkaninou. Aby ste predišli zrážaniu par y na žehliacej doske, používajte [...]

  • Page 171

    171  Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registr ir ajte izdelek na www .philips. com/welcome. Splošni opis (Sl. 1)  Šoba za pršenje (vsi modeli r azen GC1903/GC1910) B P okrovček odpr tine za polnjenje C Par ni regulator - O = brez pare - majhen obla[...]

  • Page 172

    Opozorilo - Preden aparat pr iključite na elektr ično omrežje , preverite , ali na adapterju nav edena napetost ustreza napetosti lokalnega elektr ičnega omrežja. - Aparata ne upor abljajte, če je vtikač, omrežni kabel ali aparat poškodo van, če vam je apar at padel po tleh ali če pušča. - P oškodovani omrežni kabel sme zamenjati le [...]

  • Page 173

     1  Zlikalneploščeodlepitevsenalepk ealizaščitnofolijo . 2  Likalniksegrejtenanajvišjotemperatur oinnekajminutlikajtekos vlažnekrpe, dazlikalneploščeodstranitevsemorebitneostank e.  ?[...]

  • Page 174

    Vrsta tkanine Nasta vitev temperature Nasta vitev pare Izpust pare (samo pri določenih modelih) Pršenje (samo pri določenih modelih) Bombaž 3 veliki oblaček Da Da 8 V olna 2 mali oblaček Ne Da 8 Svila 1 O Ne Ne Sintetične tkanine (npr . akril, najlon, poliamid, poliester). 1 O Ne Ne Za ustrezno temperaturo likanja si oglejte et[...]

  • Page 175

    temperature), nenasta viteparnegaregulatorjananasta vitevzaparo . Če tonaredite, boizlikalnikakapljalav oda.  4  K oindikatortemperaturenehasv etiti, malopočakajteinnato začnitezlikanjem. , Medlikanjemseobčasnovklopiindikatortemperature. [...]

  • Page 176

    1  Likalnikdržitevna vpičnempoložajuinpritisniteinsprostitegumb zaizpustpare(Sl. 10). Pare nik oli ne usmerjajte proti ljudem.   Fu[...]

  • Page 177

    4  Zgornjidelaparataočistitezvlažnokrpo . 5  Zbiralnikzavodor ednospirajtesčistovodo. P očiščenjugavedno izpraznite(Sl. 12).    [...]

  • Page 178

    8  Parniregulatornarahlopo vlecitena vzgorinnežnostr esajtelikalnik,  doklerneporabitevsevodevzbiralniku(Sl. 16). , Parainvrelav odaseodvajataizlikalneplošče .  V odnikamen(čeje prisoten) bo odplaknilo ven. 9  Pouporabifunkcijezaodstranje[...]

  • Page 179

    3  Samopridoločenihmodelih: posta vitelikalnikvpr otivročini odpornopre vlek ozashranjevanjeinza pnitepre vlek ossprijemnim zapenjalom(Sl. 22). Opomba: Če uporabljate pr oti vročini odporno pr evlek o za likalno ploščo, vam ni treba čakati, da se likalnik ohladi. Če želite lika[...]

  • Page 180

    T eža va Možnivzr ok Rešitev T emper atur ni regulator je nastavljen na MIN. Nastavite temperaturni regulator na ustrezni položaj. Likalnik ne oddaja pare . V zbiralniku za vodo ni do volj vode. Napolnite zbiralnik za vodo (oglejte si poglavje “Upor aba aparata”, r azdelek “P olnjenje zbiralnika za vodo”). Parni regulator je nastavlj[...]

  • Page 181

    T eža va Možnivzr ok Rešitev Med likanjem iz likalne plošče uhajajo nečistoče in delci vodnega kamna. Zelo trda voda povzroči nastajanje vodnega kamna v likalniku. Enkrat ali večkr at uporabite funkcijo za odstranjevanje vodnega kamna (oglejte si poglavje “Čiščenje in vzdrževanje”, r azdelek “Funkcija za odstranjevanje vodnega[...]

