Oster 6322 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Oster 6322, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Oster 6322 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Oster 6322. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Oster 6322 should contain:
- informations concerning technical data of Oster 6322
- name of the manufacturer and a year of construction of the Oster 6322 item
- rules of operation, control and maintenance of the Oster 6322 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Oster 6322 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Oster 6322, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Oster service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Oster 6322.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Oster 6322 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    [...]

  • Page 2

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using your toaster, basic safety precautions should always be followed, including the following: l Read all instructions before use. l Do not touch hot surfaces. Metal parts can become hot. Use handles or knobs. l To protect against electrical hazards, do not immerse cord, plug or toaster in water or other liquids. l Do no[...]

  • Page 3

    Power cord instructions Please follow the instructions below to ensure the safe use of the power cord. This toaster has a power cord area that allows you to adjust the length of the cord so that it is the appropriate length for your situation. Try to position the toaster near the power source to reduce the hazards associated with power cords (such [...]

  • Page 4

    Table of contents learning about your toaster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Using your,toaster for the first time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Using your toaster ........................................... 6 Selecting the food type ..........................................[...]

  • Page 5

    Welcome Congratulations on your purchase of an Oster” toaster! Your toaster includes the following technology and features: . . . . . . . . . . An exclusive microprocessor control gives you consistent and precise toasting performance. This means that you can expect your toast to be just the way you like it, slice after slice and day after day. Ex[...]

  • Page 6

    learning about your toaster 1. Bread slots - Extra wide, BAGEL-FIT N slots allow you to toast bagels, homemade bread, English muffins and pastries. 2. Dual, self-adjusting, stainless steel bread guides - Automatically adjust to bread thickness. 3. Non-stick surface on the top of bread slots - Makes clea up easy. 4. Bread carriage lever - Press to b[...]

  • Page 7

    15. Warm button and indicator - Press this button to keep your toasted food warm after the toasting cycle is complete without further toasting. The indicator will light to confirm your selection. Press the bread carriage lever down to begin the cycle. 16. Lighter/Darker buttons - Press the buttons (Lighter to toast the food less, Darker to toast th[...]

  • Page 8

    Using your toaster for the first time If you are using your toaster for the first time, please be sure to: 1 Remove any stickers from the surface of the toaster and wipe the outside of your toaster with a damp cloth. 2 Select a iocation for the toaster. The iocation should be: l A flat, heat-resistant, non-flammable surface. l At least three inches[...]

  • Page 9

    Adjusting the power cord length Your toaster’s cord storage area allows you to adjust the length of the power cord so that it is the exact length you desire. To adjust the length of the power cord: Wrap the power cord around the cord storage posts on the base of the toaster until the cord is the length you desire. Be certain to read “Power cord[...]

  • Page 10

    Using your toaster Selecting the food type Your Oster” toaster will adjust the light/dark range based upon the type of food you are toasting. Select which type of food you are toasting so that the toaster can adjust accordingly. To select the food type: SIGNATURE” Toaster models 6320 and 6321 Choose between the Toast or Bagel setting: l Press t[...]

  • Page 11

    Adjusting the lighter/darker setting You can adjust how light or dark the toaster toasts your food. The lightest setting is 1; the darkest setting is 7. Your selection should vary based on the moisture content, thickness of bread and your darkness preference. The setting will remain unless the toaster is unplugged or the settings are changed. To se[...]

  • Page 12

    Using the frozen food feature PERFECTIONIST” Toaster; model 6322 only Your toaster can defrost your frozen food and then toast it. Now you can take a frozen bagel out of the freezer and defrost and toast it - all in your toaster in one easy step. To defrost and toast your food: 1 Press the Frozen button if the food is frozen, then 5 tQ%it select [...]

  • Page 13

    Inserting the food into the bread slots and toasting Now you are ready to insert your food into the bread slots. Keep the following tips in mind when inserting your food. l Most types of breads and pastries can be toasted such as bagels, tea cakes, thickly sliced breads, English muffins, waffles, etc. Slices should not, however, be so thick as to j[...]

