Palson Techno Duo manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Palson Techno Duo, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Palson Techno Duo one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Palson Techno Duo. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Palson Techno Duo should contain:
- informations concerning technical data of Palson Techno Duo
- name of the manufacturer and a year of construction of the Palson Techno Duo item
- rules of operation, control and maintenance of the Palson Techno Duo item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Palson Techno Duo alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Palson Techno Duo, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Palson service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Palson Techno Duo.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Palson Techno Duo item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

     �  �  � Placa de inducción doble T win induction hotplate Plaque à induction double Placa de indução dupla Duo-Induktionsplatte Doppia piastra a induzione Dubbele inductieplaat Diplñ Epagwgikñ pláka Дв ухкомфорочная индукционная плитк а Dupla indukciós főz[...]

  • Page 2

    2 POT ENC IA (W ) POW ER (W ) PUI SS AN CE ( W ) POT ÊNC IA (W ) LEI STU NG (W ) POT ENZ A (W ) VE RM OGE N ( W) IS C US( W ) МОЩ НОС ТЬ ( Вт) TE LJ ESÍT MÉN Y ( W ) GÜÇ ( W ) TE MPER ATU R A ( º C) TE MPER ATU RE (º C) TE MPER ATU RE (º C) TE MPER ATU R A ( º C) TE MPER ATU R ( ºC ) TE MPER ATU R A ( º C) TE MPER ATU UR (º C)[...]

  • Page 3

    3 ESP AÑOL . . . . . . . . . . . . . . 4 ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 6 FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . 8 PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . 10 DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . 12 IT ALIANO . . . . . . . . . . . . . . 14 NEDERLANDS . . . . . . . . . . 16 ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . 18 . . . . . . . . . . . . 20 . . . . . . . .[...]

  • Page 4

    4 E 5 Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Espe- ramos que disfrute de su nueva placa de inducción TECHNO DUO de P ALSON. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD El producto que ha adquirido cuenta con tecnología de vanguardia y cumple las normas de seguridad aceptadas, aunque[...]

  • Page 5

    4 E 5 • No introducir objetos como alambres o herramientas en los orificios de ventilación. Cuidado: ello puede producir descargas eléctricas. • No tocar la superficie caliente de “black glass”. ¡T enga en cuenta que la placa de inducción no se calienta durante la cocción, pero la temperatura de los utensilios de cocina calientan la pl[...]

  • Page 6

    6 7 GB Our products are developed to meet the highest quality , performance and design standards. We hope you enjoy your new P ALSON TECHNO DUO induction hotplate. GENERAL SAFETY PRECAUTIONS The p roduc t you h ave bo ught h as bee n mad e usin g stat e-of -the -art t echno logy a nd co mplie s with acce pted s afet y standards. However , there are[...]

  • Page 7

    6 7 • Scientific tests have shown that induction hotplates are not dangerous. However , people who have pacemakers should keep at least 60 cm from the appliance while it is operating. OPERA TING THE APPLIANCE • Plug into a mains socket. • The monitoring lamp on the “ENCENDIDO+ / -AP AGADO” switch lights and you will hear a beep. • The a[...]

  • Page 8

    8 9 F Nos produits sont développés pour répondre aux standards de qualité, de fonctionnalité et de design les plus élevés. Nous espérons que vous profiterez de votre nouvelle plaque à induction TECHNO DUO de P ALSON. NORMES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Le produit que vous venez d’acquérir est équipé d’un e technologie d’avant-garde e[...]

  • Page 9

    8 9 • Ne touchez pas la surface chaude en «black glass». T enez compte du fait que même si la plaque à induction ne chauffe pas pendant la cuisson, la température atteinte par les ustensiles de cuisson posés sur la plaque chauffe celle-ci! • Ne chau f fez pas des boîtes de conserve non ouvertes sur la plaque à induction. Les boîtes de [...]

  • Page 10

    10 1 1 Os nossos produtos são concebidos para atingir os mais altos níveis de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que aproveite a sua nova placa de indução TECHNO DUO da P ALSON. NORMAS GERAIS DE SEGURANÇA O produto que adquiriu conta com tecnologia de vanguarda e cumpre as normas de segurança aceites, embora existam riscos potencia[...]

  • Page 11

    10 1 1 • Não toca r a sup erfíc ie q uente de “bl ack g lass ”. A pl aca de i nduç ão n ão se aqu ece dura nte a co cção , mas a temperatura dos utensílios de cozinha aquecem a placa. • Não aquecer latas fechadas sobre a placa de indução. As latas submetidas ao calor poderiam explodir; por isso, sempre é preciso retirar a tampa.[...]

  • Page 12

    12 13 Unsere Produkte sind auf höchste Ansprüche hinsichtlich Qualität, Funktionsfähigkeit und Design ausgelegt. Wir hoffen, dass Sie mit Ihrer neuen Induktionsplatte TECHNO DUO von P ALSON zufrieden sein werden. ALLGEMEINE SICHERHEITSNORMEN Sie haben ein Produkt in Spitzentechnologie erworben, das die gängigen Sicherheitsnormen erfüllt. Trot[...]

  • Page 13

    12 13 • Um eine Überhitzung zu vermeiden, legen Sie keine Alufolie oder Metallschalen auf das Gerät. • Ste cken S ie ke ine Ge gens tände , wie D räht e oder We rkzeu ge in d ie Lüf tung söffnu ngen. V orsic ht: d as kön nte elektrische Schläge hervorrufen. • Berühren Sie nicht die heiße „Black glass“-Fläche Bedenken Sie, dass [...]

