Nikon f/2.8D manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Nikon f/2.8D, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Nikon f/2.8D one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Nikon f/2.8D. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Nikon f/2.8D should contain:
- informations concerning technical data of Nikon f/2.8D
- name of the manufacturer and a year of construction of the Nikon f/2.8D item
- rules of operation, control and maintenance of the Nikon f/2.8D item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Nikon f/2.8D alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Nikon f/2.8D, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Nikon service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Nikon f/2.8D.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Nikon f/2.8D item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    2 3 使用説明書 INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG MANUEL D’ULITISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE DI INSTRUZIONI No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION. N NIKON CORPORA TION FUJI BLDG[...]

  • Page 2

    4 5 6 91 デジタルカメラとの組み合わせ このレンズは、ニコンデジタルカメラ D1 でもお使いいただけます。 このとき、対角線画角は 18° 50 ′ となり、 35mm 判カメラの焦点距離約 127.5mm 相当の PC レンズと なります。 なおニコンデジタルカメラ E2 / E3 シリーズ?[...]

  • Page 3

    7 日本語 .............................................................. 8-15, 72-89 English .......................................................... 16-23, 72-89 Deutsch ........................................................ 24-31, 72-89 Français ........................................................ 32-39, 72-89 Español.................[...]

  • Page 4

    8 各部の名称 1 距離リング 2 絞り目盛 3 絞りリング 4 絞り込みボタン 5 シフトノブ 6 シフト目盛 7 距離目盛指標 8 被写界深度目盛 9 距離目盛 !p 絞り指標 !q ティルトノブ !w ティルト目盛 !e レボルビング指標 !r 着脱指標 !t CPU信号接点 !y シフトロックノブ !u レン?[...]

  • Page 5

    9 レンズのつけ方、外し方 ※ このレンズはオートフォーカスレンズではありませんので、AFカメラ使用時はフォーカスモードをM (マニュアル)にセットしてください。これによりフォーカスエイドが可能となります。 ● シフト状態でのレンズの装着は、レン?[...]

  • Page 6

    10 1. シフトノブとティルトノブを回して、あらかじめシフト量とティルト量を0にセットします。 2. 絞りが絞り込み状態のときは絞り込みボタンを操作して絞りを開放の状態にします。 3. 距離リングを回してピントを合わせます。 ・ あおり操作中にフォーカス[...]

  • Page 7

    1. カメラの露出モードをM(マニュアル)にセットします。 ・ レンズはシフトノブとティルトノブを回して、あらかじめシフト量とティルト量を0にセットします。 2. 絞り込みボタンを操作して絞りを開放の状態にし、絞りリングも開放(2.8)にセットして、適[...]

  • Page 8

    12 1. カメラを三脚などに固定し、シフトロックノブを回してロックを解除します。 2. ファインダーをのぞきながら、シフトノブを回してレンズをシフトさせます。 3. 希望する位置までレンズをシフトさせたら、シフトロックノブを回してロックします。 ・ シ?[...]

  • Page 9

    13 レボルビング操作 レボルビング操作と は、 カメラに対してレンズ部分を回転させることをいいま す。 この操作により通常 は左右方向のシフトを上下方向のシフト に、 上下方向のティルトを左右方向のティルトに変化させるこ とができま す。 レボルビン[...]

  • Page 10

    14 レンズの取り扱い上のご注意 ● このレンズは可動部分が多く、ゴミやホコリの影響を受けやすいため、使わないときはシフト量及び ティルト量とも“0”にしてください。 ● レンズの清掃 は、 むやみに拭かない で、 ホコリを払う程度にしてくださ い。 ?[...]

  • Page 11

    15 仕様 焦点距離: 85mm 最大口径比: 1:2.8 レンズ構成: 5群6枚 画角:対角線 28゜ 30′ 垂直 16゜ 水平 23゜ 50′ 最大撮影倍率: 1/2(倍) 距離目盛: ∞〜0.39m、1 1 / 2 ft(併記) 距離情報: カメラボディへの撮影距離情報出力可能 絞り目盛: 2.8、4、5.6、8、11、1[...]

