Oase Aquarius Universal 440 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Oase Aquarius Universal 440, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Oase Aquarius Universal 440 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Oase Aquarius Universal 440. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Oase Aquarius Universal 440 should contain:
- informations concerning technical data of Oase Aquarius Universal 440
- name of the manufacturer and a year of construction of the Oase Aquarius Universal 440 item
- rules of operation, control and maintenance of the Oase Aquarius Universal 440 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Oase Aquarius Universal 440 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Oase Aquarius Universal 440, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Oase service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Oase Aquarius Universal 440.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Oase Aquarius Universal 440 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    14408/03 F Aquarius Universal 440, 440i 14408 GAW Aquarius A6_end:. 09.03.10 13:19 Seite 2[...]

  • Page 2

    2 1 2 3 4 5 6 DE Kontrollhebel Abdeckung Filterschaum Rotor Pumpengehäuse Kabelführung zur Steckdose GB Control lever Cover Foam filter Rotor Pump housing Cable lead to sockest FR Levier de contrôle Recouvrement Mousse filtrante Rotor Carter de pompe Conduite de câble vers la prise NL Bedieningshefboom Afdek king Filterschuim Rotor Pomphuis Kab[...]

  • Page 3

    3 SE Manövreringsspak Hölje Filter svamp Rotor Pumphus Kabelföring till vägg utta- get FI Hallintavipu Peite Suodatusvaahto Roottori Pumpun kotelo Kaapeliohjain pistor asi- aan HU Szabályozó kar Borítás Sz ű r ő hab Rotor Szivattyúház Kábelvezetés a dugaszo- ló aljzathoz PL D ź wignia steruj ą ca Os ł ona Pianka filtruj ą ca Wirn[...]

  • Page 4

    4 - DE - Original Gebrauchsanl eitung Hinweise zu dieser Gebrauc hsanleitung Willkommen bei OASE Liv ing Water. Mit dem Kauf des Produkts A quarius Uni- versal 440, 440i h aben Sie eine gu te Wahl getroffen. Lesen Sie vor der e rsten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorg fältig und machen Sie sich mit dem Gerät v ertraut. Alle Arbei ten mit d[...]

  • Page 5

    5 - DE - Für das Gerät gelten fol gende Einschränkungen: − Nicht in Schw immteichen verwenden. − Niemals andere Flüssigkeiten al s Wasser fördern. − Niemals ohne Wasserdurchfluss betrei ben. − Nicht für gew erbliche oder industrielle Zwecke verw enden. − Nicht in Verbind ung mit Chemikalien, Lebensmittel n, leicht brennbaren oder ex[...]

  • Page 6

    6 - DE - − Das Gerät mu ss über eine Fehl erstrom -Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsfehlerstrom v on maximal 30 mA abge sichert sein. − Verlängerungslei tungen und Stromverteiler (z.B. Stec kdosenleisten) müssen für die Verwendung im Freien geeignet sein (sprit zwassergeschützt). − Netzanschlu ssleitungen dürfen keinen geringeren [...]

  • Page 7

    7 - DE - So stellen Sie di e Stromversorgung her: Einschalten: Netzstecker in die Steckdos e stecken. Das Gerät schaltet sich sofort ein, wenn die Stromverbindung hergestellt i st. Ausschalten: Netzstecker ziehen. Reinigung und W artung Achtung! Gefährliche elektrische Spannung. Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen. Schutzmaßnahmen: ?[...]

  • Page 8

    8 - GB - Translation of the original Operating Instructi ons Information abo ut these operating in structions Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the pu rchase of the product Aquarius Universal 440, 440i . Prior to commissi oning the unit, plea se read the instructions of use carefully and fully familiarise y ourself with the [...]

  • Page 9

    9 - GB - The following restrictio ns apply to the unit: − Do not use in swimming ponds. − Never use the u nit to convey fluids o ther than water. − Never run the unit w ithout water. − Do not use for commercial or industri al purposes. − Do not use in conjunction w ith chem icals, food stuff, easily flammable or explosive substances. Atte[...]

  • Page 10

    10 - GB - − Ensure that the unit is fused for a ra ted fault cu rrent of max . 30 mA by means of a fault curren t protection dev ice. − Extension cables and pow er distributo rs (e.g. outlet strips) must be suitable for outdoor use. − Ensure that the pow er connection cable cr oss section is not smaller than that of the rubber sheath w ith th[...]

  • Page 11

    11 - GB - This is how to connect the pow er supply: Switching on: Connect power plug to the socket. The unit switches on immedi a- tely when the pow er connection is e stablished. Switching off: Disconnect the power plug. Maintenance and cleani ng Attention! Dangerous electrical vo ltage. Possible consequences: Death or se vere injury. Protective m[...]

