Nikon f/4G IF manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Nikon f/4G IF, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Nikon f/4G IF one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Nikon f/4G IF. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Nikon f/4G IF should contain:
- informations concerning technical data of Nikon f/4G IF
- name of the manufacturer and a year of construction of the Nikon f/4G IF item
- rules of operation, control and maintenance of the Nikon f/4G IF item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Nikon f/4G IF alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Nikon f/4G IF, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Nikon service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Nikon f/4G IF.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Nikon f/4G IF item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Jp En De Fr Es It Ck Ch 使用説明書 (P . 2– 15) Instruction Manual (PP . 16 – 25) Bedienungsanleitung (S . 26 – 35) Manuel d'utilisation (P . 36 – 45) Manual de instrucciones (PP . 46 – 55) Manuale di istruzioni (PP . 56 – 65) (P . 66 – 75) (P . 76 – 85) AF -S V R Zo om -Nikk o r ED 2 0 0 – 4 00m m f/4 I F[...]

  • Page 2

    2 Jp この表示を無視し て、 誤った取 り扱いをする と、 人が死亡または重傷を 負う可能性が想定される内容を示し ています 。 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能性が 想定される内容および物的損害の発生が想定される内容?[...]

  • Page 3

    3 Jp 警告 熱く な る、 煙が出る 、 こ げ臭いなど の異常時は、 速やか に カ メ ラ の電池を取 り 出す こ と そのまま使用すると火災、 やけどの原因とな り ます 。 電池を取り出す際、 やけどに十分注意し て ください。 電池を抜いて、 販売店または当社サ?[...]

  • Page 4

    4 A BC[...]

  • Page 5

    5 FULL M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE AF-L MEMORY RECALL AF-ON E I F G D H J[...]

  • Page 6

    6 Jp 1 フード 2 クランプノブ 3 保護ガラス(レンズ本体に装着済み) 4 フォーカス作動ボタン (フォーカスロック/メモリリコール/AF作動) 5 距離リング 6 距離目盛 7 距離目盛基準線 8 ズーミングリング 9 焦点距離目盛 ! 焦点距離目盛基準線 " レンズ回転位置[...]

  • Page 7

    7 Jp 1. はじめに このたびはニッコールレンズをお買い上げいただき、誠にありがとうございます。 このレンズは、手ブレ補正機能および、高速で静かなAF(オートフォーカス) 撮影を可能にするレンズ内超音波モーター(サイレント・ウェーブ・モーター) 駆[...]

  • Page 8

    8 Jp 2. ピント合わせの方法 ご使用のカメラや撮影目的によって、下表のようなピント合わせが選択できます。 ■M/A(マニュアル優先オートフォーカス)モードの使い方 1 フォーカスモード切り換えスイッチをM/Aにセットします。 (図D) 2 オートフォーカス撮?[...]

  • Page 9

    9 Jp ■フォーカスロック機能の使い方 (AF-Sレンズを装着してAF使用可能なカメラのみ。P.6参照) まず、フォーカス作動設定スイッチをAF-Lの位置に合わせます。次いで、オートフォー カス作動中にフォーカス作動ボタン(フォーカスロック)を押すと、押して?[...]

  • Page 10

    10 Jp 4. 手ブレ補正機能 (対応カメラはP.6参照) ■手ブレ補正機能の概念図 ■手ブレ補正スイッチの使い方(図F) ON: シャッターボタンを半押しすると、手ブレを補正します。ファインダー内の画像 のブレも補正するため、ピント合わせが容易で、フレーミ?[...]

  • Page 11

    11 Jp ● 手ブレ補正の原理上、 シャッ ターレ リーズ後 にファイン ダー像 がずれることがあります。 ● 手ブレ補正中にカメラの電源スイッチをOFFにしたり、レンズを取り外したりしないでくだ さい。その状態でレンズを振るとカタカタ音がすることがありま?[...]

  • Page 12

    12 Jp 10. 組み込み式フィルターホルダー(図A、B) フィルター(52mmねじ込み式)は、必ず装着してください。通常の撮影のために、 NCフィルターが付属しています。紫外線をカットする場合は、L37Cフィルター。ガラ スなどの非金属面や水面の反射光をカットす?[...]