  • Page 12

    16 Nomenclature 1 Focusing ring 2 Aperture scale 3 Aperture ring 4 Aperture stop-down button 5 Shift knob 6 Shift scale 7 Distance index 8 Depth of field scale 9 Distance scale !p Aperture index !q Tilt knob !w Tilt scale !e Revolving index !r Mounting index !t CPU contacts !y Shift lock release knob !u Lens barrel !i Tilt lock release knob !o Revo[...]

  • Page 13

    17 Mounting/Detaching Lens * This lens is not an AF (autofocus) lens. When this lens is used with an AF camera, set the focus mode to M (manual) on the camera body. Manual focus with electronic rangefinder is possible. • When mounting the lens after it has been shifted, be careful not to pinch your fingers between the lens and the camera body. Mo[...]

  • Page 14

    18 1. Set the shift and tilt amount to 0 by rotating the shift and tilt knobs. 2. If the aperture is set to stop-down aperture, set the aperture to its maximum by pressing the aperture stop-down button. 3. Focus by rotating the focusing ring. • Camera’s in-focus indicator • does not appear properly in the viewfinder when manual focus with ele[...]

  • Page 15

    19 1. Set the camera’s exposure mode to M (manual). • Set the shift and tilt amount to 0 by rotating the shift and tilt knobs. 2. Press the aperture stop-down button to set the aperture to its maximum value. Set the aperture ring to the maximum value (f/2.8) as well, and set the shutter speed for correct exposure. • When the aperture ring is [...]

  • Page 16

    20 1. Place the camera on a tripod and unlock the shift by turning the shift lock-release knob. 2. While looking through the viewfinder, shift the lens by turning the shift knob. 3. After the lens is shifted the desired amount, lock the shift by turning the shift lock-release knob. • When the lens is shifted significantly, the periphery of the vi[...]

  • Page 17

    21 Revolving This operation rotates the lens. By revolving the lens, the shift function can be changed to operate vertically, and the tilt function can be changed to operate horizontally. The lens can be revolved up to 90° right or left. 12 E 1. Place the camera on a tripod and slide the revolving lever to rotate the lens. • Before rotating the [...]

  • Page 18

    22 Lens Care • When the lens is not in use, set the tilt and shift amount to “0” since it has many moving parts, and can thus be easily soiled by dust or dirt. • Clean the lens surface with a blower brush. To remove dirt and smudges, use a soft, clean cotton cloth or a lens tissue moistened with ethanol (alcohol) or lens cleaner. Wipe in a [...]

  • Page 19

    23 Specifications Focal length: 85mm Maximum aperture: f/2.8 Lens construction: 6 elements in 5 groups Picture angle: Diagonal: 28˚30’, Vertical: 16°, Horizontal: 23°50' Maximum reproduction ratio: 1:2 Distance scale: Graduated in meters and feet from 0.39m (1 1 / 2 ft.) to infinity ( ∞ ) Distance information: Output into camera body Ap[...]

  • Page 20

    24 Teilebezeichnungen 1 Entfernungsring 2 Blendenskala 3 Blendenring 4 Abblendtaste 5 Dezentrierknopf 6 Dezentrierskala 7 Entfernungsindex 8 Schärfentiefenskala 9 Entfernungsskala !p Blendenindex !q Verschwenkungsknopf !w Verschwenkungsskala !e Drehender Index !r Index zum Ansetzen !t CPU-Kontakte !y Klemmschraube für Dezentrierbewegung !u Objekt[...]

  • Page 21

    25 Ansetzen und Abnehmen des Objektivs * Das Objektiv ist nicht für automatische Scharfeinstellung geeignet. Eine AF-Kamera muß deshalb auf M (manuelle Fokussierung) eingestellt werden. Manuelle Fokussierung mit der elektronischen Einstellhilfe ist jedoch möglich. • Achten Sie beim Ansetzen des verstellten Objektivs darauf, sich nicht die Fing[...]

