Panasonic TY-ST65VX100 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Panasonic TY-ST65VX100, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Panasonic TY-ST65VX100 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Panasonic TY-ST65VX100. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Panasonic TY-ST65VX100 should contain:
- informations concerning technical data of Panasonic TY-ST65VX100
- name of the manufacturer and a year of construction of the Panasonic TY-ST65VX100 item
- rules of operation, control and maintenance of the Panasonic TY-ST65VX100 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Panasonic TY-ST65VX100 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Panasonic TY-ST65VX100, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Panasonic service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Panasonic TY-ST65VX100.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Panasonic TY-ST65VX100 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    TY -ST65VX100 Model No. TQZJ053 Installation Instructions Pedestal for Plasma Display Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for the plasma display to ensure that fitting is performed correctly . (Please keep these instructions. Y ou may need them when maintaining or moving.) English Installationsanleitung Sockel f[...]

  • Page 2

    ■ W ARNING Do not install in a location that cannot support the entire load. • If the pedestal is not installed correctly , the Plasma Display may fall over and become damaged, and personal injury may result. Do not disassemble or modify the pedestal. • Otherwise the unit may fall over and become damaged, and personal injury may result. ■ C[...]

  • Page 3

    Assembling the pedestal 1 Place the stand base so that it is fl at. T o prevent damage to the stand base, place it on a fl at fl oor or on a stand. 2 Attach and secure the stand pins. (1) Insert the two stand pins into the top of the stand base . • The stand pins have a front and back. (2) Firmly secure the stand pin fi xing screws into botto[...]

  • Page 4

    B F B B Attaching the pedestal to the display For setting up the pedestal, refer to the operating instructions of plasma display . Rear Attaching the light-blocking panel 1 Prepare the light-blocking panel. (1) Place the light-blocking panel with the cloth sheet facing upward. (2) Fold over the portion of the panel with notches and holes in it alon[...]

  • Page 5

    Cable binding instructions Preventing the plasma display from failing over Securing to a wall. Notes: • Securely attach to a wall, pillar or similarly solid structural feature using separately- obtained products such as cords or chains of adequate strength. • Secure in the wall at two locations each on the left and right. 1 Attach the clampers [...]

  • Page 6

    ■ W ARNUNG Nur an Standorten aufstellen, die für das Gewicht geeignet sind. • Wenn der Sockel nicht korrekt montiert wird, kann das Plasmadisplay herunterfallen und Personenschäden verursachen. Den sockel nicht zerlegen oder modi fi zieren. • Falls der Sockel verändert wird, kann das Gerät umfallen, beschädigt werden und durch das Umfal[...]

  • Page 7

    Zusammenbau des Sockels 1 Stellen Sie die Ständerbasis gerade auf. Um Schäden zu vermeiden, stellen Sie die Ständerbasis auf ebenem Boden oder auf einem Podest auf. 2 Bringen Sie die Ständerstifte an und sichern Sie sie. 1) Bringen Sie die beiden Ständerstifte oben an der Ständerbasis an. • Die Ständerstifte haben V order- und Rückseite. [...]

  • Page 8

    B F B B Anbringen des Sockels am Display Informationen zur Aufstellung des Sockels fi nden Sie in der Bedienungsanleitung des Plasmadisplays. Rückseite 1 Bringen Sie das Plasmadisplay an den Sockel an. An den unten dargestellten Stellen be fi nden sich Pfeile auf das Rückseite. Richten Sie die Ständerstifte an diesen Pfeilen aus, und bringen S[...]

  • Page 9

    Hinweise: • Mit handelsüblichen Schnüren oder Ketten ausreichender Stärke an einer W and, einem Pfeiler oder einem anderen massiven Bauglied sichern. • An je zwei Stellen links und rechts in der Wand sichern. Die Abbildung dient lediglich der Anschauung und kann etwas vom Aussehen des Produkts abweichen. Hinweise zum Bündeln der Kabel Siche[...]