  • Page 13

    13 Jp 12. ファインダースクリーンとの組み合わせ ■構図の決定やピント合わせの目的には ◎: 好適です ○: 視野の一部が多少見にくくなりますが、撮影結果には全く影響がありません。 ―: 各カメラに存在しないファインダースクリーンです。 ( ): 中央部?[...]

  • Page 14

    14 Jp 14. 付属アクセサリー ● かぶせ式前キャップ  ● 裏ぶた LF-1 ● かぶせフード HK-30 ● セミソフトケース CL-L2(ケース内装材(専用)付き) ● 組み込み式フィルターホルダー(専用) ● 52mmねじ込み式NCフィルター ● 保護ガラス(専用) ● 保護ガラス用?[...]

  • Page 15

    15 Jp フォ ー カ ス制限 切り換 え スイ ッチ : FULL (∞∼2m) と∞− 6 mの2段切 り 換え 三脚座 : 位置指標 (90° ) 付きの360° 回転三脚座リ ング 、 三脚座のみ着脱可能 大きさ : 保護ガラス取 り 付け時 : 約124mm (最大径) ×約 365mm (長さ : バヨ ネッ ト?[...]

  • Page 16

    16 En Usable cameras and available functions There may be some restrictions or limitation for available functions. Refer to your camera’s instruction manual for details. 1 Lens hood 2 Lens hood screw 3 Lens protective glass (attached to the lens) 4 Focus operation button (Focus Lock/MEMORY RECALL/AF Start) 5 Focus ring 6 Distance scale 7 Distance[...]

  • Page 17

    17 En • If this lens is used with cameras not compatible with vibration reduction, set the vibration reduction ON/OFF switch to OFF. With the Pronea 600i/6i camera, in particular, battery power may become quickly depleted if this switch is left ON. 1. Introduction Thank you for purchasing the AF-S VR Zoom-Nikkor ED 200-400mm f/4G IF lens. This is[...]

  • Page 18

    18 En 2. Focusing Set your camera’s focus mode selector according to this chart: ■ Autofocus with manual override (M/A mode) 1 Set the focus mode switch to M/A. (Fig. D) 2 You can manually override autofocus by operating the manual focus ring while lightly depressing the shutter release button or the AF-Start (AF-ON) button on the camera or the[...]

  • Page 19

    19 En ■ Using the Focus lock button (For AF cameras compatible with AF-S Nikkor lenses only. See page 16.) During autofocus, the focus can be locked if you set the Focus operation selection switch to AF-L and press the Focus operation button (Fig. C) . • The AF-Lock function can be engaged on either the camera and lens. Focus is locked while ei[...]

  • Page 20

    20 En 4. Vibration reduction mode (See page 16 for usable cameras.) ■ Basic concept of vibration reduction ■ Setting the vibration reduction ON/OFF switch (Fig. F) ON: Vibration is reduced while the shutter release button is lightly pressed and also at the instant the shutter is released. Because vibration is reduced in the viewfinder, auto/man[...]

  • Page 21

    21 En ■ Notes on using vibration reduction • Wait until the image in the viewfinder stops vibrating before fully depressing the shutter release button after you have lightly pressed the shutter release button. • When taking panning shots, be sure to set the vibration reduction mode switch to NORMAL. If you move the camera in a wide arc when p[...]

  • Page 22

    22 En 10. Slip-in filter holder (Fig. A, B) Always use a filter. The slip-in filter holder is provided with a 52mm screw-in Nikon NC filter. Use an L37C filter to cut ultraviolet rays and a slip-in circular polarizing filter C-PL1L* to cut unwanted reflections from non-metallic surface such as glass or water. 1 Press down on the slip-in filter hold[...]

  • Page 23

    23 En 12. Recommended focusing screens Various interchangeable focusing screens are available for certain Nikon SLR cameras to suit any picture-taking situation. The ones recommended for use with this lens are: ◎: Excellent focusing ○: Acceptable focusing Slight vignetting or moiré patterns appear in the viewfinder, but not on the film. ?[...]

  • Page 24

    24 En 14. Supplied accessories * • Slip-on front lens cap • Rear lens cap LF-1 • Lens hood HK-30 • Semi-soft case CL-L2 (with dedicated interior cushioning material) • Dedicated slip-in filter holder • 52mm screw-in NC filter • Dedicated lens protective glass • Dedicated lens protective glass case • Strap LN-1 * The lens protectiv[...]