  • Page 12

    12 - FR - Traduction de la not ice d'emploi originale Remarques relatives à cette no tice d'emploi Bienvenue chez OASE Living Water. Av ec l'acquisition du produit, Aquarius Universal 440, 440i v ous avez fai t le bon choix. Avant la première utili sation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se famil[...]

  • Page 13

    13 - FR - Les restrictions suiv antes sont v alables pour l'appareil : − Ne pas utiliser dans des piscin es naturelles. − Ne jamais refouler des liquides autres que de l'eau. − Ne jamais utiliser sans débit d'eau. − Ne pas utiliser à des fins commerciales ou industrielle s. − Ne pas utiliser en relation av ec des produits[...]

  • Page 14

    14 - FR - − Veiller à ce que l'appareil soit absolument protégé par fu sible par le biais d’une protection différenti elle avec un couran t assigné de 30 mA maximum. − Les câbl es de rallonge et le di stributeur de courant (par ex. blo cs multiprise s) doivent être con çus pour une utilisa tion en extérieur (p rotégé contre le[...]

  • Page 15

    15 - FR - Méthode pour établir l'alimen tation en couran t : Mise en circuit : Brancher la prise de secteur dans la prise de cou rant. L'appareil se met immédiatement en marche dès que la connexion av ec le réseau est établie. Mise hors ci rcui t : Retirer la prise de secteur. Nettoyage et entretien Attention ! Tension électrique d[...]

  • Page 16

    16 - NL - Vertaling van de oorspronk elijke gebruiksaan wijzing Instructies betreft deze gebr uiksaanw ijzing Welkom bij OASE Living Water. Met de aan schaf van het product A quarius Universal 440, 440i he eft u een goed e keuze gemaa kt. Voordat u het appa raat in gebruik nee mt dient u de gebru iksaanwijzing zorgv uldig door te lezen en zich met [...]

  • Page 17

    17 - NL - De volgende inperkingen gelden v oor het apparaat: − Niet gebruiken in zwemvijvers. − Transporteer nimm er andere vloeistoffen dan water. − Nooit gebrui ken zonder doorstromend water. − Niet gebruiken v oor commerciële of ind ustriële doeleinden. − Niet gebruiken in combinatie met chem ic aliën, levensmiddelen, licht brand ba[...]

  • Page 18

    18 - NL - − Het apparaat moe t beveiligd zijn v ia een aardlekschakelaar met een vastgestelde lekstroom v an maximaal 30 mA. − Verlengkabel s en stroomverdelers (bij v. stekkerdelen) mo eten voor het gebru ik buitenshuis geschikt zijn (spatwaterbestendig) . − Stroomkabel s mogen geen kleinere doorsnede hebben d an rubberen slange n met de afk[...]

  • Page 19

    19 - NL - Zo brengt u de stro omvoorziening tot stand: Inschakelen: Stekker in het stop contact steken. He t apparaat schakel t zichzelf direct in als de elektrische aansluiting tot stand wordt gebracht. Uitschakelen: Stekker ui t het stopcon tact trekken . Reiniging en onderhoud Let op! Gevaarlijke elektrische spanning! Mogelijke gevolgen: de dood[...]

  • Page 20

    20 - ES - Traducción de las instruccio nes de uso originales Indicaciones sobre estas ins trucciones de uso Bienvenido a OASE Liv ing Water. La compra del producto Aquarius Universal 440, 440i es una buena de cisión. Lea minuciosamente las instru cciones y fam iliarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera v ez. Todos los trabajos c[...]

  • Page 21

    21 - ES - Para el equipo son válidas las siguien tes limitaciones: − No emplee en pi scinas. − No transpor te nunca otros líquidos que no sea el agua. − No opere nun ca sin circulación de agua. − No emplee el eq uipo para fines indu striales. − No emplee el eq uipo en combinación con productos químicos, alimen tos y sustancias fácil[...]

  • Page 22

    22 - ES - − El equipo tiene que estar protegido con un disposi tivo de protección con tra corriente de fuga máxima de 30 mA . − Las líne as de prolongación y distri buidores de corriente (p . ej. enchufes múltiples) deben se r apropiados para el empleo a l a intemperie (p rotegido contra salpicaduras de agua). − La sección de las línea[...]

  • Page 23

    23 - ES - De la siguiente form a establece la alim entación eléctrica: Conexión: Enchufe la clavija de red en el tomacorrie nte. El equipo se conecta inmediatamente cuando se haya realizado la conex ión eléctrica. Desconexión: Saque la clavija de la red. Limpieza y mantenimiento ¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa. Posibles consecuenci[...]

