Nokia BH-301 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Nokia BH-301, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Nokia BH-301 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Nokia BH-301. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Nokia BH-301 should contain:
- informations concerning technical data of Nokia BH-301
- name of the manufacturer and a year of construction of the Nokia BH-301 item
- rules of operation, control and maintenance of the Nokia BH-301 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Nokia BH-301 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Nokia BH-301, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Nokia service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Nokia BH-301.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Nokia BH-301 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Nokia Bluetooth Headset BH-30 1 9255273 / 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10[...]

  • Page 2

    ENGLISH DECLARATION OF CONFORMITY Hereby , NOKIA CORPORATION declares that this HS-51W product is in compliance with the essential requirem ents and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the Declaration of Conformity can be found at http://www.nokia.com/phones/ declaration_of_conformity/. The crossed-out wheeled bin means that[...]

  • Page 3

    ENGLISH the right to revise this document or withdraw it at any time without pr ior notice. The availability of particular products ma y vary by region. Please check with your Nokia dealer for details. Unauthorized changes or modifications to this device may void the user's authority to operate the equipment. Export Controls This device may co[...]

  • Page 4

    ENGLISH that supports the Headset Profile 1.1 and Hands-Free Profile 1.5. Check with the manufacturers of other devices to determine their compatibility with this headset. There may be restrictions on using Bluetooth technology in some locations. Check with your loca l authorities or service provider . Get started The headset contains the following[...]

  • Page 5

    ENGLISH Charge the battery The headset has an internal, nonremovable, rechargeable batte ry . Do not attempt to remove the battery from the headset, as you may damage the headset. 1. Connect the charger to a wall outlet. 2. Connect the charger cable to the charger connector on the headset. The red indicator light is on while charging. It may take a[...]

  • Page 6

    ENGLISH 2. Activate the Bluetooth feature on the phone, and set the phone to search for Bluetooth devices. 3. Select the headset from the list of found devices. 4. Enter the passcode 0000 to pair and connect the headset to your phone. In some phones you may need to make the connection separately after pairing. Y ou only need to pair the headset wit[...]

  • Page 7

    ENGLISH Call handling To make a call, use your phone in the normal way when the headset is connected to your phone. If your phone supports last number redialing with the headset, press the answer/end key twic e briefly whi le no call is in progress. To answer or end a call, press the answer/end key . To reject the call, briefly press the answer/end[...]

  • Page 8

    ENGLISH connected to a charger , since overcharging may shorten its lifetime. If left unused, a fully charged battery will lose its charge over time. Never use any charger that is damaged. Leaving the headset in hot or cold places, such as in a closed car in su mmer or winter conditions, will reduce the capacity and lifetime of the battery . Always[...]

  • Page 9

    ENGLISH • Do not store the device in cold areas. When the device returns to its normal temperature, moisture can form inside the device and damage electronic circuit boards. • Do not attempt to open the device. • Do not drop, knock, or shake the device. Rough handling can break internal circuit boards and fine mechanics. • Do not use harsh [...]

  • Page 10

    ENGLISH encouraged to try to c orrect the in terference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receivi ng antenna. Increase the separation betw een the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the re ceiver is connected. Consult the dealer or an experienced ra[...]

  • Page 11

    Equipo auricular Bluetooth BH-30 1 de Nokia 9255273/1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10[...]

  • Page 12

    ESPAÑOL DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD P or la presente, NOKIA CORPORATION declara que el producto HS-51W se adapta a las condiciones dispuestas y otras provisiones relevantes de la Dire ctiva 1999/5/EC. Existe una copia de la Declaración de conformidad disponib le en la dirección http://www.nokia.com/ phones/declaration_of_conformity/. La cruz sob[...]

  • Page 13

    ESPAÑOL NINGUNA OTRA GARANTÍA DE NINGÚN TIPO , SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO , PERO SIN LIMIT ARSE A, GARANTÍAS IMPLÍCITA S DE MERCADEO Y DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, EN CUAN TO A LA PRECISIÓN Y FIABILIDAD O CONTENIDO D E ESTE DOCUMENTO . NOKIA SE RESERVA EL DERECHO D E REVISAR ES TE DOCUMENT O O DESCONTINUAR SU USO EN C[...]