  • Page 25

    25 En Dimensions: Approx. 124mm dia. x 365mm extension from the camera's lens mounting flange with lens protective glass attached Approx. 124mm dia. x 358mm extension from the camera's lens mounting flange without lens protective glass Weight: Approx. 3275g (7.2 lbs) with lens protective glass Approx. 3150g (6.9 lbs) without lens protecti[...]

  • Page 26

    26 De Ver wendbare Kameras und verfügbare Funktionen Möglicherweise gibt es hinsichtlich der verfügbaren Funktionen Einschränkungen. Informationen hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrer Kamera. 1 Gegenlichtblende 2 Halteschraube der Gegenlichtblende 3 Schutzscheibe für Objektiv (am Objektiv angebracht) 4 Fokus-Betriebstaste (Fok[...]

  • Page 27

    27 De 1. Einführung Wir danken Ihnen, dass Sie sich für das AF-S VR Zoom-Nikkor ED 200-400 mm f/4G IF entschieden haben. Dieses hochwertige Tele-Zoomobjektiv bietet spezielle Mechanismen zur Vibrationsreduktion (VR) und zur schnellen internen Fokussierung (IF). Außerdem wird der Fokussiermechanismus durch einen Silent-Wave-Motor (S) betrieben. F[...]

  • Page 28

    28 De 2. Fokussieren Wählen Sie den Fokussiermodus der Kamera anhand der folgenden Tabelle: ■ Autofokus-Modus mit manueller Einstellmöglichkeit (M/A-Modus) 1 Stellen Sie den Fokussierschalter (Abb. D) auf M/A. 2 Der Autofokus lässt sich durch Drehen des Einstellrings und gleichzeitiges Antippen des Auslösers oder der AF-Starttaste (AF-ON) an [...]

  • Page 29

    29 De ■ Fokusverriegelung (Nur bei AF-Kameras, die mit AF-S Nikkoren kompatibel sind. Siehe Seite 26.) Bei aktiviertem Autofokus kann die Scharfeinstellung fixiert werden, wenn der Fokus- Betriebswahlschalter auf AF-L gestellt ist und die Fokus-Betriebstaste gedrückt wird (Abb. C) . • Die AF-Verriegelungsfunktion kann entweder an der Kamera od[...]

  • Page 30

    30 De 4. Vibrationsreduktions-Funktion (Verwendbare Kameras siehe auf Seite 26.) ■ Grundlagen der Vibrationsreduktion ■ Stellungen des ON/OFF-Schalters zur Vibrationsreduktion (Abb. F) ON: Unmittelbar nach dem Auslösen sowie auch bei Antippen des Auslösers werden Vibrationen reduziert. Vibration wird im Sucher reduziert, erleichtert daher die[...]

  • Page 31

    31 De ■ Hinweise zur Verwendung der Vibrationsreduktion • Warten Sie, bis sich das Bild im Sucher stabilisiert hat, bevor Sie den Auslöser nach kurzem Antippen ganz herunterdrücken. • Bei Kameraschwenks muss der Vibrationsreduktions-Schalter auf NORMAL gesetzt sein. Wenn Sie die Kamera in einem weiten Bogen bewegen (z. B. bei einem Kamerasc[...]

  • Page 32

    32 De 9. Schutzscheibe für Objektiv Dieses Objektiv ist mit angebrachter Schutzscheibe erhältlich. Diese Scheibe sollte stets am Objektiv angebracht bleiben. Enthält das aufzunehmende Bild jedoch eine helle Lichtquelle, so können durch Abnehmen der Schutzscheibe Phantombilder reduziert werden. Zum Abnehmen schrauben Sie die Scheibe vom Objektiv[...]

  • Page 33

    33 De 12. Empfohlene Einstellscheiben Für bestimmte Nikon-Kameras stehen verschiedene auswechselbare Einstellscheiben zur Verfügung, um jeder Aufnahmesituation gerecht zu werden. Die für dieses Objektiv empfohlenen werden in der Tabelle aufgeführt. ◎: Hervorragende Scharfeinstellung ○: Akzeptable Scharfeinstellung Das Sucherbild vignett[...]