  • Page 10

    ■ W AARSCHUWING Niet installeren op een locatie die het volledige gewicht niet kan dragen. • Als de vloerstandaard niet correct is geïnstalleerd, kan het plasmascherm omvallen en kan dit resulteren in lichamelijke letsels. De vloerstandaard niet demonteren of er wijzigingen in aanbrengen. • Het apparaat kan anders omvallen en beschadigd rake[...]

  • Page 11

    De vloerstandaard monteren 1 Plaats het standaardbasisplaat op een vlakke ondergrond. Om schade aan het standaardbasisplaat te voorkomen, raden wij u aan het op een platte vloer of op een standaard te plaatsen. 2 Monteer en bevestig de standaardpinnen. (1) Stop de twee standaardpinnen in de bovenkant van het standaardbasisplaat . • De standaardpi[...]

  • Page 12

    B F B B De vloerstandaard bevestigen aan het plasmascherm Aanwijzingen voor het installeren op de vloerstandaard vindt u in de bedieningshandleiding van het plasmascherm. Achterkant 1 Bevestig het plasmascherm op de vloerstandaard. Op de achterkant van de hieronder vermelde locaties zijn pijlmarkeringen aangegeven. Lijn de standaardpinnen uit op de[...]

  • Page 13

    Aanwijzingen voor het vastmaken van de kabels Opmerkingen: • Maak het scherm goed vast aan een muur , steunpilaar of vergelijkbare stevige constructie. Gebruik hiervoor apart verkrijgbare producten zoals sterke banden of kettingen. • Maak het scherm links en rechts op twee plaatsen vast aan de muur . De weergegeven afbeelding is alleen bedoeld [...]

  • Page 14

    ■ A VVERTENZA Non installare in un’ubicazione che non sia in grado di sostenere l’intero carico. • Qualora il piedistallo non venga installato correttamente, lo schermo al plasma potrebbe cadere e danneggiarsi provocando lesioni personali. Non smontare o modi fi care il piedistallo. • In caso contrario il dispositivo potrebbe capovolgers[...]

  • Page 15

    Montaggio del piedistallo 1 Sistemare la base supporto in modo che sia orizzontale. Per evitare danni alla base supporto, sistemarla su un pavimento piano o un supporto. 2 Montare e fi ssare i piedini di supporto. (1) Inserire i due perni supporto nella parte superiore della base supporto . • I perni supporto hanno una parte anteriore e una post[...]

  • Page 16

    B F B B Modo di attaccare il piedistallo allo schermo Per il montaggio del piedistallo, vedere le istruzioni per l’uso dello schermo al plasma. Parte posteriore 1 Montare il schermo al plasma sul piedistallo. Sul pannello posteriore sono visualizzate delle frecce nelle posizioni indicate di seguito. Allineare i perni supporto con queste frecce, q[...]

  • Page 17

    Istruzioni per il legamento dei cavi Note: • Fissare saldamente a una parete, pilastro o altro posto strutturalmente solido usando prodotti procurati separatamente, come corde o catene aventi una robustezza adeguata. • Fissare alla parete in due posizioni ciascuna a destra e a sinistra. L ’immagine indicata è solo a scopo illustrativo e potr[...]

  • Page 18

    ■ A VERTISSEMENT N’installez pas dans un emplacement ne pouvant pas supporter toute la charge. • Si le piédestal n’est pas installé correctement, l’écran plasma risque de basculer , de s’abîmer et de blesser quelqu’un. Ne démontez pas ni ne modi fi ez le piédestal. • Sinon, l’appareil pourrait tomber et être abîmé, ce qu[...]

  • Page 19

    Assemblage du piédestal 1 Posez la base du socle de sorte qu’elle soit à l’horizontale. Pour éviter d’endommager la base du socle, placez-la sur une surface de plancher plane ou sur un support. 2 Posez et fi xez les chevilles du socle. (1) Insérez les deux chevilles du socle dans la face supérieure de la base du socle . • Les cheville[...]