  • Page 22

    26 1. Stellen Sie die Dezentrier- und Schwenkbewegungen mit den betreffenden Knöpfen auf Null. 2. Sollte die Abblendtaste eingerastet sein, lösen Sie sie durch einen kurzen Druck. 3. Fokussieren Sie mit dem Entfernungsring. • Der Schärfenindikator • im Kamerasucher kann nicht einwandfrei funktionieren, wenn die manuelle Fokussierung mit der [...]

  • Page 23

    27 G 1. Schalten Sie die Kamera auf manuelle Belichtungseinstellung (M). • Stellen Sie die Dezentrier- und Schwenkbewegungen mit den betreffenden Knöpfen auf Null. 2. Sollte die Abblendtaste eingerastet sein, drücken Sie sie zur Einstellung der größten Öffnung. Stellen Sie auch den Blendenring auf größte Öffnung (Blende 2,8), und stellen [...]

  • Page 24

    28 1. Stellen Sie die Kamera auf ein Stativ, und lösen Sie die Klemmschraube der Dezentrierbewegung. 2. Blicken Sie in den Sucher, und verschieben Sie das Objektiv mit dem Dezentrierknopf. 3. Wenn die gewünschte Dezentrierung erreicht ist, arretieren Sie das System mit der entsprechenden Klemmschraube. • Bei starker Dezentrierung kann der Rand [...]

  • Page 25

    29 G Drehung des optischen Systems Die Drehung des Systems um 90° nach rechts oder links gestattet den Einsatz der Dezentrier- und Schwenkbewegungen sowohl horizontal als auch vertikal. 1. Stellen Sie die Kamera auf ein Stativ, und drehen Sie das Objektiv mit Hilfe des entsprechenden Hebels. • Stellen Sie vor der Drehung des Objektivs sämtliche[...]

  • Page 26

    30 Objektivpflege • Bei Nichtbenutzung sollten die Verstellbewegungen des Objektivs stets auf Null zurückgestellt sein, um das Eindringen von Staub und Schmutz in die aufwendige Mechanik mit ihren vielen beweglichen Teilen zu verhindern. • Reinigen Sie Glasflächen mit einem Blasepinsel. Staub und hartnäckige Verunreinigungen sollten mit eine[...]

  • Page 27

    31 G Technische Daten Brennweite: 85 mm Öffnungsverhältnis: 1:2,8 Optischer Aufbau: Sechs Linsen in fünf Gliedern Bildwinkel: Diagonal 28°30’, vertikal 16°, horizontal 23°50’ Größter Abbildungsmaßstab: 1:2 Entfernungsskala: In Metern und Fuß von 0,39 m (1 1 / 2 ft.) bis unendlich ( ∞ ) Abstandsinformation: Wird an Kameragehäuse üb[...]

  • Page 28

    32 NOMENCLATURE 1 Bague de mise au point 2 Echelle des ouvertures 3 Bague des ouvertures 4 Bouton de fermeture du diaphragme 5 Molette de décentrement 6 Echelle de décentrement 7 Index des distances 8 Echelle de profondeur de champ 9 Echelle des distances !p Index des ouvertures !q Molette d’inclinaison !w Echelle d’inclinaison !e Index rotat[...]

  • Page 29

    33 Montage/démontage de l’objectif * Cet objectif n’est pas un objectif AF (autofocus). Quand il est utilisé avec un appareil AF, réglez le mode de mise au point à M (manuel) sur l’appareil. La mise au point manuelle avec télémètre électronique est possible. • Si vous montez l’objectif après son inclinaison, prenez garde de ne pa[...]

  • Page 30

    34 1. Réglez le décentrement et l’inclinaison à 0 en tournant les molettes de décentrement et d’inclinaison. 2. Si l’ouverture est diaphragmée, réglez-la à son maximum en appuyant sur le bouton de fermeture du diaphragme. 3. Mettez au point en tournant la bague de mise au point. • L’indicateur de mise au point nette • de l’appa[...]