  • Page 14

    ESPAÑOL Tecnolog ía inalámbrica Bluetooth La tecnología inalámbrica Bluetooth le permite conectar dispositivos compatibles sin utilizar cables. Una conexión Bluetooth no requiere que el teléfono y el equipo auricular estén en línea directa, pero los dispositivos no deben estar a más de 1 0 metros (30 pies) entre sí. Las conexiones pueden[...]

  • Page 15

    ESPAÑOL artículos de almacenamiento magnético cerca del dispositivo, ya que la información almacenada puede borrarse. Cargadores V erifique el número de modelo de cualquier cargador antes de usarlo con este auricular. Este dispositivo está diseñado para su uso con los cargadores AC-3, AC-4 y DC-4. Advertencia: Utilice sólo cargadores aproba[...]

  • Page 16

    ESPAÑOL Una batería completamente cargada cuenta con energía suficiente para brindar hasta siete horas de tiempo de conversación o 200 horas de tiempo de reserva. Sin embargo, los tiempos de conversación y de reserva pueden variar cuando el auricular se usa con diferentes teléfonos móviles u otros productos compatibles con Bluetooth, según [...]

  • Page 17

    ESPAÑOL deba efectuar la conex ión por separado. La vinculación del equipo auricular c on el tel éfono se re aliza sólo una vez. Si la vinculación se realiza correctamente, el equipo auricular emite un sonido y aparece en el menú del teléfono, donde puede ver los dispositivos Bluetooth actualmente vinculados. P ara desconectar el auricular [...]

  • Page 18

    ESPAÑOL teléfono, use el teléfono en la forma habitual. Si su teléfono admite el remarcado del último número con el auricular , pulse brevemente la tecla Hablar/Finalizar dos veces cuando no haya llamadas en curso. P ara responder o terminar una llamada, pulse la tecla Hablar/ Finalizar . P ara rechazar la llamada, pulse brevemente la tecla H[...]

  • Page 19

    ESPAÑOL Información de la ba tería Su auricular recibe alimentación eléctrica a través de una batería recargable. La batería se puede cargar y descargar cientos de veces, pero con el tiempo se gastará. Utilice únicamente las baterías aprobadas por Nokia y recárguelas sólo con los cargadores aprobados por Nokia para este auricular . Des[...]

  • Page 20

    ESPAÑOL Cuidado y mantenimiento Este dispositivo es un producto de diseño y fabricación excelentes y debe tratarse con cuidado. Las sugerencias a continuación le ayudarán a mantener la cobertura de su garantía. • Mantenga el dispositivo seco. La lluvia, la humedad y todos los líquidos contienen minerales que pueden oxidar los circuitos ele[...]

  • Page 21

    ESPAÑOL • No utilice productos químicos perjudiciales, disolventes ni detergentes fuertes para limpiar el dispositivo. • No pinte el dispositivo. La pintura puede obstruir las piezas movibles e impedir un funcionamiento apropiado. Todas estas recomendaciones se aplican de igual manera para su dispositivo, batería, cargador o cualquier acceso[...]

  • Page 22

    ESPAÑOL en radio/TV para recibir ayuda. NOTA: Declaración de exposición a la radi ación de la FCC: este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC determinados para un entorno sin supervisión. Este transmisor no debe ubicarse ni operar junto a otra antena u otro transmisor. NO TA: Cualquier cambio o modificación q[...]

  • Page 23

    Fone de Ouvido Nokia Bluetooth BH-30 1 9255273/1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10[...]

  • Page 24

    PORTUGUÊS DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE A NOKIA CORPORATION declara, neste instrumento, que o produto HS-51W está em conformidade com as exigências básicas e outras disposições relevantes da Diretiva 1999/5/EC. Para obter uma cópia da Declaração de Conformidade, acesse o site, em inglês, http://www.nokia.com/phones/ declaration_of_conformi[...]