  • Page 182

    T eža va Možnivzr ok Rešitev Samo pri določenih modelih: Funkcijo za izpust pare ste uporabili pri nastavitvi, nižji od 3 . Nastavite temperaturni regulator na nastavitev med 3 in MAX. Samo pri določenih modelih: Funkcijo za izpust pare ste v kratkem obdobju uporabili prevečkrat. P ostavite likalnik pokonci ali nadaljujte z likanjem v vod[...]

  • Page 183

    183  Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sv e pogodnosti podrške koju pruža Philips, registr ujte svoj proizvod na www . Opšti opis (Sl. 1)  Mlaznica za r aspršivanje (svi modeli osim GC1903/GC1910) B P oklopac otvora za punjenje C Kontrola pare - O = bez pare - mali oblak = min[...]

  • Page 184

      - Pre uključivanja aparata proverite da li napon naznačen na apar atu odgovara naponu lokalne mreže. - Aparat nemojte kor istiti ako na utikaču, kablu za napajanje ili samom aparatu pr imetite vidljiva oštećenja, odnosno ako vam je aparat pao ili iz njega curi voda. - Ako je gla vni kabl oštećen, on uvek mora[...]

  • Page 185

    odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ov og prir učnika, apar at je bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni.   1  Sagrejnepločeskinitesv enalepniceizaštitnufoliju. 2 Zagrejte peglu do maksimalne temperatur e i nekolik o minuta [...]

  • Page 186

       Tip tkanine Posta vka temperature Posta vka pare Mlaz pare (samo neki modeli) Raspršivanje (samo određeni modeli) Lan MAX v eliki oblak Da Da 8 Pam uk 3 veliki ob lak Da Da 8 V una 2 mali oblak Ne Da 8 Svila 1 O Ne Ne Sintetički mat[...]

  • Page 187

    Nemojteposta vljatiregulatorpar eupoložajzaraspršivanjeakoste podesili nisku temperaturu peglanja (ispod 2 /posta vka WOOL (vuna)) nitidoksepeglazagre va(doksvetlilampicazatemperaturu). U suprotnomćedoćidocur enjavodeizpegle.  4  Kadasek ontrolnal[...]

  • Page 188

      Funkciju dodatne količine pare možete koristiti i dok peglu držite u ver tikalnom položaju. T o je k or isno kod uklanjanja nabora sa odeće koja visi, zavesa itd. 1  Posta vitepegluuspra vnoipritisni[...]

  • Page 189

    3  Vlažnomtkaninomineabrazivnim(tečnim)sredstv omzačišćenje obrišiteljuspiceiostalenaslagesagrejneploče. Dabigrejnapločaostalaglatka, v oditeračunadanedođeudodirsa metalnimpredmetima. Začišćenjegr ejnepločenemojtedakoristi[...]

  • Page 190

    6  Isključitepegluizstrujekadaselampicazatemperaturuisključi. 7  Držitepeglunadsudoperomiposta viteregulatorpar eupoložaj Calc-Clean x . (Sl. 15) 8  Regulatorparepo vucitemalopremag oreilaganozatr esitepeglu doksenepotrošisvav odai[...]

  • Page 191

     1  Posta viteregulatorpar eupoložajOiisključiteutikačizzidne utičnice.  2  Kablzanapajanjenamotajteok odrškezaodlaganjekabla(Sl. 21). 3  Samoodređenimodeli: sta vitepegluutermootpornuna vlakuza skladištenjepa?[...]

  • Page 192

    Problem Mogućiuzr ok Rešenje P egla je uključena u str uju, ali je grejna ploča hladna. P ostoji problem sa priključkom. Prov erite kabl za napajanje , utikač i zidnu utičnicu. Regulator temperature je podešen na MIN. P odesite regulator na potrebnu temperatur u. P egla ne proizvodi par u. U posudi za vodu nema dov oljno vode. Napunite r[...]