  • Page 34

    34 De 14. Zubehör * • Aufschiebbarer Objektivdeckel • Objektivrückdeckel LF-1 • Gegenlichtblende HK-30 • Etui CL-L2 (mit spezieller Auspolsterung) • Spezieller Einsetzbarer Filterhalter • 52-mm-NC-Schraubfilter • Spezielle Objektiv-Schutzscheibe • Etui für spezielle Objektiv-Schutzscheibe • Gurt LN-1 * Bei der Auslieferung ist [...]

  • Page 35

    35 De Abmessungen: ca. 124 mm Durchm. x 365 mm Länge bis Flansch mit Objektiv- Schutzscheibe ca. 124 mm Durchm. x 358 mm Länge bis Flansch ohne Objektiv- Schutzscheibe Gewicht: ca. 3.275 g mit Objektiv-Schutzscheibe ca. 3.150 g ohne Objektiv-Schutzscheibe[...]

  • Page 36

    36 Appareils utilisables et fonctions disponibles Il peut y avoir des restrictions et des limites pour les fonctions disponibles. Consultez le manuel d’utilisation de l’appareil pour obtenir les détails. 1 Pare-soleil 2 Vis du pare-soleil 3 Verre de protection d’objectif (monté sur l’objectif) 4 Bouton de mise au point (Verrouillage Mise [...]

  • Page 37

    37 Fr 1. Introduction Merci d’avoir porté votre choix sur l’objectif AF-S VR Zoom-Nikkor ED 200-400 mm f/4G IF. C’est un objectif zoom haute performance doté d’un mécanisme spécial de réduction de la vibration (VR) et d’un mécanisme de mise au point interne haute vitesse (IF). Il utilise également un moteur ondulatoire silencieux ([...]

  • Page 38

    38 Fr 2. Mise au point Réglez le sélecteur de mise au point de l’appareil conformément à ce tableau: ■ Autofocus avec priorité manuelle (Mode M/A) 1 Réglez le commutateur de mode de mise au point (Fig. D) à M/A. 2 Vous pouvez annuler manuellement l’autofocus en actionnant la bague de mise au point tout en relâchant légèrement le dé[...]

  • Page 39

    39 Fr • La fonction de verrouillage AF peut être enclenchée sur l’appareil et sur l’objectif. La mise au point est verrouillée lorsque l’un de ces boutons est enfoncé. ■ Utilisation de la mise au point préréglé (Fig. H, I, J) (Voir page 36 pour les appareils utilisables. Accessible pendant l’autofocus et la mise au point manuelle[...]

  • Page 40

    40 Fr 4. Mode réduction de la vibration (Voir page 36 pour les appareils photo utilisables.) ■ Concept de base du système de réduction de la vibration ■ Réglage du commutateur ON/OFF (MARCHE/ARRET) de réduction de la vibration (Fig. F) ON: La vibration est réduite à l’instant du déclenchement et aussi quand le déclencheur est légèr[...]

  • Page 41

    41 Fr ■ Remarques concernant la réduction de la vibration • Attendez que l’image cesse de vibrer dans le viseur avant d’appuyer à fond sur le déclencheur après l’avoir légèrement enfoncé. • Lorsque vous prenez des panoramiques, vérifiez que vous avez bien placé le mode de réduction de la vibration sur NORMAL. Si vous déplacez[...]

  • Page 42

    42 Fr 9. Verre de protection d’objectif Cet objectif est disponible avec un verre de protection d’objectif monté. Il est recommandé de laisser ce verre en place tout le temps. Si la photo que vous souhaitez prendre comporte une source de lumière brillante, le fait de retirer ce verre peut réduire les images fantômes. Pour ôter le verre, d[...]

  • Page 43

    43 Fr 12. Ecrans de mise au point recommandés Divers écrans de mise au point sont disponibles pour certains appareils Nikon SLR qui s’adaptent à toutes les conditions de prise de vues. Les écrans recommandés avec cet objectif sont listés ci- dessons.: ◎: Mise au point excellente ○: Mise au point passable Un vignetage affecte l’ima[...]

  • Page 44

    44 Fr 14. Accessoires fournis * • Bouchon avant d’objectif à insérer • Bouchon arrière LF-1 • Pare-soleil HK-30 • Sac semi-souple CL-L2 (avec revêtement intérieur spécial matelassé) • Support de filtre à insérer dédié • Filtre NC à visser 52mm • Verre spécial de protection d’objectif • Boîtier spécial pour verre d[...]