  • Page 24

    24 - PT - Tradução das instruções de uso originais Explicações necessárias às Instruçõe s de uso Bem-vindo a OASE Living W ater. Com a aquisi ção do produto Aquarius Univer- sal 440, 440i tomou uma boa deci são. Antes de utili zar pela primeira v ez o apar elho, leia atentamente a s instruções de uso e familiarize-se com a operação[...]

  • Page 25

    25 - PT - O aparelho está suj eito a estas restrições: − Não utilizar em piscinas. − Nunca bombear ou tros líquidos que não a água. − Nunca operar a bomba sem que seja percorrida por água . − Não serv e para utilizações industriais. − Não utilizar em contacto com pr odutos químicos, géneros alimentícios, combustíveis ou su[...]

  • Page 26

    26 - PT - − O disjuntor de corrente de avaria deve proteger o aparelho com o valor máximo de 30mA (rated lea kage current). − Os fios de ex tensão e distribuidores eléc tricos (por exemplo, conjunto de várias tomadas) dev em ser autorizados para a u t ilização fora da casa (protecção contra salpicos de água). − A secção do s cabos [...]

  • Page 27

    27 - PT - Estabelecer a alimentação eléctrica conforme abaixo descrito: Ligar: Conectar à ficha à tomada. O apar elho liga imediatamente com o estabe- lecimento da alimentação eléctri c a. Desligar: Desconectar a fic ha. Limpeza e manutenção Atenção! Tensão eléctrica pe rigosa. Consequências possíveis: Morte ou graves le sões. Medi[...]

  • Page 28

    28 - IT - Traduzione delle istruzio ni d'uso originali Note sulle presenti istruz ioni d'uso Benvenuti all'OASE Liv ing W ater. Av ete fa tto un'ottima scelta acquistando il prodotto Aquarius Universal 4 40, 440i . Prima della messa i n servizio legge re attent amen te le istruzioni d'uso e familia riz- zare con l'appa[...]

  • Page 29

    29 - IT - Per l'apparecchio valgono le seguenti r estrizioni: − Non utilizzarlo in laghetti destinati al nuoto. − Non trasportare mai liquidi dive rsi dall'acqua. − Non utilizzarlo mai senza flusso d'acqua. − Non utilizzarlo per scopi commer ciali o industriali. − Non utilizzarlo unitamente a prodotti chimici, generi alimen[...]

  • Page 30

    30 - IT - − L'apparecchio dev e essere protetto con un dispositivo di protezione per corr enti di guasto con una corrente di taratu ra di max. 30 mA. − I cav i di prolungamento e distributori di co rrente (ad es. prese multiple) devono essere adatti per l'impiego all'aperto (p rotetti contro gli spruzzi d'acqua). − Le line[...]

  • Page 31

    31 - IT - Realizzare l'alimentazione ele ttrica pro cedendo nel modo seguen te: Avviamento: innestare la spina elettrica nella pre s a. L'apparecchio viene avv i ato immediatamente una volta stab ilito il collegamento elettrico. Spegnimento: staccare la spina elettrica. Pulizia e manutenzione Attenzione! Tensione elettrica pericolosa. Eve[...]

  • Page 32

    32 - DK - Oversættelse af den originale b rugsanvisning Henvisninger vedrørende den ne brugsanvisning Velkommen til OASE Liv ing Water. Med dit køb af Aquarius Univ ersal 440, 440i har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparate t første gang, er det vigtigt, at du læser brug sanvisnin- gen grundigt igennem og gør dig fortr olig med app[...]

  • Page 33

    33 - DK - Der gælder følgende restri ktioner for apparatet: − Må ikke anv endes i svømmedamme. − Anvend aldrig an dre væsker end vand. − Må aldrig be tjenes uden gennemstrømning af v and. − Må ikke anv endes til erhverv s- eller industrimæssige form ål. − Må ikke sætte s i forbindelse med kemi kalier, levnedsmidler, let brænd[...]

  • Page 34

    34 - DK - − Apparatet skal a fsikres med lækageafbry der indstillet til en nominel fejlstrøm på maksimalt 30 mA. − Forlængerledning o g strømfordeler (f.e ks. strømskinne) skal i anv endelsen være placeret frit (stæn ktæt). − Nettilslutning s ledningerne må ikke have et mindre tv ærsnit end gummiledninger af typen H05RN-F. Fo rl æ[...]

  • Page 35

    35 - DK - Sådan tilsluttes strømforsyningen: Tænd: Sæt netstikket i sti k dåsen. Appara tet tænder auto matisk, når strømmen er sluttet til. Sluk: Træk ne tstikket u d. Rengøring og vedligeholdelse OBS! Farlig elektrisk spænding. Mulige fø lger: Død eller alv orlige kvæstelser. Forholdsregler : − Træk netstikke t ud til alle appara[...]