  • Page 14

    14 15 I nostri prodotti sono stati sviluppati per raggiungere i più elevati standard per qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che possiate usufruire pienamente della vostra nuova piastra ad induzione TECHNO DUO di P ALSON. NORME GENERALI PER LA SICUREZZA Il prodotto che avete acquistato si basa su tecnologia di avanguardia e osserva le n[...]

  • Page 15

    14 15 • Non toccare la superficie calda di “black glass” . Ricor darsi ch e la piastra a induzione non si riscalda duran te la cottura, ma la temperatura delle stoviglie puó riscaldare la piastra! • Non riscalda re sca tolette metallich e chi use su lla p iastra a induzione. Le scato lette esposte al calore pot rebbero scoppiare; per quest[...]

  • Page 16

    16 17 Onze producten z ijn ontworpen om aan de hoogst e vereisten met betrekking tot kwaliteit, f unctionaliteit en design te voldoen. Wij hopen dat u veel plezier beleeft aan uw nieuwe inductieplaat TECHNO DUO van P ALSON. ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Het doo r u gekoch te p rodu ct b eschi kt o ver modern e te chno logi e en vol doet aan d e a[...]

  • Page 17

    16 17 • Steek ge en voorwer pen zoals ijz erdraad of ge reedscha p in de ven tilatieo peningen . P as o p!: dit kan el ektrisch e schokken veroorzaken. • Raak het warme “black glass”-oppervlak niet aan. Houd er rekening mee dat de inductieplaat weliswaar niet warm wordt door het koken, maar dat de kookplaat door de temperatuur van het kookg[...]

  • Page 18

    18 19 Ta diká mav proiónta eínai kataskeuasména gia na antapokrínontai sta pléon uyhlá stántar tóso se poióthta óso kai se leitourgikóthta kai scediasmó. Elpízoume na apolaúsete thn kainoúria sav epagwgikñ pláka TECHNO DUO thv P ALSON. GENIKOÍ KANÓNEV ASFALEÍAV To proión pou móliv apoktñsate parécetai me prwtoporiakñ tecno[...]

  • Page 19

    18 19 • Mhn topoqeteíte magnhtiká antikeímena tétoia opwv pistwtikév kártev, kassétev, klp.epánw apo thn epifáneia tou “black glass” kai ený brísketai se leitourgía h suskeuñ. • Gia na apofeúgete thn uperqérmansh, mhn topoqeteíte alouminócarto oúte metalliká skeúh epánw apo thn suskeuñ. • Mhn eiságete antikeímena ?[...]

  • Page 20

    20 21 Про екти руя на ши изд е лия , мы стр емимс я к том у , чтоб ы их к ачество , диз айн и фун кцио наль ность отвечали стан дартам наи высш его ур овня. На деем ся, что Ва м п онрав ится но вая и ндук ц[...]

  • Page 21

    20 21 • Во врем я раб оты пр ибора не кла дите на п оверхно сть “bla ck g lass” предм е ты с ма гнит ным ус трой ством, например, кредитные карты, кассеты и т .п. • Во избежание перегревания прибора не ст?[...]

  • Page 22

    22 23                        [...]

  • Page 23

    22 23                    ?[...]

  • Page 24

    24 25 T ermé kein ket szi gorú mi nőség i, pra ktika i és ter vezés i s zemp ontok a lapjá n á llít ottuk el ő. Rem éljük , h ogy me g l esz elégedve az új P ALSON TECHNO DUO indukciós főzőlappal. ÁL T ALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Az Ön álta l vásá rolt t ermék a leg moder nebb t echno lógi ával r endel kezi k, és m eg[...]

  • Page 25

    24 25 • A ké szülék szellő ző n yílásába tár gyakat, péld ául h uzalt vagy bár milyen szersz ámot ne helyezz en. Figyelem : ez áramütést okozhat. • A „black glass” forró felületéhez érni tilos. Ne felejtse el, hogy az indukciós főzőlap működés közben nem melegedik fel, de a konyhai edények hőmérséklete felmele[...]

  • Page 26

    26 27 Ürünlerimiz en yüksek kalite, iwlevlik ve dizayn standartlarñna ulawmak için geliwtirilmiwtir. PALSON´un yeni TECHNO DUO indüksiyon ocaxñnñzñ iyi günlerde kullanmanñzñ diliyoruz. GENEL GÜVENLIK ÖNLEMLERI Satñn almñw olduxunuz bu alet, ileri bir teknolojiye sahip ve gerekli güvenlik normlarñna uygun olmakta birlikte yine de [...]

  • Page 27

    26 27 • Sñcak “black glass” yüzeye dokunmayñnñz. Unutmayñnñz ki indüksiyon ocaxñ piwirme sñrasñnda ñsñnmamaktadñr ancak ocak üzerindeki kaplarñn ñsñsñ ocak yüzeyini ñsñtmaktadñr! • Kapaxñ açñlmamñw kutularñ ocak üzerinde ñsñtmayñnñz. Isñtñlan kutular patlayabilir, bu nedenle bu kutularñn kapaklarñnñn mut[...]

  • Page 28

    Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) T el. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 Videoconferencia: +34 93 777 97 13 www .palson.com e-mail: palson@palson.com Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión Europea y en otros países europeos con sistemas de [...]