  • Page 45

    45 Fr Dimensions: Env. 124mm dia. x 365mm rallonge de la bride de montage d’objectif avec le verre de protection Env. 124mm dia. x 358mm rallonge de la bride de montage d’objectif sans le verre de protection Poids: Env. 3275g avec le verre de protection d’objectif Env. 3150g sans le verre de protection d’objectif[...]

  • Page 46

    46 Es Cámaras que puede utilizar y funciones disponibles Puede haber algunas restricciones o limitaciones para las funciones disponibles. Para más detalles, consulte el manual de instrucción de la cámara. 1 Visera del objetivo 2 Tornillo de la visera del objetivo 3 Cristal protector del objetivo (acoplado al objetivo) 4 Botón de enfoque (Bloqu[...]

  • Page 47

    47 Es *1 P incluye AUTO (Programa para propósitos generales) y sistema de programa variable. *2 No puede utilizar el manual (M). *3 Cuando el interruptor de selección de enfoque se ajusta en AF-ON, el enfoque automático comenzará tan pronto como se presione el botón de enfoque (p. 49) a la vez que se presiona ligeramente el disparador. *4 Pres[...]

  • Page 48

    48 Es ■ Importante! • Debe tenerse cuidado de no sujetar la cámara cuando el objetivo está acoplado, porque esto puede dañar la cámara. Al transportarla, asegúrese de sujetar tanto la cámara como el objetivo. • Asegúrese de acoplar un filtro enroscable de 52mm en el soporte del filtro deslizable. • Tener cuidado de no manchar o daña[...]

  • Page 49

    49 Es 3. Interruptor de selección de enfoque (AF-L/MEMORY RECALL/AF-ON) y botón de enfoque La función del botón de enfoque varía según la posición del interruptor de selección de enfoque: Es posible cambiar la posición de los botones de enfoque según sus preferencias. Si desea más información sobre este cambio, contacte con el represent[...]

  • Page 50

    50 Es Nota 2: Al ejecutar una Recuperación de memoria a un ajuste de distancia de enfoque diferente al correspondiente al ajuste de la memoria, la distancia de enfoque puede desajustarse ligeramente. Debe tenerse cuidado, especialmente al ejecutar una recuperación de memoria con un ajuste de distancia focal mayor. Cuando el interruptor de control[...]

  • Page 51

    51 Es ■ Ajuste del interruptor de ON/OFF de reducción de vibración (Fig. F) ON: La vibración se reduce en el momento de levantarse el obturador y también cuando se mantiene ligeramente presionado el botón del obturador. Como se reduce la vibración en el visor, es más fácil de hacer el enfoque automático/manual y el encuadre exacto del ob[...]

  • Page 52

    52 Es 7. Collar del trípode rotatorio integrado Cuando se hacen fotografías verticales, afloje el tornillo de fijación del collar del trípode girándolo hacia la izquierda, rote el objetivo a una posición apropiada y apriete el tornillo hacia la derecha. • Cuando sujete la cámara por su empuñadura y rote la cámara con el objetivo en su co[...]

  • Page 53

    53 Es 11. Haga fotografías con flash en la cámara que tengan flash incorporado Cuando utilice las cámaras siguientes, compruebe la longitud focal y la distancia de fotografía antes de tomar fotografías con el flash para evitar los efectos de viñeteado ya que la luz emitida por el flash puede quedar obstruida por el cilindro del objetivo. 12. [...]

  • Page 54

    54 Es Los blancos significan inaplicable. Como la pantalla de tipo M se usa para macrofotografía a una razón de aumento de 1:1 asi como para microfotografía, su aplicación es distinta a la de las demás pantallas. • Para las cámaras F5, únicamente pueden utilizarse pantallas de enfoque EC-B, B, E, J, A, L, en Medición de matriz. • Cuando[...]

  • Page 55

    55 Escala de distancias focales: 200, 250, 300, 350, 400 mm Información de distancia: Salida al cuerpo de la cámara Zoom: Manual mediante anillo de zoom independiente Enfoque: Sistema de enfoque interno de Nikon (IF) (con un motor Silent Wave interno); manual por anillo de enfoque independiente Reducción de vibración: Método de desplazamiento [...]