  • Page 36

    36 - NO - Oversettelse av den originale bruksanvisni ngen Merknader til denne bruksanvisningen Velkommen til Oase Liv ing Water. Med kjøpet av produktet Aquarius Universal 440, 440i har du gj ort et godt valg. Les denne bruksanv isningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt ar beid med dett e apparatet sk[...]

  • Page 37

    37 - NO - Følgende restriksjoner gjeld er for apparate t: − Skal ikke brukes i svømmebaseng. − Bruk aldri appar atet til å pumpe andre væsker enn vann. − Skal aldri bru k es uten vanngjennomstr ømning. − Skal ikke brukes for næring s- eller industriformål. − Skal ikke brukes i forbindelse med kj emikalier, næringsmidler, lett bren[...]

  • Page 38

    38 - NO - − Apparatet må være si kret gjennom en j o rdfeilbry ter med en utløserstrøm på maksimalt 30 mA. − Skjøteledninger og strømfordelere (f. eks. stikkontaktspredere) må disse være beregnet for utendørs bruk (besky ttet mot vannsprut). − Strømledningen må ikke ha mindre diam eter enn gummislangeledninger merket H05RN-F. Skj?[...]

  • Page 39

    39 - NO - Slik setter du opp strømforsyningen: Slå apparatet på: Sett nettstøpselet i stikkontakte n . Maskinen slår seg på med én gang når strømmen er til k oblet. Slå apparatet av: Trekk ut nettstøpselet. Rengjøring og vedlikehold Forsiktig! Farlig elektrisk spenning. Mulige fø lger: Død eller alv orlige personskader. Forholdsregler[...]

  • Page 40

    40 - SE - Översättning a v originalbruksanvisningen Information om denna bruksan visning Välkommen till OASE Liv ing Water. Med din nya produkt Aquarius Univers al 440, 440i har du gj ort ett bra va l. Läs igenom bruksa nvisningen noggrant före första användningstillfället o ch ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags reparationer/kon[...]

  • Page 41

    41 - SE - För apparaten gäller fö ljande begränsningar: − Ska inte användas i inte i baddammar. − Pumpa aldrig an dra vätsko r än vatten . − Kör aldrig u tan vattengenomströmning. − Använd inte för kommersiella eller industriella ändamål . − Använd inte kombination med kemi kalier, livsmedel eller l ättantändliga eller exp[...]

  • Page 42

    42 - SE - − Apparaten måste v ara ansluten till en jordfelsbrytare vars dimensionerade felström uppgår till max. 30 mA. − Förlängningskablar och str ömfördelare (t ex grenuttag) måste vara godkända för användning utom hus (dropptäta). − Elkablarnas are a får inte v ara mindre än arean i gummikabel med beteckningen H05RN-F. Förl[...]

  • Page 43

    43 - SE - Så ansluter du strömmen: Inkoppling: Anslut stickkontakten till stickut tage t. Apparaten startar genast n är den matas med ström. Frånkoppling: Dra ut stickkontakten. Rengöring och under håll Varning! Farlig elektrisk spänning. Möjliga fö ljder: Dödsolyckor eller allv arliga personskador. Skyddsåtgärder: − Innan du doppar [...]

  • Page 44

    44 - FI - Alkuperäisen käyttöohjeen kään nös Ohjeita tähän k äyttöohjeeseen Tervetuloa OASE Liv ing W aterin pariin. Tällä ostoksella Aquarius Universal 440, 440i olette tehneet hyv än valinnan. Lukekaa tämä käy ttöohje huolellisesti e nnen laitteen ensimmäistä käy ttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikis sa tällä laittee lla [...]

  • Page 45

    45 - FI - Laitteelle ovat v oimassa seuraavat rajo itukset: − Älä käytä uimalammikoissa. − Älä koskaan siirrä muita nestei tä kuin vettä. − Älä käy tä koskaan ilman, et tä vettä v irtaa läpi. − Ei ammattimaiseen tai teolliseen käy ttöön. − Ei käy ttöön kemikaalien, elin tarvikkeiden, helpo sti palavien tai räjähtä[...]

  • Page 46

    46 - FI - − Laite on v armistetta vikav irtasuojalai tteistolla, jon k a nimellisvikav irta on enintään 30 mA. − Pidennysjohtojen ja virranjakajien (esim. pistora siarimojen) on oltava ulkokäyttöön sopivia. − Verkkojohtojen läpil eikkaus ei saa olla pienempi kuin kumiletkujohtojen, joissa on lyhenne H05RN-F. Jatkojohtoje n on vastattav [...]

  • Page 47

    47 - FI - Näin teet virransy ötön: Päällekytkentä: Verkkopistoke ky tketään pistoras iaan. Laite käy nnistyy heti, kun se saa sähkövirtaa. Poiskytkentä: Verkkopisto ke kytketää n irti. Puhdistus ja huolto Huomio! Vaarallin en sähköjännite . Mahdollisia seuraamuksia: Kuolema tai vaikea loukkaantuminen . Suojatoimenpiteet: − Irrota[...]

