Omnimount OM10072 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Omnimount OM10072, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Omnimount OM10072 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Omnimount OM10072. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Omnimount OM10072 should contain:
- informations concerning technical data of Omnimount OM10072
- name of the manufacturer and a year of construction of the Omnimount OM10072 item
- rules of operation, control and maintenance of the Omnimount OM10072 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Omnimount OM10072 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Omnimount OM10072, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Omnimount service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Omnimount OM10072.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Omnimount OM10072 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    UAM 说明手册 CN 取扱説明書 JP تﺎﻤﻴﻠﻌﺘ ﻟا ﺐﻴﺘآ AR Bruksanvisning NO Talimat Kilavuzu TR Руководство По Экспл уатации RU Návod Na Obsluhu SK Navodila SL Naudojimo Instrukci ja LT Lietošana s Pam ā c ī ba LV Juhend ET Р ъ к о в о д с т в оЗ аР а б о т а BL Monteringsa nvis[...]

  • Page 2

    P2  ¡A DV ERT ENC IA ! LA INSTALACIÓN O EL MONTA JE INAPROPIADOS PUEDEN PROVOCAR LESIONES, DAÑOS MATERIA LES O INCLUSO L A MUERTE. ANTES DE COMENZAR, LEA LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS.  Si las instru cciones no le resultan clara s o si tiene alguna duda o pregunta, comuníquese con un instalador calificado. Los residentes de Amér ica del No[...]

  • Page 3

    P3  AVVERTENZA! L’INSTALLAZIONE O L’A SSEMBLAGGIO NON CORRETTI DELLA MONTATURA POSSONO CAUSARE DANNI, LESIONI GRAVI E MORTE. LEGGERE LE SEGUENTI AVVERT ENZ E PRIMA DI INIZIARE.  Se le istruzioni non sono chiare o in caso di dubbi o di domande, rivolgersi ad un installatore qualific at o. I residenti d ell’America S ettentrionale possono[...]

  • Page 4

    P4  Запрещается исп ользование сист ем крепления в местах установки , не оговоренных компанией OmniMount.  В комплект данного оборудования могут входить подвижны е детали . Будьте осторожны при [...]

  • Page 5

    P5 AVISO! – PORTUGUÊS ADVARSEL ! – DANS K  AVISO! A INSTALAÇÃO OU MONTAGEM IN CORRECTA PODERÁ RESULT AR EM GRAVES FERIMENTOS PESSOAIS, DANOS MATERIAIS OU MESMO MORTE. LEIA OS SEGUINTES AVISOS ANT ES DE INICIAR.  Se não entender as instruções ou tiver dúvidas ou questões, contacte u m técnico de instalação qual ificado. Os resi[...]

  • Page 6

    P6 ADV ARSEL ! – N OR SK  ADVARSEL! FEIL INSTALLASJON ELLER MONTERING KAN FØRE TIL ALVORLIG PERSONSKADE, MATERIELL SKADE OG DØD. LES ADVARSLENE UNDER FØR DU BEGYNNER.  Hvis du ik ke forstår instruksjonene, el ler har spørsmål el ler er bekymret for noe, må du ta kontakt med en kvalifi sert installat ør. Kunder bosatt i Nord - Amerik[...]

  • Page 7

    P7 HOIATUS! – EESTI BR Ī DIN Ā JUMS! – LA TVISKI Į SP Ė JIMA S! – LIETUVI Ų  HOIATUS! VALE PAIGALDU S VÕI MONTEERIMINE VÕIB PÕHJU STADA TÕSISEID KEHA VIGASTUSI, VA RALIST KAHJU VÕI SURMA. ENNE A LUSTAMIST LU GEGE KINDLA STI JÄRGMISI HOI ATUSI.  Kui juh ised ei ole teie jaoks arusaadav ad või teil on pai galduse kohta küsimu[...]

  • Page 8

    P8  VA ROVA NIE! NESPRÁVNA INŠTALÁCIA ALEBO MONTÁŽ MÔ ŽE SPÔSOBI Ť ŠKODU NA MAJETKU, VÁŽNE ZR AN EN I E AL E BO S MR Ť . PRED Z A Č IATKOM INŠTA LÁCIE SI PRE Č ÍTAJTE NASLEDU JÚCE VA ROVANIA.  V prípade, že pokynom nerozumiete, máte nejaké pripomienky aleb o otázky, kontaktujte kvalifikovaného technika. Zákazníci so[...]

  • Page 9

    P9 P9 WEIGHT CAPACITY ! CAUTION EN DO NOT EXCEED THE MAXIMUM WEIGHT CAPACITY FOR THI S PRODUCT! ES ¡NO EXCEDA LA CAPACIDA D MÁXIMA DE CARGA DE PARA ESTE PRODUCTO! FR NE DÉPA SSEZ JA MAIS LA CAPA CITÉ DE CHA RGE MA XIMALE DE CE PRODU IT! DE ÜBERSCHREITEN SIE NICHT DIE MAXIMALE TR AGKRAFT FÜR DIESES PRODUKT! NL OVERSCHRIJDT HET M AXIMALE DRAAGV[...]