  • Page 31

    35 F 1. Réglez le mode d’ouverture de l’appareil à M (manuel). • Réglez le décentrement et l’inclinaison à 0 en tournant les molettes de décentrement et d’inclinaison. 2. Appuyez sur le bouton de fermeture du diaphragme pour régler à l’ouverture maximale. Réglez aussi la bague des ouvertures à la valeur maximale (f/2,8), et aj[...]

  • Page 32

    36 1. Placez l’appareil sur un pied et déverrouillez le décentrement en tournant la molette de libération du verrouillage de décentrement. 2. En regardant dans le viseur, décentrez l’objectif en tournant la molette de décentrement. 3. Une fois l’objectif décentré comme souhaité, verrouillez le décentrement en tournant la molette de [...]

  • Page 33

    37 F Rotation Cette opération tourne l’objectif. En faisant tourner l’objectif, la fonction de décentrement peut être modifiée pour opérer verticalement, et la fonction d’inclinaison pour opérer horizontalement. L’objectif peut se tourner de 90˚ vers la droite et la gauche. 12 1. Placez l’appareil sur un pied et faites glisser le l[...]

  • Page 34

    38 Entretien de l’objectif • Quand l’objectif n’est pas utilisé, réglez le décentrement et l’inclinaison à 0 parce qu’il y a beaucoup de pièces mobiles et qu’elles peuvent donc être facilement salies ou empoussiérées. • Nettoyez la surface de la lentille avec une poire soufflante. Pour éliminer les saletés et taches, utili[...]

  • Page 35

    39 F Spécifications Focale: 85 mm Ouverture maximale: f/2,8 Construction optique: 6 éléments en 5 groupes Angle d’image: en diagonale: 28˚30’, vertical: 16˚, horizontal: 23˚50’ Taux de reproduction maximum: 1:2 Echelle des distances: Graduée en mètres et en pieds de 0,39 m (1 1 / 2 pied) à l’infini ( ∞ ) Information de distance: [...]

  • Page 36

    40 Nombres 1 Aro de enfoque 2 Escala de aberturas 3 Aro de aberturas 4 Botón de reducción de abertura 5 Perilla de desplazamiento 6 Escala de desplazamiento 7 Indice de distancia 8 Escala de profundidad de campo 9 Escala de distancias !p Indice de abertura !q Perilla de inclinación !w Escala de inclinación !e Indice de revolución !r Indice de [...]

  • Page 37

    41 S Montura/desmontaje del objetivo * Este objetivo no es AF (autofoco). Cuando se instale este objetivo en una cámara AF, mueva el modo de enfoque a M (manual) en la cámara. Es posible un enfoque manual con visor electrónico. • Cuando monte el objetivo después de desplazarlo, tenga cuidado de no atrapar sus dedos entre el objetivo y la cám[...]

  • Page 38

    42 1. Ajuste la cantidad de desplazamiento e inclinación a 0 girando la perillas de desplazamiento e inclinación. 2. Si se ajusta la reducción de abertura, haga un ajuste de abertura a su máximo presionando el botón de reducción de abertura. 3. Enfoque girando el aro de enfoque. • El indicador de enfoque en la cámara • no aparece correct[...]

  • Page 39

    43 S 1. Ajuste el modo de exposición de la cámara a M (manual). • Ajuste la cantidad de desplazamiento e inclinación a 0 girando la perillas de desplazamiento e inclinación. 2. Presione el botón de reducción de abertura para fijar la abertura a su valor máximo. Ajuste también el aro de aberturas a su valor máximo (f/2,8) y fije la veloci[...]

  • Page 40

    44 1. Instale la cámara sobre un trípode y desbloquee el desplazamiento girando la perilla de liberación de bloqueo del desplazamiento. 2. Mientras mira por el visor, desplace el objetivo girando la perilla de cambio. 3. Después de desplazar el objetivo en la cantidad deseada, bloquee el desplazamiento girando la perilla de liberación de bloqu[...]