  • Page 48

    48 - HU - Az eredeti használati útmutató fordí tása Információk ehhez a hasz nálati útmuta tóhoz Üdvözöljük az OAS E Living Water nev ében. Ön ezen termék A quarius Universal 440, 440i megvásárlásáv al jó döntést hozott. Az els ő használatba v étel el ő tt olvassa el gondosan a használati útmuta tót és ismerkedjen me[...]

  • Page 49

    49 - HU - A készülékre a következ ő korl átozás ok ér vényes ek: − Fürdésre ha sznált tava kban használni tilos. − A készüléket soha nem szabad ví zen kívül más foly adékkal használni. − Soha nem szaba d vízátfolyás nélkül m ű k ödtet ni. − Nem szabad ki sipari- vagy ipari célokra haszn álni. − Nem szabad v [...]

  • Page 50

    50 - HU - − A készüléket 30 mA névleges á ramer ő sség ű hibaáram-v édelemmel kell ellátni. − A hosszabb ító (pl. elosztóléc) é s az elosztó meg kell hogy feleljen a szabadban történ ő felhasználás feltéte leinek (fröccsenés-v édelemme l ellátva). − A hálózati csatlakozóvezeté keknek nem szabad a H05RN-F jelöl?[...]

  • Page 51

    51 - HU - Így biztosíthatja az áramellátást: Bekapcsolás: Csatlakoztass a a csatlakozót az aljzathoz. A készülék automatiku- san bekapcsol, ha azt a z elek tromos h álózatra kö tötték. Kikapcsolás: Húzza ki a hálózati csatlakozót. Tisztítás és karbantartás Figyelem! Veszély es elektromos feszültség. Lehetséges következm[...]

  • Page 52

    52 - PL - T ł umaczenie oryginalnej in strukcji u ż yt kow an ia Przedmowa do instrukc ji u ż ytkowania Witamy w OASE Li ving Water. Kupuj ą c A quarius Universal 440, 440i , dokonali Pa ń stwo dobrego wy boru. Przed pierwszym u ruchomieniem urz ą dzenia nale ż y uwa ż nie przeczyta ć inst ruk- cj ę u ż ytkowania i zapozna ć si ę z zas[...]

  • Page 53

    53 - PL - W stosunku do tego urz ą dzenia obowi ą zuj ą na st ę pu j ą ce ograniczenia: − Nie u ż yt ko wa ć w sta wach k ą pielowych. − Nigdy nie t ł o czy ć innych cieczy ni ż woda. − Nigdy nie u ż ytkowa ć ur z ą dzenia bez przep ł ywu wody. − Nie nadaje si ę do celów rzemie ś lniczych a ni przemys ł owych. − Nie u ?[...]

  • Page 54

    54 - PL - − Urz ą dzenie musi by ć zabezpieczone poprze z urz ą dzenie ochronne pr ą dowe, z pr ą dem uszkodzeniowym wynosz ą cy m maksymalnie 30 mA. − Przed ł u ż acze pr zewodów i rozdzielacze p r ą du (np. listwy z gniazdkami) musz ą by ć przeznaczo ne do u ż ytkow ania na wolnym powietrzu (zabezpie czone przed rozpryskami w ody[...]

  • Page 55

    55 - PL - Pod łą czenie zasilania: W łą czanie: W ł o ż y ć wtyczk ę sieciow ą do gniazdka. Ur z ą dzeni e w łą cza si ę na - tychmiast, gdy zostanie pod łą czone do sieci ele ktrycznej. Wy łą czanie: Wyci ą gn ąć wtyczk ę sieciow ą . Czyszczenie i konserw acja Uwaga! Niebezpieczne napi ę cie e l ektryczne. Mo ż liwe s kutki[...]

  • Page 56

    56 - CZ - P ř eklad originálu Ná vodu k použití. Pokyny k t omuto návodu k použit í Vítejte u OASE Living Water. Koup ě tohoto výrobku Aquarius Univ ersal 440, 440i byla dobrou volbou. Ješt ě p ř ed prv ním použitím tohoto za ř ízení si pe č liv ě pro č t ě te náv od k použití a dob ř e se s v aším novým za ř ízení[...]

  • Page 57

    57 - CZ - Pro p ř ístroj platí ná sledující omezení: − Nepoužívat v e vodách ur č ených pro plav ání. − Nikdy ne č erpejte jiné kapaliny než v odu. − Nikdy neprov ozujte bez pr ů toku v ody. − Nepoužívat pro komer č ní neb o pr ů myslové ú č ely. − Nepoužívat v e spojení s chemikálie mi, potravinami, lehce z?[...]