  • Page 56

    56 It Fotocamere utilizzabili e funzioni disponibili Potrebbero esserci delle restrizioni o delle limitazioni nell’utilizzo delle funzioni disponibili. Per informazioni dettagliate, fare riferimento al manuale di istruzioni della fotocamera. 1 Paraluce 2 Vite del paraluce 3 Vetro di protezione dell’obiettivo (montato sull’obiettivo) 4 Tasto d[...]

  • Page 57

    57 It • Se si utilizza questo obiettivo con fotocamere non compatibili con la riduzione della vibrazione, impostare l’interruttore di attivazione/disattivazione riduzione vibrazione su OFF. Con la fotocamera Pronea 600i, in particolare, se si lascia l’interruttore su ON si potrebbe scaricare rapidamente la batteria. 1. Introduzione Desideriam[...]

  • Page 58

    58 It ■ Importante! • Per evitare di danneggiare la fotocamera, quando è montato l’obiettivo, evitare di afferrare solo il corpo della fotocamera; In caso di trasporto, afferrare sia l’obiettivo, sia la fotocamera. • Montare un filtro avvitabile da 52mm sul portafiltro a inserimento. • Fate attenzione a non sporcare o danneggiare i con[...]

  • Page 59

    59 It 3. Interruttore di selezione dell’azionamento della messa a fuoco (AF-L/MEMORY RECALL/AF-ON) e tasto di azionamento della messa a fuoco A seconda della posizione dell’interruttore di selezione dell’azionamento della messa a fuoco, la funzione del tasto di azionamento della messa a fuoco varia: È possibile cambiare la posizione dei tast[...]

  • Page 60

    60 It Per scattare foto alla distanza di messa a fuoco memorizzata, (1) premere il tasto di azionamento della messa a fuoco o (2) continuare a premere leggermente il tasto di scatto per richiamare la memoria, quindi premere completamente il tasto di scatto. Nota 2: Quando si esegue il richiamo della memoria con un’impostazione di lunghezza focale[...]

  • Page 61

    61 It ■ Impostazione dell’interruttore di ON/OFF della riduzione delle vibrazioni (Fig. F) ON: La vibrazione risulta ridotta al momento del rilascio del tasto di scatto e anche mentre questo si trova premuto a metà. Siccome le vibrazioni sono ridotte nel mirino, risultano semplificate sia la regolazione manuale/automatica della messa a fuoco c[...]

  • Page 62

    62 It 5. Messa a fuoco, zoom e profondità di campo Ruotare innanzitutto l’anello dello zoom finché la composizione desiderata sia contenuta nel mirino, quindi procedere alla messa a fuoco. Se la vostra fotocamera è dotata di pulsante o leva per l’anteprima della profondità di campo (stop-down), è possibile osservare la profondità di campo[...]

  • Page 63

    63 It ・ La scala della distanza non è in posizione corretta. Viene estesa leggermente la distanza di messa a fuoco più ravvicinata. ・ Il punto focale differisce a mano a mano che cambia la lunghezza focale. Pertanto, prima eseguire lo zoom, poi usare l’Autofocus o la messa a fuoco manuale e scattare la foto. ・ Con la messa a fuoco preimpo[...]

  • Page 64

    64 It ( ) : Indica il valore della compensazione di esposizione aggiuntiva richiesto (Solamente misurazione a preferenza centrale). Con le fotocamere F6, compensare selezionando “Otra pantalla” nell’impostazione personalizzata “b6: Compens pantalla”, quindi impostando il livello EV tra -2.0 e +2.0 ad intervalli di 0,5 EV. Quando si util[...]

  • Page 65

    65 It 16. Caratteristiche tecniche Tipo di obiettivo: Obiettivo AF-S Zoom-Nikkor tipo G con CPU incorporata e attacco a baionetta Nikon. Meccanismo di riduzione delle vibrazioni (VR) incorporato Lunghezza focale: 200 mm – 400 mm Apertura massima: f/4 Costruzione obiettivo: 24 elementi in 17 gruppi (4 elementi obiettivo ED) e 1 vetro protettivo st[...]

  • Page 66

    Ck 66 名稱 1 鏡頭遮光罩 2 鏡頭罩螺絲 3 鏡頭保護鏡(裝在鏡頭上) 4 對焦操作按鈕 (對焦鎖/記憶回複/AF啟用) 5 對焦環 6 距離刻度 7 距離標線 8 變焦環 9 焦距刻度 ! 焦距刻度標線 " 鏡頭旋轉位置指標 # 三腳架軛具螺釘 $ 插入式濾光鏡架旋鈕 % 插入式濾光鏡架 &am[...]