  • Page 25

    PORTUGUÊS implícita, incluindo, porém não limitada, às garantias implícitas de comercialização e aptidão para uma finalidade específica, será oferecida em re lação à precisão, confiabilidade ou ao conte údo deste documento. A Nokia rese rva-se o direito de revisar este documento ou de excluí-lo a qualquer tempo, sem aviso prévi o.[...]

  • Page 26

    Para saber o endereço e o telefone da Assistência Técnica Autorizada Nokia mais próxima, consulte o site www .nokia.com.br/meucelular ou ligue para a Central de Relacionamento Nokia. www .anatel.gov .br © Nokia 2006. Todos os direitos reservados. Os logotipos Nokia, Connecting People e Original Enhancements são marcas registradas e/ou marcas [...]

  • Page 27

    PORTUGUÊS Apresentação O fone de ouvido Nokia Bluetooth BH-30 1 permite fazer e receber chamadas enquanto você está em movimento. V ocê pode usar o fone de ouvido com telefones compatíveis que suportem a tecnologia Bluetooth. Leia atentamente este Manual do Usuário antes de utilizar o fone de ouvido. Leia também o Manual do Usuário de seu[...]

  • Page 28

    PORTUGUÊS Introdução O fone de ouvido contém os seguintes componentes, mostrados na página de título: botão de volume (1), botão Atender/Encerrar (2), conector do carregador (3), botão Liga/Desliga (4) microfone (5), luz indicadora (6) e gancho de orelha (7). Antes de utilizar o fone de ouvido, é necessário carregar a bateria e associar [...]

  • Page 29

    PORTUGUÊS Carregar a bateria O fone de ouvido possui uma bateria interna recarregável e não r emovível. Não tente remover a bateria do fone de ouvido, pois poderá danificá-lo. 1. Conecte o carregador a uma tomada. 2. Conecte o cabo do carregador ao fone de ouvido. A luz indicadora vermelha permanece acesa durante o carregamento. P ode demora[...]

  • Page 30

    PORTUGUÊS P ara desligar , pressione e mantenha pressionado o botão Liga/Desliga até que a luz indicadora vermelha acenda brevemente. Associar o fon e de ouvido 1. Ligue seu telefone e o fone de ouvido. 2. Ative o recurso Bluetooth do telefone e configure-o para procurar dispositivos Bluetooth. 3. Selecione o fone de ouvido na lista de dispositi[...]

  • Page 31

    PORTUGUÊS Uso básico Como usar o fone de ou vido Coloque o fone de ouvido na orelha e aponte-o em direção à sua boca (8). Alterar a tampa Para remove r a tam pa atu al, suspenda-a do fone de ouvido, começando pela extremidade do microfone (9). P ara fixar uma nova tampa, pressione-a com cuidado no local (1 0). Chamadas P ara fazer uma chamada[...]

  • Page 32

    PORTUGUÊS P ara reiniciar o fone de ouvido se ele não funci onar corret amente, me smo estando carregado, conecte-o a um carregador e pressione brevemente o botão Liga/Desliga e o botão Atender/ Encerrar ao mesmo tempo. Informações sobre a bateria O fone de ouvido é alimentado por uma bateria recarregável. A bateria pode ser carregada e des[...]

  • Page 33

    PORTUGUÊS Cuidado e manutenção Este dispositivo é um produto de qualidade superior e deverá ser tratado com cuidado. As sugestões a seguir ajudarão a assegurar a cobertura da garantia. • Mantenha o dispositivo seco. Chuva, umidade e todos os tipos de líquidos podem conter minerais que provocam corrosão dos circuitos eletrônicos. Se o di[...]

  • Page 34

    PORTUGUÊS Essas sugestões se aplicam igualmente ao dispositivo, à bateria, ao carregador ou a qualquer acessório. Se qualquer dispositivo não estiver funcionando corretamente, leve-o à assistência técnica autorizada mais próxima. Garantia limitada O Certificado de Garantia encontra-se na caixa do produto e deve ser apresentado para qualque[...]

  • Page 35

    Écouteur Bluetooth BH-30 1 de Nokia 9255273/1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10[...]