  • Page 58

    58 - CZ - − P ř ístroj musí b ýt zajišt ě n pomocí ochranného za ř ízení chybného proudu s reak č ním proudem max imáln ě 30 mA. − Prodlužovací v edení a elektrický rozvad ěč (nap ř . zásuvkový systém) mu sí být ur č eny k užití ve venkov ním prost ř edí (odst ř ikující v oda). − Vedení pro p ř ipoj ení[...]

  • Page 59

    59 - CZ - Takto zajistíte p ř ívod proudu: Zapínání: Zasu ň te vidl ici do zásu vky. P ř ístroj se zapíná ihned, jakmile je zapoje- no p ř ívodní vedení elektrického proudu. Vypínání: Vytáhn ě te vidlici ze zásuv ky. Č išt ě ní a údržba Pozor! N ebezpe č né elektrické nap ě tí. Možné následky: smrt nebo t ě žk[...]

  • Page 60

    60 - SK - Preklad originálu Návodu na použitie Pokyny k tomuto Ná vodu na použitie Víta Vás OASE Liv ing Water. S kúpou Aquarius Universal 440, 440i ste uro bili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo pre č ítajte návod na použitie a oboznámte sa s pr ístrojom. Všetky prá c e s týmto prístroj om sa sm[...]

  • Page 61

    61 - SK - Pro prístroj platia n asledujúce obmedzenia: − Nepoužíva ť vo vodá ch ur č ených pre pláv anie. − Nikdy ne č erpajte iné kvapaliny než v odu. − Nikdy neprev ádzkujte bez prietoku vody. − Nepoužíva ť pre komer č né alebo prie m yslové ú č ely . − Nepoužíva ť v spoje ní s chemikáliami, potravinami, ľ ahk[...]

  • Page 62

    62 - SK - − Prístroj m usí by ť zabezpe č ený o chranným zariadením proti chybnému prú du s s nameraným chy bným prúdom, ktorý nie je v ä č ší než 30 mA. − Predlžovacie rozvody a rozde ľ ova č prúdu (nap r. lišty so zásuv kami) musia by ť vhodné na používanie v interiéri (chránené pred striekajúcou vodou). − Ve[...]

  • Page 63

    63 - SK - Prívod el. prúdu vy tvoríte nasledovne: Zapínanie: Zasu ň te sie ť ovú zástr č ku do zásuvky . Prístroj sa zapína automa ticky, ke ď je zapojený pr ívod elektrického pr údu. Vypínanie: Vytiahnite vidlicu zo zástr č ky. Č istenie a údržba Pozor! N ebezpe č né elektrické napätie. Možné následky: sm r ť alebo ?[...]

  • Page 64

    64 - SI - Prevod originalnih na vodil za uporabo Opozorila k na vodilom za uporabo Dobrodošli pri podjetju OASE Living Water. Z n akupom tega izdelka Aquarius Universal 440, 440i ste dobro izbrali. Pred prvo uporabo natan č no preberite nav odila za uporabo naprave in dobro spoznajte napravo. Vsa dela z napravo se lahko izvajajo i zklju č no po [...]

  • Page 65

    65 - SI - Za napravo veljajo naslednj e omejitve: − Nikoli ne up orabljajte v plav alnih ribnikih. − Nikoli ne č rpajte drugih teko č in kot samo vodo. − Nikoli ne de lajte brez preto k a vode. − Ne uporabljajte za profesionalne ali industrijske namene. − Ne uporabljajte v povezavi s kemikalijami, živ ili, lahko vnetljivimi ali eksploz[...]

  • Page 66

    66 - SI - − Napravo morate zavarovati z v arovalno napravo za okvarni tok z odmero okvarnega toka ma ksimalno 30 mA. − Podaljšek napelj ave in elektri č ni delilnik ( npr. vti č nica) morata biti primerna za uporabo na prostem (zaš č itena pred škropljenjem). − Priklju č ne elektri č ne napeljav e v nobenem primeru ne smejo imeti manj[...]

  • Page 67

    67 - SI - Tako pripravite napajanje z elektriko: Vklop: Vti č vtak nite v vti č nico. Ko je vzpostavljena omrežna povezav a, se napra- va vkl ju č i samodejno. Izklop: Izvlecite omrežni v ti č . Č iš č enje in vzdrževanje Pozor! Nevarna elektri č na napetost. Možne posledice: smrt ali hude telesne poško dbe. Zaš č itni ukrepi: − Pr[...]

