Omnimount 3N1-PJT manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Omnimount 3N1-PJT, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Omnimount 3N1-PJT one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Omnimount 3N1-PJT. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Omnimount 3N1-PJT should contain:
- informations concerning technical data of Omnimount 3N1-PJT
- name of the manufacturer and a year of construction of the Omnimount 3N1-PJT item
- rules of operation, control and maintenance of the Omnimount 3N1-PJT item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Omnimount 3N1-PJT alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Omnimount 3N1-PJT, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Omnimount service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Omnimount 3N1-PJT.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Omnimount 3N1-PJT item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    تﺎﻤﻴﻠﻌﺘ ﻟا ﺐﻴﺘآ AR 说明手册 CN 取扱説明書 JP Bruksanvisning NO Talimat Kilavuzu TR Руководство По Экспл уатации RU Návod Na Obsluhu SK Navodila SL Naudojimo In strukcija LT Lietošanas P am ā c ī ba LV Juhend ET Р ъ к о в о д с т в оЗ аР а б о т а BL Monteringsanvisnin g[...]

  • Page 2

    P2  ¡ADVERTENCIA! LA INSTALACIÓN O EL MONTAJE INAPROPIADOS PUEDEN PROVOCAR LESIONES, D AÑOS MATERIALES O INCLUSO L A MUERTE. ANTES DE COMENZAR, LEA LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS.  Si las instr ucciones no le resultan clar as o si tiene alguna duda o pregunta, co muníquese con un instalador c alificado . Los residentes de Amér ica del Norte[...]

  • Page 3

    P3  WAARSCHUWI NG! ALS DE BEVESTIGING NI ET OP DE JUISTE MANIER WORDT GEÏNSTA LLEERD OF IN ELKAA R GEZET, KAN DIT LEI DEN TOT ERNSTIGE VERWONDINGEN, BESCH ADIGINGEN OF ZELFS DE DOOD. LEES VOLG ENDE W AARSCHUWI NGEN VOOR U MET DE INST ALLATIE BEGINT.  Als u deze instructies niet volledig begr ijpt of als u twijfels heeft, dient u contact op t[...]

  • Page 4

    P4 OSTRZE Ż ENIE! – POLSKI FIGYELEM ! – MAGYAR  OSTRZE Ż ENIE! NIEPRAWID Ł OW A IN S T AL A CJ A L U B M O NT A Ż MOG Ą SPOWODOW A Ć POWA Ż NE OBRA Ż ENIA CIA Ł A, US ZK OD ZE NI E W Ł ASN O Ś CI LUB Ś MIE R Ć ! PRZED ROZPOCZ Ę CIEM INSTALACJI NALE Ż Y PRZECZ YTA Ć PONI Ż SZE OST RZE Ż ENIA.  W przypadku niezrozumienia t[...]

  • Page 5

    P5 ADV ARSE L! – NO RS K  ADV ARSE L! FEIL INS TALLA SJON ELLER MONTERI NG KA N FØRE TI L A LVORLI G PERS ONSKADE, MA TERIE LL SKADE OG DØD . LES ADVA RSLENE UNDER FØR DU BEGYNNER.  Hvis du ikke forstår instruksjonene, eller har spørsmål eller er bekymret for noe, må du ta kontakt med en kvalifisert installat ør. Kunder bosatt i Nor[...]

  • Page 6

    P6 Į SP Ė JIMAS! – LIETUVI Ų  Į SP Ė JIMAS! N ET IN KAM AI SU M ONT AV Ę AR BA S U RI NK Ę PRIETAIS Ą , GA LITE PA TIR TI RI MT Ų K Ū NO SUŽA LOJIM Ų , SUGADINTI NUOSAVY B Ę AR B A NE T Ž Ū TI. PRIEŠ PRAD Ė DAMI, Į D Ė MIA I PERSKAITYKI TE ŠIUOS PERSP Ė JIMUS.  Jeigu nesuprantate ši ų instrukcij ų , abejojate arba tu[...]

  • Page 7

    P7 WEIGHT CAPACI TY CAUTION! ﺞﺘﻨﻤﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا نزﻮﻠﻟ ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا زوﺎﺠﺘﺗ ﻻ AR 不要超过此产品的最大承重能力 ! CN 本製品の最大搭載重量を超えないようにし てください ! JP IKKE O VERSTI G DEN MAKSI MALE V EKTKAPASI TETEN F OR DET TE PROD UKTET! NO BU ÜRÜN İ Ç ?[...]

  • Page 8

    P8 水平 钻 孔 ﺮﻔﺣا Bormaskin Delin Сверление V ŕ ta ť Izvrtajte Gr ę ž ti Urbis Puurige Пробив Burghiu Borra Poraa Bor Furar Διατρήστε Készítsen furatot Vrtat Wywier ć Forare Boor Bohren Percer Agujerear Drill AR CZ HU GK PT DA FI SV RO BL ET LV LT SL SK RU TR NO PL DE NL IT EN ES FR JP CN アレンレン?[...]