  • Page 36

    FRANÇAIS DÉCLARATION DE C ONFORMITÉ Par la présente, NOKIA CORPORATION déclare que le produit HS-51W est conforme aux exigences e ssentielles et aux dispositions pertinentes de la Dire ctive 1999/5/EC. V ous pouvez obtenir une copie de la déclaration de conformi té à l’adresse http://www .nokia.com/phones/ declaration_of_conformity/. La p[...]

  • Page 37

    FRANÇAIS les garanties implicites de qualité marchande ou d'adéquation à un usage particulier , n'est donnée en ce qui concerne l'exactitude, la fiabil ité ou le contenu du présent document. Noki a se réserve le droit de modifier ou d'annuler le présent document à tout moment sans préavis. La disponibilité des produi[...]

  • Page 38

    FRANÇAIS pas que le téléphone et l’écouteur soient placés en ligne directe, mais les deux appareils doivent être situés à moins de 10 mètres (30 pieds) l’un de l’autre. Cependant, cette connexion est sensible aux interférences provoquées par des obstacles tels que les murs, ou par d’autres appareils électroniques. L'écoute[...]

  • Page 39

    FRANÇAIS Chargeurs Vérifiez toujours le numéro de modèle d'un chargeur avant de l’utiliser avec cet appareil. L'écouteur a été conçu pour être utilisé avec les chargeurs AC-3, ACH4 et DC-4. Mise en garde : N'utilisez que des chargeurs approuvés par Nokia pour cet appareil. L'utilisation de tout autre accessoire peut[...]

  • Page 40

    FRANÇAIS 3. Une fois la pile complètement chargée, le voyant s'éteint. Débranchez alors le chargeur de l'écouteur , puis de la prise murale. Lorsqu'elle est complètement chargée, la pile offre une durée maximale de six heures en mode conversation ou de 200 heures en mode veille. Cependant, ces durées peuvent varier selon le[...]

  • Page 41

    FRANÇAIS 4. Entrez le code d'authentification 0000 pour associer l'écouteur à votre téléphone et établir une liaison entre les deux appareils. Dans certains cas, vous devrez établir la connexion de façon distincte après l’association. V ous n'aurez à associer les appareils qu'une seule fois. Si l’association réuss[...]

  • Page 42

    FRANÇAIS une nouvelle façade, posez-la délicatement afin qu'elle soit bien en place (1 0). Fonctions téléphoniques P our faire un appel lorsque l’écouteur est en liaison avec v otre téléphone, utilisez ce dernier de la manière habituelle. Si votre téléphone prend en charge la recomposition du dernier numéro avec un écouteur et q[...]

  • Page 43

    FRANÇAIS Renseignements sur la pile V otre écouteur est alimenté par une pile rechargeable. La pile peut être chargée et déchargée des centaines de fois, mais elle finira par perdre sa capacité de charge. Ne rechargez votre pile qu’avec des chargeurs conçus pour cet écouteur et approuvés par Nokia. Débranchez le chargeur de la prise d[...]

  • Page 44

    FRANÇAIS Entretien et réparation V otre appareil est un produit de conception et de fa brication supérieures qui doit être traité avec soin. Les suggestions ci-dessous vous aideront à remplir toutes les obligations de la garantie. • Gardez l'appareil au sec. La pluie, l’humidité et autres types de liquides peuvent contenir des miné[...]

  • Page 45

    FRANÇAIS • Ne le secouez pas, ne le heurtez pas et ne le laissez pas tomber . Toute manœuvre brusque peut briser les cartes de circuits internes et les petites pièces mécaniques. • Ne vous servez pas de produits chimiques forts, de solvants ou de détergents puissants pour nettoyer cet appareil. • Ne peignez pas l'appareil. La peintu[...]

  • Page 46

    FRANÇAIS télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l'ap pareil, essayez de corriger l'interférence au moye n des mesures suivantes : ré orientez ou déplacez l'antenne; augmentez la distance entre l'appareil et le récepteur; connectez l'appareil dans une prise d'un circuit différent [...]