  • Page 14

    2 Carefully remove the toasted food from the bread slots. n , Warning: Toasted food can be very hot, especially * pastry fillings. Handle with care. la lip: To remove food jammed in the bread slots, fA unplug the toaster and remove the food once the toaster has cooled down. n ! Warning: Never insert fingers or metallic utensils into the bread slots[...]

  • Page 15

    Cleaning your toaster After use and before cleaning, unplug the toaster power cord from the power outlet and wait for the toaster to cool. 1 Wipe the outside of the toaster with a damp cloth and then dry it with another cloth or paper towel. Do not use abrasive cleaners; they will damage the toaster’s finish. n ! Warning: Do not use any pointed o[...]

  • Page 16

    Two-year limited warranty Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) warrants that for a period of two years from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacem[...]

  • Page 17

    How to obtain warranty service Take the product to an authorized Sunbeam service center. You may obtain a list of service centers and other repair/replacement instructions by calling: (800) 621-6929 or send an e-mail to: ConsumeraffairsBconsumer.sunbeam.com Please include name, address, telephone number, product model number, description of the pro[...]

  • Page 18

    For product questions: Sunbeam Consumer Service PO BOX 948389 Maidand, FL 3279443389 Do not send product to the above address. 01999 Sunbeam Corporation. All rights reserved. Sunbeam@ and Oster@ are registered trademarks of Sunbeam Products, Inc. ACCURATE TOUCHTM , BAGEL-FIT”, COOL TOUCH’“, PERFECTIONIST’” and SIGNATURE’” are trademar[...]

  • Page 19

    [...]

  • Page 20

    c REGUARDOS DE IMPORTANCIA Obedezca siempre las precauciones elementales de seguridad cuando vaya a hacer uso de su tostadora, incluyendo las siguientes: l Lea todas las instrucciones antes del uso. l No toque las superficies calientes. Las piezas de metal pueden volverse calientes. Wce las asideras o las perillas. l Para evitar 10s peligros eléct[...]

  • Page 21

    Instrucciones para el cordón de potencia Obedezca las siguientes instrucciones para asegurar el uso correcto del cordón de potencia. l Esta tostadora cuenta con una zona de cordón de potencia que le permite ajustarlo a la longitud correcta para su situación. Trate de colocar la tostadora cerca del tomacorrientes apropiado para disminuir los rie[...]

  • Page 22

    Tabla de materias Familiarícese con su tostadora ................................ .2 Antes de usar la tostadora por primera vez ....................... .4 Uso de la tostadora ......................................... .6 Selección del tipo de alimento ..................................... .7 Ajuste del selector de nivel de tostadura ..............[...]

  • Page 23

    Bienvenido iFelicitaciones por In compra de la tostadora Oster’! Su tostadora viene con la tecnología y funciones siguientes: . . . . . . . . . . Un control exclusivo por medio de microprocesador le brinda una tostadura uniforme y precisa. Esto significa que las tostadas quedarán justo como le gustan, rebanada tras rebanada y día tras día. La[...]

  • Page 24

    Familiarícese con su tostadora 1. Ranuras - Las ranuras extra anchas BAGEL-FIT ” le permiten tostar bagels, pan casero, panecillos ingleses y pasteles. 2. Guías para rebanadas dobles, autonivelantes, hechas de acero inoxidable - se ajustan automáticamente al grosor del pan. 3. Superficie antiadherente sobre las ranuras - Para facilitar la limp[...]

  • Page 25

    14. Botón selector de alimentos ACCURATE TOUCH’” - Presiónelo repetidamente para mostrar el tipo de alimento que se está tostando: tostada, bagel, panecillo inglés. La tostadora regulará el tiempo de tostadura según el tipo de alimento. Tostada es la selección por omisión. 15. Botón de calentamiento e indicador - Presione este botón p[...]

  • Page 26

    Antes de usar la tostadora por primera vez Si va a utilizar la tostadora por primera vez, asegúrese de lo siguiente: 1 Quite las etiquetas engomadas de la superficie de la tostadora y limpie la superficie de la tostadora ! con un paño húmedo. / 2 Elija una ubicación para la tostadora. Dicha ubicación: l Debe ser una superficie plana, termorres[...]