  • Page 41

    45 S Revolución Esta operación gira el objetivo. Mediante una revolución del objetivo, la función de desplazamiento puede cambiarse para que actúe verticalment y la función de inclinación puede cambiarse para que actúe horizontalmente. El objetivo puede tener una revolución de hasta 90º a la derecha o izquierda. 12 1. Instale la cámara s[...]

  • Page 42

    46 Cuidados de objetivo • Cuando no utilice el objetivo, ajuste la cantidad de la inclinación y del desplazamiento a “0” porque tiene muchas piezas móviles que pueden ensuciarse fácilmente. • Limpie la superficie del objetivo con un cepillo con soplador. Para eliminar la suciedad y manchas, utilice un paño de algodón suave y limpio o u[...]

  • Page 43

    47 S Especificaciones Distancia focal: 85 mm Abertura máxima: f/2,8 Diseño de objetivo: 6 elementos en 5 grupos Angulo de imagen: Diagonal: 28º30’, Vertical; 16º, Horizontal: 23º50’ Máxima relación de reproducción: 1:2 Es la de distancias: graduada en metros y pies de 0,39 m (1 1 / 2 pie) a infinito ( ∞ ) Información de distancia: Sa[...]

  • Page 44

    48 Nomenclatura 1 Anello di messa a fuoco 2 Scala di apertura 3 Anello di apertura 4 Tasto per la riduzione dell’apertura dell’obiettivo 5 Manopola d’orientamento 6 Scala d’orientamento 7 Indicatore di distanza 8 Scala della profondità del campo 9 Scala delle distanze !p Indice d’apertura !q Manopola d’orientamento !w Scala d’orienta[...]

  • Page 45

    49 I Innesto/stacco dell’obiettivo * Quest’obiettivo non è del tipo a messa a fuoco automatica AF. Quando lo si usa con le fotocamere AF, regolare il modo di messa a fuoco sulla fotocamera su M (manuale). E’ possibile usare la messa a fuoco manuale con il telemetro elettronico. • Quando s’innesta l’obiettivo, dopo averlo orientato, pre[...]

  • Page 46

    50 1. Regolare il valore d’orientamento e d’inclinazione su 0 ruotando le manopole d’orientamento e d’inclinazione. 2. Se l’apertura è regolata sull’apertura ridotta, regolarla sul valore massimo premendo il tasto per la riduzione dell’apertura dell’obiettivo. 3. Mettere a fuoco ruotando l’anello di messa a fuoco. • L’indicat[...]

  • Page 47

    51 I 1. Regolare il modo d’esposizione della fotocamera su M (manuale). • Regolare il valore d’orientamento e d’inclinazione su 0 ruotando le manopole d’orientamento e d’inclinazione. 2. Premere il tasto per la riduzione dell’apertura dell’obiettivo per regolare l’apertura sul valore massimo. Ruotare l’anello dell’apertura sul[...]

  • Page 48

    52 1. Mettere la fotocamera su un cavalletto e sbloccare l’orientamento ruotando la manopola di sblocco dell’orientamento. 2. Guardare attraverso il mirino e contemporaneamente orientare l’obiettivo usando la manopola apposita. 3. Dopo aver orientato l’obiettivo sul punto desiderato, bloccare l’orientamento ruotando la manopola di blocco.[...]

  • Page 49

    53 I Rotazione Quest’operazione permette di far ruotare l’obiettivo. Ruotando l’obiettivo, la funzione orientamento può essere modificata per operare verticalmente mentre la funzione inclinazione può essere modificata per operare orizzontalmente. L’obiettivo può essere ruotato fino a 90° verso destra o verso sinistra. 12 1. Mettere la f[...]