  • Page 193

    Problem Mogućiuzr ok Rešenje P egla nije dov oljno zagrejana. Izaberite temper atur u peglanja pri kojoj se može koristiti funkcija mlaza pare (od 3 do MAX). P ostavite peglu uspravno i pre nego što upotrebite funkciju mlaza pare pričekajte da se indikator temperature isključi. T okom peglanja iz grejne ploče ispadaju ljuspice i nečisto?[...]

  • Page 194

    Problem Mogućiuzr ok Rešenje P odešena temperatur a je suviše niska za peglanje parom. Izaberite temper atur u peglanja koja odgo vara peglanju parom ( 2 do MAX). P ostavite peglu uspravno i pre nego što počnete sa peglanjem pričekajte da se indikator temperature isključi. Stavili ste neki aditiv u rezer voar za vodu. Isperite posudu za [...]

  • Page 195

    Problem Mogućiuzr ok Rešenje Vlažne mr lje pojavljuju se na odeći tokom peglanja. T e vlažne mr lje mogu biti prouzroko vane parom koja se kondenzo vala na ploči za peglanje . P eglajte vlažne mr lje bez pare neko vreme da ih osušite. Ukoliko je unutrašnja str ana daske za peglanje vlažna, obr išite je suvom tkaninom. Da biste spreči[...]

  • Page 196

    196  Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www ?[...]

  • Page 197

     - Перед тим, як приєднувати пристрій до мережі, перевірте, чи збігається напруга, вказана у табличці характеристик, із напругою у мережі. - Не використовуйте пристрій, якщо ?[...]

  • Page 198

    - Цей пристрій призначений виключно для побутового використання.  Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам електромагнітних полів (ЕМП). Згідно ?[...]

  • Page 199

    5  Закрийтеотвірдляводикришкоюдоклацання.  Типтканини Налаштування температури Налаштування пари Паровий ст?[...]

  • Page 200

    1  Щобвстановитинеобхіднезначеннятемпературипрасування,  повернітьрегуляторувідповіднеположення(див. таблицю вище)(Мал. 5). 2  Поставтепраскунап’яту. 3  Під[...]

  • Page 201

    2  Натиснітькнопкурозпиленнядекількаразів, щобзволожити тканину(Мал. 8).   Потужний паро?[...]

  • Page 202

    Примітка: Якщо індикатор температури не засвічується після того, як Ви порухали праску, температура підошви достатня для того, щоб прасувати.   1  Встан[...]

  • Page 203

    1  Пристріймаєбутивід’єднанийвідрозетки. 2  Встановітьрегуляторпариуположення “O”.  3  Заповнітьрезервуардляводидомаксимальноїпозначки.  Незаливайте?[...]

  • Page 204

     1  Витягнітьрегуляторпаризпристрою. (Мал. 18) 2  Задопомогоюоцтувидалітьнакип, якщотакийє, зі стержня(Мал. 19). [...]

  • Page 205

    www або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнті?[...]

  • Page 206

    Проблема Можливапричина Вирішення Функція подачі парового струменя не працює належним чином (лише окремі моделі). Ви використовували функцію подачі парового струменя надто часто протягом[...]

  • Page 207

    Проблема Можливапричина Вирішення Індикатор на ручці блимає (лише окремі моделі). Було активовано функцію автоматичного вимкнення (див. розділ “Характеристики”, підрозділ “Автоматичне в[...]

  • Page 208

    Проблема Можливапричина Вирішення Лише окремі моделі: Ви використовували функцію подачі парового струменя за температури нижче 3 . Встановіть регулятор температури у положення між 3 та MAX. ?[...]

  • Page 209

    Проблема Можливапричина Вирішення Якщо прасувальна дошка знизу зволожилась, протріть її сухою ганчіркою. Для запобігання конденсації пари на прасувальній дошці, використовуйте прасуваль[...]

  • Page 210

    210 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 2 1 17 18 19 20 21[...]

  • Page 211

    211 22 23[...]