  • Page 27

    3 Enchufe el cordón de alimentación electrica en un tomacorriente de 120/127 voltios, 60 Hz CA. La tostadora emitirá un sonido de campanas cuando la conecte (modelo 6322 solamente). Ajuste de la longitud del cordón de alimentación eléctrica El compartimento para guardar el cordón de la tostadora le permite ajustar la longitud del cordón has[...]

  • Page 28

    Uso de la tostadora Selección del tipo de alimento La tostadora regulará qué tan claro u oscuro desea tostar según el tipo de alimentos que esté tostando. Seleccione el tipo de alimento que va a tostar a fin de que la tostadora pueda regularse apropiadamente. Para seleccionar el tipo de alimento: Tostadora SIGNATURA’” modelos 63.20~ 6321 S[...]

  • Page 29

    Ajuste del selector de nivel de tostadura Se puede regular qué tan claro u oscuro la tostadora tuesta los alimentos. La opción más clara es 1; la opción mas oscura es 7. La selección variará según el contenido de humedad, grosor del pan y su preferencia de nivel de oscuridad. La selección se mantendrá, a menos que se desenchufe la tostador[...]

  • Page 30

    Uso de la función para congelados Tostadora PERFECTIONIST: modelo @Z? solamente La tostadora puede descongelar los alimentos congelados y luego tostarlos. Ahora, puede tomar un bagel congelado del congelador y descongelarlo y tostarlo - todo en su tostadora y un solo paso fácil. Para descongelar y tostar los alimentos: 1 Presione el botón Frozen[...]

  • Page 31

    Inserción de alimentos en las ranuras para tostadura Ahora está listo para insertar los alimentos en las ranuras. Al insertar los alimentos, tenga presente los consejos siguientes: l La mayoría de los tipos de panes y pasteles, tales como bagel, pasteles para té, rebanadas gruesas de pan, panecilos ingleses, waffles, etc., pueden tostarse. Sin [...]

  • Page 32

    2 Una vez que se haya obtenido el nivel de oscuridad deseado, la tostadora emitirá un sonido de campanas (modelo 6322 solamente) y el alimento saltará automáticamente. El mando de resistencias del pan regresará a su posición original. Retire cuidadosamente los alimentos tostados de las ranuras. A , Advertencia: Los alimentos tostados pueden es[...]

  • Page 33

    Limpieza de la tostadora Después de usar y antes de limpiar, desenchufe el cordón de alimentación eléctrica del tomacorriente y espere a que la tostadora se enfríe. 1 Limpie el exterior de la tostadora con un paño húmedo y luego séquelo con otro paño o papel absorbente. No utilice limpiadores abrasivos ya que dañarán el acabado de la tos[...]

  • Page 34

    Garantía limitada de dos años Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) garantiza, por un período de dos años desde la fecha de compra, que este producto estará libre de defectos de materiales y fabricación. Sunbeam, a su entera discreción, reparará o sustituirá este producto o cualquier componente del producto que resulte defectuoso durante [...]

  • Page 35

    Cómo obtener servicio bajo la garantía 1 Lleve el producto a un centro de servicio autorizado de Sunbeam. Puede obtener un listado completo de los centros de servicio y otras instrucciones de reparación/ sustitución llamando al: l-800-831-9678 (en EE.UU.) o enviando un correo electrónico a: Consumeraffairs@consumer.sunbeam.com Tenga la bondad [...]

  • Page 36

    Para preguntas acerca del producto: Sunbeam Consumer Service PO BOX 948389 Maitland, FL 42794-9398 No envíe el producto a la dirección que aparece arriba. 0 1999 Sunbeam Corporation. Se reservan todos los derechos. Sunbeam@ y Oster@ son marcas registradas de Sunbeam Corporation. ACCURATE TOUCH’“, BAGEL FIT’“, COOL TOLJCH’“, PERFECTION[...]