  • Page 50

    54 Manutenzione dell’obiettivo • Quando non si usa l’obiettivo, regolare l’inclinazione e l’orientamento su “0” perché esso è formato da numerosi elementi che possono facilmente sporcarsi o impolverarsi. • Pulire la superficie della lente con un soffiatore munito si spazzola. Per togliere sporco e macchie usare uno straccio di cot[...]

  • Page 51

    55 I Caratteristiche tecniche Distanza focale: 85mm Apertura massima: f/2,8 Struttura dell’obiettivo: 6 elementi in 5 gruppi Angolo d’inquadratura: diagonale 28°30’, verticale: 16°, orizzontale: 23°50’ Rapporto massimo di riproduzione: 1:2 Scala della distanza: graduata in metri ed in piedi da 0,39m (1 1 / 2 ft) all’infinito ( ∞ ) In[...]

  • Page 52

    72 シフト操作でこんな撮影が行えます Using the Shift Function Die Dezentrierung in der Praxis Emploi de la fonction de décentrement Uso de la función de desplazamiento Uso della funzione orientamento 1.シフト操作により被写体の歪みを修正する 商品撮影などを行う場合に被写体の上方よりカメラを?[...]

  • Page 53

    73 1. Korrektur perspektivischer Verzerrung B ei Aufnahmen von einem erhöhten Standpunkt, wie es in der Produktfotografie oft erforderlich ist, blickt die Kamera unweigerlich nach unten. Normalerweise wird dadurch der untere Teil des Bildes verzerrt wiedergegeben (Bild A). Dies ist die Folge des unterschiedlichen Abstandes vom Objektiv zur Oberkan[...]

  • Page 54

    74 2.シフト操作により撮影者やカメラの被写体への写り込みを防止する 鏡やガラスなどの撮影を行う場合 、 撮影者やカメラが被写体に写り込んでしまう場合があります ( 作例 A ) 。 この ような場合 、 鏡やガラスなどに写り込まない位置にカメラを三脚な?[...]

  • Page 55

    75 J E G F S I Ch Ck 2. Exclusion des réflexions indésirables E n prenant une surface réfléchissante, par exemple un miroir ou une vitre, le photographe ou l’appareil peut être réfléchi sur l’image (Photo A). Pour éviter cela, placez l’appareil sur un pied dans une position où il n’est pas réfléchi, puis décentrez l’objectif v[...]

  • Page 56

    76 3.シフト操作により撮影画面内の被写体の前にある不要物を避ける 撮影したい構図であるにもかかわら ず、 撮影画面内の被写体の前に不要物がある場合がありま す( 作 例A) 。 この ような場 合、 不要物が撮影画面内に入らない位置にカメラを平行移動し[...]

  • Page 57

    77 J E G F S I Ch Ck 3. Exclusion d’objets indésirables devant du sujet principal P arfois, après avoir placé l’appareil à l’emplacement souhaité pour une composition spécifique, des objets indésirables apparaissent devant le sujet principal, gênant la prise de vues (Photo A). Pour exclure de tels objets gênant la scène, déplacez l[...]

  • Page 58

    78 ティルト操作でこんな撮影が行えます Using the Tilt Function Die Verschwenkung in der Praxis Utilisation de la fonction d’inclinaison Uso de la función de inclinación Uso della funzione inclinazione 1.ティルト操作により被写体面の手前から奥までピントを合わせる カメラに対して平行でない被[...]

  • Page 59

    79 J E G F S I Ch Ck 1 . Achieving focus on the entire subject plane when it is not parallel to the film plane When the subject plane is not parallel to the film plane, focus cannot be achieved throughout the entire subject plane unless you close the lens’ aperture (select a large f-number) and attain a large depth of field (Photo A). In this cas[...]

  • Page 60

    80 2.ティルト操作により被写体の一部分にピントを合わせる 被写体の一部分にピントを合わせて撮影する場 合、 レンズの絞りを開い て( 小さい数値にし て) 被写界深 度(ピ ントの合う前後の範 囲) を浅くしないと被写体の一部分にピントを合わせること?[...]