  • Page 9

    P9 SYMBOL KEY لزأ AR 拆除 CN 取り外し JP Fjern Kald ı r Удалите Odstrá ň te Odstranite Pašalinti No ņ emt Eemaldage Отстрани Scoate ţ i Ta bort Poista Fjern Desmontar Αφαιρέστε Távolítsa el Odstra ň te Zdejmij Rimuovere Verwijder Entfernen Sie Retirez Retire Remove CZ HU GK PT DA FI SV RO BL ET LV LT SL SK [...]

  • Page 10

    P10 ﺔﻣزﻼﻟا تاودﻷا AR Pot ř ebné nástroje CZ Szükséges eszközök HU Απαιτούμενα εργαλεία GK Ferramentas nece ssárias PT Nødvendigt værktø j DA Tarvi ttava t työkalu t FI Verktyg som krävs SV Instrumente necesare RO Необходими уреди BL Vajalikud t ööriis tad ET Nepieciešamie r ī ki LV[...]

  • Page 11

    P11 P11 Contents Contents Part# Qty Description 1 1 Projector Plate 2 1 Articulation Unit 3 1 Ceil ing Plate With Cover 4 4 Leg Post Covers 5 4 Projector Legs 6 1 Phillips Screw M5 x 6mm 7 1 Phillips Screw M5 x 12mm 8 1 Set Screw OM10131vB Pouch # Part # Qty Description 1 P-A 4 Leg post 3mm 2 P-B 4 Leg post 4mm 3 P-C 4 Leg post 5mm 4 P-D 4 Leg post[...]

  • Page 12

    P12 P12 Optional EN Not included ES No se incluye FR Non inclus DE Nicht im Lieferumfang entha lten NL Niet inbegrepe n IT Non incluso PL Nie nale ż y do zestawu CZ Není sou č ástí HU Nem tartalmazza GK Δεν περιλαμβάνεται PT Não incluído DA Ikke vedlagt FI Ei mukana SV Ej inkluderad RO Nu sunt incluse BL Н еевк л ю ч[...]

  • Page 13

    P13 P13 Step 1 後でインストールするため、カバーを取り外します 拆卸盖子以便于后续安装 ًﺎ ﻘ ﺣ ﻻ ﺐﻴآﺮﺘﻠﻟ ءﺎﻄﻐﻟا ﻚﻓ Fjern emballas jen for installasj on Kapa ğ ı daha s onra monte etmek üzer e ç ı kar ı n Удалите крышк у для будущей установки Ods[...]

  • Page 14

    P14 WOOD STUD INSTALL ATION ﻊﻗاﻮﻤﻟا ﻂﻴﺳﻮﺘﺑ ﻢﻗو ﺔﻓﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻣﻼﻋ ﻊﺿو ﻞﺻﺎﻔﻟا نﺎﻜﻣ دﺪﺣ . AR EN Find stud( s) and mark edge and ce nter locations. ES Ubique el panel y ma rque las ub icaciones de l os bordes y el centro . FR Repérez l'e mplacement d'une poutre ,[...]

  • Page 15

    P15 WOOD STUD INSTALL ATION 3 天井プレートを使って、取り 付け場所に印を付けます。 JP 使用 顶 板 标记 安装位置 CN ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا ﻊﺿﻮﻤﻟ تﺎﻣﻼﻋ ﻊﺿﻮﻟ ﻒﻘﺴﻟا حﻮﻟ مﺪﺨﺘﺳا AR Bruk takplat en til å mar kere monterin gsstedet NO Montaj yerini i ş aret lemek için tav [...]

  • Page 16

    P16 WOOD STUD INSTALL ATION 木製スタッドの壁への取り付 け JP 木柱 墙安装 CN ﺔ ﻴﺒﺸﺨﻟا ﻢﺋاﻮﻘﻟا تاذ ﻂﺋاﻮﺤﻟا ﻲﻓ ﺐﻴآﺮﺘﻟا AR Installasjon på vegg med trestendere NO Ah ş ap Direkli Duvara Mont aj TR Установка на стену с деревянными стойками RU[...]

  • Page 17

    P17 P17 Step 2 GK Τοποθετήστε την πλάκα τοίχου PT Placa de montage m na parede DA Montér vægpladen FI Seinäasennu slevy SV Montera väggplatta RO Monta ţ i placa pentru perete BL Окачете стенната плоскост ET Paigal dage seinap laat LV Mont ē t sienas pl ā ksni Step 3 EN Attach cover ES Coloque l[...]

  • Page 18

    P18 P18 Step 4 EN Loosen Fastener ES Afloje el sujeta dor FR Desserrez l'attache DE Lösen Si e die Befesti gung NL Draai de bevestig ing los IT Allentare i l dispo sitivo di fissaggio PL Poluzu j zapi ę cie CZ Uvoln ě te upev n ě ní HU Lazítsa meg a rögzít ő t. GK Ξεβιδώστε τον σφιγκτήρα PT Soltar aperto DA Løsg?[...]