  • Page 68

    68 - HR - Prijevod originalnih uputa z a uporabu Savjeti uz ove upute za up otrebu Dobrodošli u OASE Liv ing Water. Kupnjom Aquarius Univ ersal 440, 440i u č inili ste dobar izbor . Prije prve upotrebe ure đ aja pažljivo pro č itajte ovu uputu za upotrebu, te se upoznajte s ure đ aje m. Radovi na ovom ure đ aju smiju se obavljati samo u skla[...]

  • Page 69

    69 - HR - Za ure đ aj vrijede sljede ć a ograni č enja: − Nikada ne p rimjenjujte u jezercima za kupanje. − Osim vode ni kada ne crpite druge teku ć ine. − Nikada ne r adite bez proto ka vode. − Ne primjenjujte za profesionaln e ili industrijske namjene. − Ne primjenjujte u svezi s kemikalijama, namirnicama, lako zap aljivim ili ekspl[...]

  • Page 70

    70 - HR - − Ure đ aj mora biti za šti ć en sklopkom radi nestanka struje, sa o snovnom izmjerom od maksimalno 30 mA. − Produžni kablovi i strujni ra zdjelnici (npr. mnogostru k e uti č nice) moraju biti prikladne za v anjsko korištenje (zašti ć ene od štrcaju ć e vode). − Vodovi za p riklju č ak na strujnu mrežu ne smij u imati ma[...]

  • Page 71

    71 - HR - Ovako uspostavljate napajan je strujom: Uklju č ivan je: Utika č utak nuti u ut i č nicu. Ure đ aj se nakon uspostavljanja napa jan- ja strujom automatski uklju č uje. Isklju č ivanje: I z vucite ele ktri č ni utika č . Č iš ć enje i održavanje Pozor! Opasan elektri č ni napon. Mogu ć e posljedice: smrt ili teške o z ljede.[...]

  • Page 72

    72 - RO - Traducerea instruc ţ iunilor de ut ilizare originale Indica ţ ii privind aceste instr uc ţ iuni de utilizare Bine a ţ i venit la OASE Liv ing Wate r. Prin achizi ţ ionarea pr odusului Aquarius Universal 440, 440i a ţ i f ă cut o alegere bun ă . Înainte de folosirea aparatul ui v ă rug ă m s ă citi ţ i cu aten ţ ie inst ruc ?[...]

  • Page 73

    73 - RO - Pentru aparat sunt valabile urm ă toarele restric ţ ii: − A nu se utiliza în iazuri tip pi scin ă ! − Nu pompa ţ i niciodat ă alte lichide în afar ă de ap ă . − Nu se v a utiliza niciodat ă f ă r ă de bit de ap ă . − Nu utiliza ţ i în scopuri profe sionale sau industriale. − NU utiliz a ţ i în c ombina ţ ie cu [...]

  • Page 74

    74 - RO - − Aparatul trebuie s ă dispun ă de un sistem de protec ţ ie împotriv a curen ţ ilor vagabonzi cu o eroare de calcul a curentului de maxim 30 mA. − Cablurile prelungitoare ş i distribuitoarele de energie elec tric ă (de exemplu reglete de prize) tre buie s ă fie compatibile pentru utilizarea în aer liber (cu protec ţ ie împo[...]

  • Page 75

    75 - RO - Iat ă cum conecta ţ i alimentarea cu energie electric ă : Conectarea: Conecta ţ i ş tec ă rul la priz ă . Aparatul porne ş te în mod automat d up ă ce a fost r ealizat ă conectarea electric ă . Deconectarea: Scoate ţ i ş tec ă rul din priz ă . Cur ăţ area ş i între ţ inerea Ate n ţ i e! Tensiune electric ă periculoa[...]

  • Page 76

    76 - BG - Превод на ори гиналното уп ътв а не за употре ба Инструкции към наст оящото упътв ане за упо тр еб а Добре дошли в OASE Living Water. С покупката на A quarius Universal 440, 440i Вие направихте добър избор . Пре?[...]

  • Page 77

    77 - BG - За уреда са валидни следните ограничения : − Не използвайте уреда в плувни басейни . − Никога не използвайте други течности освен вода . − Никога не използвайте уреда без вода . − Не изпо[...]

  • Page 78

    78 - BG - − Уредът трябва да е обезопасен съ с защитно съоръжение за ток на утечка с номинален ток на утечка от максимум 30 mA. − Удължаващи кабели и токови разпределители ( напр . много гнездови кон?[...]

  • Page 79

    79 - BG - Свържете електрозахранването по следния начин : Включване : Поставете щепсела в контакта . Уредът се включва веднага , когато го свърж ете с електрозах ранването . Изключване : Изтеглет е [...]

  • Page 80

    80 - UA - Переклад ориг інальн ого посібника з експлуатації Вказівки до цієї інструкції з експл уатації Раді вітати вас у компанії «OASE Liv ing Water». Придбавши дану продукцію Aquarius Universal 4 40, 440i , Ви зроб?[...]