  • Page 20

    B F B B Fixation du piédestal à l’écran Pour installer le piédestal, reportez-vous au mode d’emploi de l’écran plasma. Arrière 1 Fixez l’écran plasma au piédestal. Des fl èches apparaissent sur le couvercle arrière aux emplacements indiqués ci-dessous. Alignez les chevilles du socle sur ces fl èches, et installez l’écran pl[...]

  • Page 21

    Instructions de mise en place des serre-câble Remarques : • Fixez solidement à un mur , un pilier ou une structure robuste identique au moyen d’accessoires achetés séparément comme des cordes ou des chaînes suf fi samment solides. • Fixez sur le mur en deux endroits à gauche et à droite. L ’image présentée ne l’est qu’à titr[...]

  • Page 22

    ■ ADVERTENCIA No realice la instalación en un lugar que no pueda soportar toda la carga. • Si no se ha instalado correctamente la pantalla de plasma, puede caerse y resultar dañada. No desarme ni modi fi que el pedestal. • De lo contrario, la unidad puede caerse y dañarse, y alguna persona puede quedar herida. ■ PRECAUCIÓN No utilice o[...]

  • Page 23

    Montaje del pedestal 1 Coloque la base del soporte del soporte de modo que quede nivelada. Para evitar daños a la base del soporte del soporte, colóquela sobre una super fi cie lisa o en un soporte. 2 Monte y fi je las clavijas del soporte. (1) Inserte las dos clavijas del soporte en la parte superior del la base del soporte . • Las clavijas [...]

  • Page 24

    B F B B Montaje del pedestal en la pantalla Consulte las instrucciones de funcionamiento de la pantalla de plasma para instalar el pedestal. T rasera 1 Monte la pantalla de plasma en el pedestal. Las partes que se muestran a continuación están marcadas con unas fl echas en la parte porterior del televisor . Alinee las clavijas del soporte con es[...]

  • Page 25

    Instrucciones para la banda de unión Notas: • Coloque fi rmemente en una pared, columna o estructura sólida similar utilizando productos obtenidos separadamente como, por ejemplo, cables o cadenas de resistencia adecuada. • Asegure en una pared en dos lugares, en la derecha y en la izquierda. Las imágenes se muestran sólo con fi nes ilust[...]

  • Page 26

    ■ V ARNING Installera inte på en plats som inte kan bära upp hela belastningen. • Om bottenplattan inte monteras på rätt sätt, kan plasmaskärmen falla ned och orsaka personskador . Försök inte att plocka isär eller modi fi era bottenplattan. • Detta kan leda till att enheten faller och utsätts för skador , eller kan orsaka persons[...]

  • Page 27

    PROFESSIONELL INST ALLA TION KRÄVS. P ANASONIC PÅT AR SIG INGET ANSV AR FÖR SKADOR PÅ EGENDOM OCH/ELLER ALL V ARLIGA PERSONSKADOR, INKLUSIVE DÖDSF ALL, SOM BEROR PÅ OTILLFREDSSTÄLLANDE INST ALLA TION ELLER FELAKTIG HANTERING. M8 × 30 Ljusblockeringspanel (1) M8 × 60 27 Svenska Montering av bottenplattan 1 Placera ställets basplatta på et[...]

  • Page 28

    1 Fäst plasmaskärmen på bottenplattan. Det fi nns pilmarkeringar på bakhöljet på de platser som visas nedan. Rikta in ställets stift med hjälp av dessa pilar och installera plasmaskärmen. 2 Fäst stativets stolpar . (1) Sätt i de två ställets stag i stativets ställets basplatta från plasmaskärmen baksida, och använd därefter fäst[...]

  • Page 29

    29 Svenska Anvisningar för kabelbindning Att hindra plasmaskärmen från att välta Montering på en vägg Observera: • Fäst ordentligt i en vägg, pelare eller liknande stadig struktur med separat inköpt material som till exempel trådar eller kedjor med lämplig hålfasthet. • Fäst i väggen på två platser vardera på vänster och höge[...]