  • Page 10

    P10 Befor e 2008 Screw 3/8 - 16 x 1/2" 4 P-C NOT INCLUDED 0 P-D Short Vertical Rails 2 2 Rail Covers 6 3 Universa l Adapter 1 1 Square Washers 4 P-B Allen Wrench 1 P-A Description Qty Part # Pouch # 3/4" spacer 4 M-N N 5/8" spacer 4 M-M M Philips screws M8 x 50mm 4 M-L L Philips screws M8 x 35mm 4 M-K K Philips screws M8 x 15mm 4 M-J[...]

  • Page 11

    P11 After 2008 Phillips Head Screw1/4-20 x 1/2” 4 P-D 4 Steel Washer 20.5mm x 10mm x 2mm 4 P-E 5 Screw 3/8 - 16 x 3/4" 4 P-C 3 Short Vertical Rails 2 2 Rail Covers 6 3 Universa l Adapter 1 1 Contents Square Washers 4 P-B 2 Allen Wrench 1 P-A 1 Description Qty Part # Pouch # OM10072vA 3/4" spacer 4 M-N M-N 5/8" spacer 4 M-M M-M Phil[...]

  • Page 12

    P12 Step 1 Lazítsa meg a rögzít ő t. Uvoln ě te upev n ě ní Poluzuj zapi ę cie Allentare i l dispositi vo di fissaggi o Draai de bevesti ging los Lösen Sie di e Befestig ung Desserrez l'attache Afloje el sujetad or Loosen Fasten er HU CZ PL IT NL DE FR ES EN Atbr ī vojiet fiksatoru Laske kinniti lõdvemaks Разхлабете нат[...]

  • Page 13

    P13 Step 2 - Options 1 Opties Optionen Options Opciones Options NL DE FR ES EN Επιλογές Beállítások Možnosti Opcje Opzioni GK HU CZ PL IT Op ţ iuni Alternativ Vaihtoehdot Valg Opções RO SV FI DA PT Možnosti Parin ktys Iesp ē jas Võimalused Опции SL LT LV ET BL تارﺎﻴﺧ Alternativer Seçenekler Параметры Možno[...]

  • Page 14

    P14 Step 3 x4 Helyezze be a csav arokat. Nainstaluj te šro uby Za ł ó żś ruby Installare le v iti Installeer de schroe ven Drehen Sie die Schrauben ein Ins tallez l es vis Coloque los torn illos Install screw s HU CZ PL IT NL DE FR ES EN Ievietoji et skr ū ves Paigaldag e kruvid П о с т а в я н ен ав и н т о в е Monta ţ i ?[...]

  • Page 15

    P15 P15 EN Attention: If screw "bottoms out" use washers (not included ) to take up slack ES Atención: Si el tornillo hace tope, utilice arandelas (no se incluyen) par a ajustarlo al máximo. FR Attention : Si les vis dépassent en dessous, utilisez des rondelles (non incluses) pour compense r DE Achtung: Falls sich die Schraube „eingr[...]

  • Page 16

    P16 1 Step 4 埋め込まれた取り付け穴または A/V 入力へのアクセスに は、スペーサを使用します。 JP 如果安装孔是埋入式孔,或要接入 A/V 输入 ,请使用垫圈 CN ﺼﻟا ﻞﺧاﺪﻣ ﻰﻟإ لﻮﺻﻮ ﻠﻟ وأ ةﺮﺋﺎﻐﻟا ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا بﻮﻘ ﺛ ﻊﻣ تاﺪﻋﺎﺒﻤﻟ[...]

  • Page 17

    P17 Step 5 x4 モニタハードウェア、 M-A 、 M-B などを使って、モニ タを取り付けます。 使用显示器硬件 M-A 、 M-B 等联接显示 器 بﺎﻗﺮﻤﻟا تﺎﻣﺰﻠﺘﺴﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ بﺎ ﻗﺮﻤﻟا ﻂﺑرا، M-A ، M-B, ﺦﻟا . Fest skjermen med skjermdelene M-A, M-B etc... Monitör don[...]

  • Page 18

    P18 Step 6 Sätt fast höljen Kiinnitä suoj ukset Sæt dækplader på Prender as coberturas Τοποθετήστε τα καπάκια Tegye fel a burkolatokat. P ř ipevn ě te kry ty Zamontuj pokrywy Montare i coperchi Bevestig de bede kkingen Befestigen Sie die Ab deckungen Fixez l es cac hes Coloque las cu biertas Attach covers SV FI DA PT GK [...]