  • Page 61

    81 J E G F S I Ch Ck 2. Punktschärfe auf einem Motivdetail N ormalerweise muß zur Erzielung von Punktschärfe auf einem bestimmten Motivdetail weit aufgeblendet werden (Einstellung einer niedrigen Blendenzahl) (Bild A). Mit dem PC Micro-Nikkor läßt sich derselbe Effekt jedoch auch ohne Aufblendung erzielen: Die Kamera wird auf ein Stativ gestel[...]

  • Page 62

    82 シフトとティルトを併用した撮影 Using the Shift and Tilt Functions Simultaneously Kombinierter Einsatz von Dezentrierung und Verschwenkung Utilisation simultanée des fonctions de décentrement et d’inclinaison Uso simultáneo de las funciones de desplazamiento e inclinación Uso simultaneo della funzione d’orientamento e d’i[...]

  • Page 63

    83 J E G F S I Ch Ck D ie Dezentrier- und Schwenkbewegungen können auch zusammen eingesetzt werden, um die perspektivische Verzerrung eines Objekts zu beseitigen und gleichzeitig das gesamte Objekt scharf zu erfassen. 1. Wie Bild A zeigt, ist das Motiv verzerrt und nur teilweise scharf. 2. Die perspektivische Verzerrung kann mit der Dezentrierbewe[...]

  • Page 64

    84 f/2.8 f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22 f/32 f/45 0.390- 0.390- 0.389- 0.389- 0.389- 0.388- 0.388- 0.386- 0.385- 0.39 0.390 0.390 0.391 0.391 0.391 0.392 0.393 0.394 0.396 1:1.95 2.37 1 1 / 4 0.400- 0.399- 0.399- 0.399- 0.398- 0.398- 0.397- 0.396- 0.394- 0.40 0.400 0.401 0.401 0.401 0.402 0.402 0.403 0.405 0.407 1:2.11 2.23 1 1 / 16 0.419- 0.419- 0.4[...]

  • Page 65

    85 J E G F S I Ch Ck f/2.8 f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22 f/32 f/45 1'5 15 / 1 6 "- 1'5 15 / 1 6 "- 1'5 15 / 1 6 "- 1'5 7 / 8 "- 1'5 7 / 8 "- 1'5 13 / 1 6 "- 1'5 3 / 4 "- 1'5 5 / 8 "- 1'5 1 / 2 "- 1 1 / 2 1'6" 1'6" 1'6" 1'6 1 /[...]

  • Page 66

    86 ファインダースクリーンとの組み合わせ ニコンF5, F4シリーズ、F3シリーズカメラボディには多種類のファインダースクリーンがあり、レンズの タイプや撮影条件に合わせて最適のものを選ぶことができま す。 このレンズに適したファインダースク リーンは?[...]

  • Page 67

    87 J E G F ■ 構図の決定やピント合わせの目的には T : 好適です。 空欄:使用不適当で す。 ただ し、M スクリーンの場 合、 撮影倍率1/1倍以上の近接撮影に用いられるた め、 この限りではありません。 F 5、 F 4、 F3シリーズ以外のカメラをご使用の場 合、 K 2?[...]

  • Page 68

    88 接写表 /Photographic Range with Close-Up Attachment Einstellbereiche mit Nahzubehör Rapports obtenus en proxiphotographie et photomacrographie Rangos fotograficos con accesorios de acercamiento Fotografia con dispositivi per riprese Close-up レンズ正方向 Lens in normal position Objektiv in Normalstellung Objectif en position normale ?[...]

  • Page 69

    89 J E G F S I Ch Ck * PKリングのはじめの数値はPK-11Aリング1個使用のと き、 あとの数値はPK-11 A〜 PK-13リン グ、 PK-1 1〜 PK-1 3リ ングまたはPK-1〜PK-3リングを連結したときのものです。ただし、PK-11リングおよびPK-1リングはこのレンズ に直接取り付けることはできま[...]

  • Page 70

    90[...]