  • Page 30

    Sikkerhed i forbindelse med brug af plasmaskærmen ■ ADV ARSEL Opstil ikke soklen på et sted, der ikke understøtter den fulde vægt. • Hvis soklen ikke er monteret korrekt, kan plasmaskærmen tippe forover , hvilket kan medføre personskader . Undlad at skille soklen ad og foretage ændringer af den. • Dette kan medføre, at apparatet vælt[...]

  • Page 31

    Samling af soklen 1 Placer stativfoden, så den ligger lige. Placer stativfoden på et fl adt gulv eller på et underlag for at undgå at beskadige den. 2 Monter og fastgør sokkelpindene. (1) Sæt de to stativstifter i toppen af stativfoden . • Stativstifter har en forside og en bagside. (2) Sæt fastgørelsesskruer til stativstift godt fast i [...]

  • Page 32

    B F B B Fastgør soklen til skærmen Se betjeningsvejledning til din plasmaskærm angående montering af soklen. Bagside 1 Monter plasmaskærmen på soklen. Der vises pilemærker på bagpanelet på de nedenfor viste steder . Juster stativstifter i forhold til disse pile, og fastgør plasmaskærmen. 2 Monter sokkelstængerne. (1) Sæt de to stativst[...]

  • Page 33

    Instruktioner for fastgøringsbånd Forebyggelse af at plasmaskærmen tipper forover Fastgørelse til en væg Bemærk: • Fastgøres godt på en væg, en stolpe eller en lignende solid struktur ved hjælp af produkter som for eksempel snore eller kæder (kan anskaffes separat) af tilstrækkelig styrke. • Fastgøres til væggen på to steder til [...]

  • Page 34

    ■ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не устанав ливайте подставку в по ложениях , где она не сможет нести по лную нагру зку . • Ес ли подст авка установ лена неправильно , пла зменный дисплей може т упасть , и это м[...]

  • Page 35

    У становка под ставки 1 Поставь те о снование подставки ровно . Во избе жание повреждения основания подст авки , поставь те его на ровный по л или другую плоскую опору . 2 Вставь те и закрепите шт[...]

  • Page 36

    B F B B Прикрепление по дставки к дисплею Относительно у становки под ставки обращайтесь к инструкции по экспл уатации пла з менного дисплея . Сзади 1 Закрепите плазменног о дисплея на под ставк?[...]

  • Page 37

    Использ уйте рисунки то лько для иллюстрации . Внешний вид изде лия може т неск олько о тличаться . Инструкция по з акреплению кабелей Предо твращение опрокидывания плаз менного дисплея Прикр[...]

  • Page 38

    ■ ПОПЕРЕДЖЕННЯ Не встанов люйте на поверхнях , які не призначені для трим ання таког о вантажу . • При неправильному встанов ленні п ’ єдесталу широкоформатний пла змовий дисплей може переки[...]

  • Page 39

    Монтаж п ’ єдестал у 1 Р озташуйте основ у підставки на рівній повер хні . Щоб уникнути пошк одження основи підставки , розташуйт е її на рівній підлозі або на тум бі . 2 Вставте та з акріпіть шти?[...]

  • Page 40

    B F B B Прикріплення диспл ея до п ’ єдестал у Інструкції з у становки підставки дивіться в посібнику до плаз мов ого дисплея . Задній бік 1 Встановіть плазм овий дисплей на п ’ єдестал . На задній[...]

  • Page 41

    Зображення наве дені з ілюстративною ме тою і можуть злегка відрізнятись від справжнього вироб у . Інструкція із з акріплення кабелів Страхування плазм ового диспл ея від перекидання Кріпле?[...]

  • Page 42

    42 Dimension diagram / Abmessungen / Afmetingen / Diagramma delle dimensioni / Dimensions / Diagrama de dimensiones / Måttdiagram / Dimensioner / Диаграмма раз меров / Розм і р и Units : mm (inches) Einheit : mm Eenheid : mm Unità : mm Unité : mm Unidades : mm Enhet : mm Enhed : mm Единицы : мм Одиниці : ?[...]

  • Page 43

    Memo :[...]

  • Page 44

    M0908A0 (PBS) © Panasonic Corporation 2008 Web Site : http://panasonic.net[...]