  • Page 19

    P19 P19 Step 6 Step 7 EN Tighten Fastener ES Ajuste el suje tador FR Serrez l'attache DE Ziehen Sie di e Befestigung fest NL Draai de bevesti ging vast IT Serrar e il dispositivo di f issaggio PL Zaci ś nij łą cznik CZ Utáhn ě te upevn ě ní HU Szorítsa meg a rögzít ő t. GK Βιδώστε τον σφιγκτήρα PT Apertar aperto D[...]

  • Page 20

    P20 P20 Step 8 EN Adj us t GK Προσαρμόστε RU Отрегулируйте ES Ajuste PT Aj usta r TR Ayarlay ı n FR Ajustez DA Justér NO Juster DE Justieren Si e FI Säädä SV Justera NL Regel ET Sättige paika RO Regla ţ i IT Regolare LV Piel ā gojiet BL Регулирайте PL Wyreguluj LT Nustatykite AR ﻂﺒﺿا CZ Upravt e pol[...]

  • Page 21

    P21 P21 Step 10 A 5 B EN Adj us t GK Προσαρμόστε RU Отрегулируйте ES Ajuste PT Aj usta r TR Ayarlay ı n FR Ajustez DA Justér NO Juster DE Justieren Si e FI Säädä SV Justera NL Regel ET Sättige paika RO Regla ţ i IT Regolare LV Piel ā gojiet BL Регулирайте PL Wyreguluj LT Nustatykite AR ﻂﺒﺿا CZ Uprav[...]

  • Page 22

    P22 P22 Step 11 X4 x4 カバーを取り付けます。 连 接外盖 ﺔﻴﻄﻏﻷا ﻂﺑرا Fest dekslene Kapaklar ı ta k ı n Установите крышки Pripevnite kryty Namestite pokrove U ž d ė kite dangteliu s Piestipriniet p ā rsegus Kinnitage kaaned Прикрепете капац ите Ata ş a ţ i capacele Sätt fast hö[...]

  • Page 23

    P23 P23 Step 13 EN Tighten Fastener ES Ajuste el suje tador FR Serrez l'attache DE Ziehen Sie di e Befestigung fest NL Draai de bevesti ging vast IT Serrar e il dispositivo di f issaggio PL Zaci ś nij łą cznik CZ Utáhn ě te upevn ě ní HU Szorítsa meg a rögzít ő t. GK Βιδώστε τον σφιγκτήρα PT Apertar aperto DA Stra[...]

  • Page 24

    P24 P24 Step 15 EN Adju st swivel ES Ajust e el giro FR Ajust ez le pi vot DE Stellen Sie die gewüns chte Positi on ein NL Pas de draai ing aan IT Regolare la r otazion e PL Dopasuj po łą czenie obrotowe CZ Upravt e polohu ot o č ného pod stavce HU Állítsa be a forgatá st. GK Προσαρμόστε τον άξονα PT Ajustar o fu so rosca[...]

  • Page 25

    P25 Page Left Bla nk Intentionally このページは意図的に空白に してあります。 此 页无正文 ﺪﺼﻗ ﻦﻋ ﺔﻏرﺎﻓ ﺔﺤﻔﺼﻟا ﻩﺬه ﺖآﺮﺗ Denne siden skal væ re tom Sayfa, Ka s ı tl ı Olarak Bo ş B ı rak ı lm ı ş t ı r Пустая страни ца Úmysel ne ponechaná prázdna stránka Name[...]

  • Page 26

    P26  This warranty applies to US Residents who purcha se from an aut horized OmniMount Dealer. Omni Mount products are cover ed against defects in materials and workmanship for 5 years. OmniMount will repair or replace t he defective component or product, at its sole discreti on. Failure to follow product car e instructions f rom OmniMount will [...]

  • Page 27

    P27 UPOZORNENIE PRE ZÁKAZNÍKOV MIMO SPOJENÝ CH ŠTÁTOV AMERICKÝCH: ZÁRUKA SPOLO Č NOSTI OMNIMOUNT SA VZ Ť AHUJE IBA NA PRODUKTY ZAKÚP ENÉ V SPOJE NÝCH ŠTÁ TOCH. I NFORMÁ CIE O ZÁRUKE NA PRO DUKTY ZAKÚPENÉ M IMO SPOJENÝCH ŠT ÁTOV AMERICKÝCH ZÍSKATE OD DODÁVATE Ľ A PRE VAŠU KRAJINU. SK OPOZORILO ZA KUPCE ZUNAJ ZDRUŽENIH DRŽ[...]

  • Page 28

    P28 OmniMount Systems , Inc. 8201 South 48th Street Phoenix, AZ 85044-5355 1-800-MOU NT-IT ( 1-800-668-6848) www.omnim ount.com ﺖﻧوﺎﻤﻴﻨﻣوأ تﺎﺠﺘ ﻨﻣ ﻚﺋاﺮﺸﻟ ًا ﺮ ﻜ ﺷ (AR) Arabic 感 谢 您 购买 OMNIMOUNT 产 品 (CN) Ch inese OmniMount 製品をご購入いただきまして、あ りがとうござい[...]