  • Page 19

    P19 Step 7 – Option A Alternativ Vaihtoehdot Valg Opções Επιλογές Beállít ások Možnosti Opcje Opzioni Opties Optionen Options Opciones Options SV FI DA PT GK HU CZ PL IT NL DE FR ES EN Параметры RU Seçenekler TR Alternativer NO تارﺎﻴﺧ AR 选项 CN オプション JP Možnosti SK Iesp ē jas LV Parinktys LT Možnos[...]

  • Page 20

    P20 Step 7 – Option B Iesp ē jas Võimalus ed Опции Op ţ iuni Alternativ Vaihtoehdot Valg Opções Επιλογές LV ET BL RO SV FI DA PT GK Beállít ások Možnosti Opcje Opzioni Opties Optionen Options Opciones Options HU CZ PL IT NL DE FR ES EN オプション 选项 تارﺎﻴﺧ Alternativer Seçenekler Параметры Možnos[...]

  • Page 21

    P21 Step 8 – Option A ًﺎ ﻃ ﻮ ﺑ ﺮ ﻣ بﺎﻗﺮﻤﻟاو ﻖﻴﻠﻌﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ AR Zav ě ste s p ř ipev n ě ným monitorem. CZ Függessze fel a monitorral egy ütt. HU Κρεμάστε με την οθόνη προσαρτημέν η GK Suporte com monitor preso PT Hæng op med skærm påsat DA Ripusta n äyttö kiinni te[...]

  • Page 22

    P22 Step 8 – Option A LV ET BL RO SV FI DA PT GK Rögzítse Utáhnout Dokr ęć Serrare Vastdraaien Festziehen Serrer Ajusta r Tighten HU CZ PL IT NL DE FR ES EN Savilkt Pingutage Затегнете Strânge ţ i Spänn Kirist ä Stram Apertar Σφίξτε 紧固 CN 締める JP ﻂﺑرا AR Затягивани е RU S ı k ı ş t ı r ı n TR[...]

  • Page 23

    P23 Step 9 – Option B ًﺎ ﻃ ﻮ ﺑ ﺮ ﻣ بﺎﻗﺮﻤﻟاو ﻖﻴﻠﻌﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ AR Zav ě ste s p ř ipev n ě ným monitorem. CZ Függessze fel a monitorral egy ütt. HU Κρεμάστε με την οθόνη προσαρτημέν η GK Suporte com monitor preso PT Hæng op med skærm påsat DA Ripusta n äyttö kiinni te[...]

  • Page 24

    P24 x2 ﺐﻟاﻮﻠﻟا ﺐآر AR Nainstaluj te šro uby CZ Helyezze be a csavarokat. HU Τοποθετήστε τους κοχλίες GK Montar parafusos PT Isæt skruerne DA A senna ruuvit FI Montera skruvar SV Monta ţ i ş uruburile RO П о с т а в я н ен ав и н т о в е BL Paigaldage kruvid ET Ievietoj iet skr ū ves LV Į[...]

  • Page 25

    P25  Esta garantía tiene va lidez para los residen tes estadounidenses que hayan r ealizado la comp ra en un distrib uidor autoriza do de OmniM ount. Esta garant ía cubre los p roductos Omni Mount de los defe ctos de materi ales y de ma no de obra por un pe riodo de 5 años. O mniMount, a su exclus ivo crit erio, r eparará o reempl azará el [...]

  • Page 26

    P26 BEMÆRKNING TIL KUNDER UDEN FOR US A: OMNIMOUNTS PRODUKTG ARANTI GÆLDER KUN FOR PRODUKTER, DER ER K ØBT I USA. FOR K ØB UDEN FOR US A BEDES DE KONTAKTE DEN LOK ALE FORHANDLER FOR LANDESPECIFIKKE GARANTIOPLYSNINGER. DA UPOZORN Ě NÍ PRO ZÁKA ZNÍ KY MIMO SPOJENÉ ST ÁTY A MERICK É: ZÁRUKA SPOLE Č NOSTI OMNIMOUNT SE VZT AHUJE POUZE NA PR[...]

  • Page 27

    P27 OMNIMOUNT PRODUCT WARRANTY 美国境外客户注意 : OMNIMOUN T 产品保修仅适用于在美 国境内购买的产品。对于在美国境外购买 的 产品,请与购买地国家的经销商联 系,以了解适用于该国家的保修信息。 CN 米国以外に在住のお客様へ: OMNIM OUNT製品の保証は、米国で購入され[...]

  • Page 28

    P28 OmniMount Systems , Inc. 8201 South 48th Street Phoenix, AZ 85044-5355 1-800-MOUNT -IT (1-800-668-6848) www.omnimount.com 感谢您购买 OMNIMOUNT 产品 (CN) Chinese OmniMount 製品をご購入いただきまして、ありがとうございます (JP) Japanese ﺖﻧوﺎﻤﻴﻨﻣوأ تﺎﺠﺘﻨﻣ ﻚﺋاﺮﺸﻟ ًا ﺮ ﻜ ﺷ [...]