  • Page 67

    Ck 67 1. 前言 誠意感謝購買AF-S VR Zoom-Nikkor ED 200-400mm f/4G IF鏡頭 - 這是一 個高性能變焦鏡頭﹐具有特殊的減振(VR)和高速內部對焦(IF)機 構 - 並利用無聲(S)波馬達來驅動對焦機構 - 也提供預置對焦功能 - ■ 主要特色 • 用此鏡頭﹐能以比平時不用減振鏡頭時的?[...]

  • Page 68

    Ck 68 2. 對焦 按下表設定相機對焦模式: ■ 自動對焦和手控補償(M/A模式) 1 將對焦模式開關設定在M/A(圖D) - 2 在輕按下快門按鈕或相機上的AF啟用(AF-ON)按鈕或鏡頭上的對焦 操作按鈕時﹐可以手動轉動對焦環﹐此時自動對焦功能失效 - 3 要取消手動對焦時﹐將?[...]

  • Page 69

    Ck 69 ■ 使用對焦鎖按鈕 ( 僅適用于兼容AF-S Nikkor鏡頭的AF相機 - 見66頁 - ) 自動對焦時﹐如將對焦操作選擇開關置于AF-L處并按下對焦操作按鈕 (圖C) ﹐即可鎖定焦距 - • 可由相機或鏡頭啟動AF-鎖功能 - 按下任一按鈕都可鎖定焦距 - 使用預置對焦(圖H﹐I﹐J) (?[...]

  • Page 70

    Ck 70 4. 減振模式(適用相機見66頁 - ) ■ 減振的基本概念 ■ 設定減振ON/OFF的開關(圖F) ON: 輕按快門鈕時及快門被起動的瞬間﹐振動被減弱 - 由於觀景窗中的 影像振動減少﹐自動/手動對焦及對主體取景構圖都變得較容易 - OFF: 振動不減少 - ■ 設定減振模式的[...]

  • Page 71

    • 快門起動過後﹐減振機構的特徵﹑觀景窗內的影像可能會變得模糊 - • 在減振模式有效時﹐請不要關閉相機電源或從相機拆下鏡頭 - 否則相機晃動時﹐ 鏡頭可能會發出 咔 嗒雜聲 - 此並非故障 - 只需重開相機電源就可恢復正常 - • 使用F80系列﹑ F75系列﹑ F65系列[...]

  • Page 72

    Ck 72 10. 插入式濾光鏡架(圖A, B) 應該經常配用一片濾光鏡 - 插入式濾光鏡安裝座已配有一片52毫米螺紋 旋入式尼康NC濾光鏡 - 你也可用L37C濾光鏡以濾除紫外線及用插入式 圓偏振濾鏡C-PL1L * 來濾除從玻璃或水等非金屬表面反射的不需要的光 線 - 1 .按下濾光鏡安裝座[...]

  • Page 73

    Ck 73 12. 請使用聚焦屏 各種聚焦屏可通用於尼康SLR相機的任何相應的攝影場景 - 下面所列可用於本鏡頭: : 最佳聚焦 : 可能對焦 取景窗內有輕微暈映或波紋圖形﹐但膠片上不會有 - : 是指相機上不帶取景器屏 - : 顯示光圈補償值(僅在偏重中央測光時) - F6相機[...]

  • Page 74

    Ck 74 14. 所提供的配件 * • 滑入式前鏡頭蓋 • 鏡蓋LF-1 • 鏡頭罩HK-30 • 半軟盒CL-L2 ( 內有防震軟墊 ) • 專用插入式濾光鏡架 • 52mm旋入式NC濾鏡 • 專用鏡頭保護鏡 • 專用鏡頭保護鏡片盒 • 背帶LN-1 * 運輸時將鏡頭保護鏡裝在鏡頭上 - 如附送的配件損壞或缺失?[...]

  • Page 75

    Ck 75[...]

  • Page 76

    Ch 76 名稱 1 鏡頭遮光罩 2 鏡頭罩螺絲 3 鏡頭保護鏡(裝在鏡頭上) 4 對焦操作按鈕 (對焦鎖/記憶回複/AF啟用) 5 對焦環 6 距離刻度 7 距離標線 8 變焦環 9 焦距刻度 ! 焦距刻度標線 " 鏡頭旋轉位置指標 # 三腳架軛具螺釘 $ 插入式濾光鏡架旋鈕 % 插入式濾光鏡架 &am[...]