  • Page 81

    81 - UA - На прилад поширюються наступні обмеження : − Не використовувати у ставк у , призначеному для плавання . − Забороняється перекачу вати за допомогою пристрою інші рідини , крім води . − Ні?[...]

  • Page 82

    82 - UA - − Прилад повинен бути захищений за допомогою захисного при строю від струму у шкодження з максимальним розрахунковим струмом 30 мА . − Подовжувачі й розподільники ( напри клад , колодки )[...]

  • Page 83

    83 - UA - Подайте електроживлення в такий спосіб : Вмикання : Вставити мережний штекер у розетку . Прис трій вмикається автоматично після підключення до мережі . Вимикання : Витягніть мережний ште[...]

  • Page 84

    84 - RU - Перевод рук овод ства по эксплу атации - оригинал а Указания к настоя щему руко водству по эксплу атации Рады приветствовать вас в компании OASE Living Water. Приобретя данную продукцию Aquarius Univer[...]

  • Page 85

    85 - RU - На прибор распространяются сл едующие ограничени я : − Использовать в прудах для плаванья не разрешается . − Никогда на перекачивайте другие жидкости , кроме воды . − Никогда не эксплу а[...]

  • Page 86

    86 - RU - − Прибор должен быть защищен посредством защитн ого устройства от тока повреждения с максимальным расчетным током 30 мА . − Удлинители и распределители ( например , колодки ) должны быть [...]

  • Page 87

    87 - RU - Подайте электропитание следующ им образом : Включение : Вставить сетевой штекер в розетку . Прибор включается автоматически при подключении к сети . Выключение : Отсоедините сетево й ште[...]

  • Page 88

    88 - CN - 原版使用说明书的翻译 本使用说明书的注意事项 欢迎您购买欧亚瑟活水 (OASE Living Water) 公司产品。祝贺您选 择了 Aquarius Univers al 440, 440i 该产品。 首次使用本设备之前请仔细 阅读本使用说明书并熟悉本 设备。所有在该设备上的工 作必须按照此说明书进行?[...]

  • Page 89

    89 - CN - 以下限制条件适用于本设备 : − 禁止在游泳池中使 用。 − 严禁泵送非水液体 。 − 严禁在无水流的情 况下运行。 − 禁止用于商业或者 工业目的。 − 禁止与化学物质、 食品、易燃或者易爆物质一 起使用。 注意 ! 有 损坏危险! 设备不允许抽吸空气或?[...]

  • Page 90

    90 - CN - − 本设备必须通过一 个具有最大 30 毫安额定故障电流的故 障电流保护装置进 行安全保护。 − 延长线和配电器 ( 比 如插座板 ) 必须适合于野外使 用 ( 防溅水 ) 。 − 电源连接导线的截 面不得低于标有缩写符号 H05RN-F 的 橡胶电缆。延长导线则 必须满足 DIN [...]

  • Page 91

    91 - CN - 电源连接方法: 接通: 将电源插头插入插座中。如果 已接通电源,则设备立即自动接通 。 断开 : 拔出电源插头。 清洁和保养 注意!小心触电。 可能的后果: 死亡或者重伤。 保护措施: − 把手伸入水中之前 ,请拔下水中所有设备的电 源插头。 − 在?[...]

  • Page 92

    DE Staubdicht. W asserdic ht bis 1 m T iefe Bei Frost das Gerät deinstallieren Mögliche Gef ahren für Pers onen mit Herzschrittmac hern! Nic ht mit no rmal em Hau smü ll entsorgen! Achtung! Lesen Sie die Ge brauchs- anleitung GB Dust tight. Subm ersible to 1 m depth. Remove the unit at tem- peratures below zero (centigrade). Possible hazard f o[...]

  • Page 93

    SK Prachotesný. Vo dotesný do h ĺ bky 1 m Pri mraze prís troj odinštalova ť Možné nebezpe č enst vo pre osoby s kardios timulátorm i! Nelikvidova ť v normálnom komunálnom odpade! Pozor! Pre č ítajte si Návod na použ itie SI Ne prepuš č a prahu. Vodotesno do globine 1 m . Ob zmrzali demontir ajte napravo. Obstaja nevarnos t za lju[...]

  • Page 94

    DE Bemessungsspannung Leistungsauf name Förderleistung Wassersäule Tauchtiefe Gewicht Wassertemperatur GB Rated voltage Power consumption Max. flow rate Max. head height Immersion depth Weight Water temperature FR Tension de mesure Puissance absorbée Capacité de refoulement Colonne d'eau Profondeur d'immersion Poi ds Température de l[...]

  • Page 95

    [...]

  • Page 96

    1 5315 /04F[...]