  • Page 77

    Ch 77 1. 前言 誠意感謝購買AF-S VR Zoom-Nikkor ED 200-400mm f/4G IF鏡頭。 這是一個高性能變焦鏡頭,具有特殊的減振(VR)和高速內部對焦 (IF)機構。並利用無聲(S)波馬達來驅動對焦機構。也提供預置對焦 功能。 ■ 主要特色 • 用此鏡頭,能以比平時不用減振鏡頭時的[...]

  • Page 78

    Ch 78 2. 對焦 按下表設定相機對焦模式: ■ 自動對焦和手控補償(M/A模式) 1 將對焦模式開關設定在M/A(圖D) 。 2 在輕按下快門按鈕或相機上的AF啟用(AF-ON)按鈕或鏡頭上的對 焦操作按鈕時,可以手動轉動對焦環,此時自動對焦功能失效。 3 要取消手動對焦時,?[...]

  • Page 79

    Ch 79 ■ 使用對焦鎖按鈕 (僅適用于兼容AF-S Nikkor鏡頭的AF相機。見76頁。) 自動對焦時,如將對焦操作選擇開關置于AF-L處并按下對焦操作按鈕 (圖C) ,即可鎖定焦距。 • 可由相機或鏡頭啟動AF 。 鎖功能 。 按下任一按鈕都可鎖定焦距 。 使用預置對焦(圖H,I,J[...]

  • Page 80

    Ch 80 4. 減振模式(適用相機見76頁 。 ) ■ 減振的基本概念 ■ 設定減振ON/OFF的開關 (圖F) ON: 輕按快門鈕時及快門被起動的瞬間,振動被減弱。 由於觀景窗中的 影像振動減少,自動/手動對焦及對主體取景構圖都變得較容易。 OFF: 振動不減少。 ■ 設定減振模[...]

  • Page 81

    • 快門起動過後,減振機構的特徵﹑觀景窗內的影像可能會變得模糊 。 • 在減振模式有效時,請不要關閉相機電源或從相機拆下鏡頭。否則相機晃動時, 鏡頭可能會發出 咔 嗒雜聲。此並非故障 。 只需重開相機電源就可恢復正常 。 • 使用F80系列、F75系列、F65?[...]

  • Page 82

    Ch 82 10. 插入式濾光鏡架(圖A, B) 應該經常配用一片濾光鏡。插入式濾光鏡安裝座已配有一片52毫米螺紋 旋 入式尼康NC濾光鏡。你也可用L37C濾光鏡以濾除紫外線及用插入式 圓偏振濾鏡C-PL1L * 來濾除從玻璃或水等非金屬表面反射的不需要的光 線。 1 .按下濾光鏡安裝?[...]

  • Page 83

    Ch 83 12. 請使用聚焦屏 各種聚焦屏可通用於尼康SLR相機的任何相應的攝影場景。 下面所列可用於本鏡頭: : 最佳聚焦 : 可能對焦 取景窗內有輕微暈映或波紋圖形,但膠片上不會有 。 : 是指相機上不帶取景器屏 。 : 顯示光圈補償值(僅在偏重中央測光時) 。 F[...]

  • Page 84

    Ch 84 14. 所提供的配件 * • 滑入式前鏡頭蓋 • 鏡蓋LF-1 • 鏡頭罩HK-30 • 半軟盒CL-L2(內有防震軟墊) • 專用插入式濾光鏡架 • 52mm旋入式NC濾鏡 • 專用鏡頭保護鏡 • 專用鏡頭保護鏡片盒 • 背帶LN-1 * 運輸時將鏡頭保護鏡裝在鏡頭上。如附送的配件損壞或缺失,?[...]

  • Page 85

    Ch 85[...]

  • Page 86

    備註[...]

  • Page 87

    Printed in Japan TT4K00500501 (K050) 80 7MAA1480-- 使用説明書の内容が破損な ど に よ っ て判読で き な く な ったと きは 、 当社サ ー ビ ス 機関に て新 し い使用説明書 を お求め く だ さ い (有料) 。 No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quota[...]