Moser 4330 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Moser 4330, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Moser 4330 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Moser 4330. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Moser 4330 should contain:
- informations concerning technical data of Moser 4330
- name of the manufacturer and a year of construction of the Moser 4330 item
- rules of operation, control and maintenance of the Moser 4330 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Moser 4330 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Moser 4330, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Moser service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Moser 4330.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Moser 4330 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    T ype 4330/4331 Gebrauchsanweisung Haartrockner de Operating instructions Hair Dryer en Mode d‘emploi Sèche-cheveux fr Istruzioni per l‘uso Asciugacapelli it Instrucciones de uso Secador de pelo es Manual de utilização Secador de cabelo pt Gebruiksaanwijzing Haardrogers nl Bruksanvisning Hårtork sv Bruksanvisning Hårtørker no Käyttöohje[...]

  • Page 2

    de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 2 1 A C E B D F I J K G H[...]

  • Page 3

    de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 3 2 3 4 b a a b[...]

  • Page 4

    DEUTSCH de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 4 Wichtige Sicherheitshinweise Beim Gebrauch von elektrischen Geräten sind zum eigenen Schutz vor V erlet - zungen und Stromschlägen folgende Hinweise unbedingt zu beachten: V or Gebrauch des Gerätes muss die Gebrauchsanweisung vollständig gelesen und verstanden werden! ?[...]

  • Page 5

    DEUTSCH de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 5 · Als zusätzliche Sicherheitsmaßnahme wird der Einbau einer geprüften Feh - lerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA in den Badezimmerstromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektrofachmann um Rat. · Das Gerät niemals [...]

  • Page 6

    DEUTSCH de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 6 Bezeichnung der T eile A Frontgrill B Lufteintrittsöffnung mit abnehmbarer Abdeckung C Kalttaste (Cold Shot) D Schalter T emperaturstufen E Gebläsestufen F Ein-/Ausschalter G Aufhängeöse H Netzkabel I schmale Stylingdüse J breite Stylingdüse K Stylingdiffusor (optiona[...]

  • Page 7

    ENGLISH de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 7 Important safety information For your own protection from injuries and electric shocks, the following informa - tion must be observed when using electrical equipment: Read these operating instructions carefully and make sure you under - stand them before using the appliance[...]

  • Page 8

    ENGLISH de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 8 · Never operate the appliance without the air inlet cover in place. · Disconnect from the mains before cleaning or servicing the appliance. · When the appliance is new , sparking may occur at the collector of the motor inside the appliance. This phenomenon disappears aft[...]

  • Page 9

    ENGLISH de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 9 Description of parts A Front grill B Air inlet aperture with removable cover C Cold shot button D Switch for temperature settings E Fan settings F On/off switch G Hanging loop H Mains cable I Narrow styling nozzle J Broad styling nozzle K Styling diffusor (optional accessor[...]

  • Page 10

    FRANÇAIS de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 10 Consignes de sécurité importantes Les consignes suivantes doivent impérativement être respectées lors de l’utilisation d’appareils électriques, afin d’éviter toutes blessures et chocs électriques. A vant d’utiliser l’appareil, il convient de lire et com[...]

  • Page 11

    FRANÇAIS de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 11 · La mise en place d’un dispositif de protection contrôlé à courant différentiel résiduel (RCD) ayant un courant de déclenchement n’excédant pas 30 mA est recommandée, à titre de mesure de sécurité supplémentaire, dans le cir - cuit électrique de la sal[...]

  • Page 12

    FRANÇAIS de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 12 Désignation des éléments A Grille B Orifice d’admission d’air avec cache amovible C Bouton d’air froid (Cold Shot) D Bouton de réglage de la température E Vitesses de soufflerie F Bouton marche/arrêt G Œillet d’accrochage H Câble d’alimentation I Petite[...]

  • Page 13

    IT ALIANO 13 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Importanti avvertenze di sicurezza Si raccomanda di seguire attentamente le seguenti avvertenze durante l’uso di dispositivi elettrici, onde garantire la propria sicurezza, evitando il rischio di lesioni e scosse elettriche: Prima dell’utilizzo dell’apparecchio è [...]

  • Page 14

    IT ALIANO 14 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Come ulteriore misura di sicurezza si raccomanda l’installazione, nell’im - pianto elettrico del bagno, di un circuito di sicurezza per correnti di guasto (RCD) testato, con una corrente di intervento non superiore a 30 mA. Con - sultare il proprio elettrotecnico [...]

  • Page 15

    IT ALIANO 15 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Denominazione dei componenti A Griglia frontale B Apertura della bocchetta d‘ingresso dell‘aria con coper - chio rimovibile C T asto aria fredda (Cold Shot) D Interruttore livelli di temperatura E Regolazione della velocità del flusso d‘aria F Interruttore On/Off [...]

  • Page 16

    ESP AÑOL 16 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Indicaciones importantes para la seguridad Deben observarse las indicaciones siguientes para evitar sufrir lesiones y des - cargas eléctricas cuando se utilizan aparatos eléctricos: Antes de utilizar el aparato, se deben haber leído y comprendido en su totalidad estas[...]

  • Page 17

    ESP AÑOL 17 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · No utilice nunca el aparato con la protección de la entrada de aire desmontada. · Desconecte el enchufe de red antes de limpiar el aparato o llevar a cabo su mantenimiento. · Cuando el aparato es nuevo, pueden producirse chispas en su interior , en el colector del [...]

  • Page 18

    ESP AÑOL 18 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Componentes A Parrilla frontal B Entrada de aire con protección desmontable C T ecla de aire frío (Cold Shot) D Selector de nivel de temperatura E Selector de potencia F Interruptor de conexión/desconexión G Colgador H Cable de red I Boquilla estrecha J Boquilla anch[...]

  • Page 19

    PORTUGUÊS 19 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Notas de segurança importantes Ao utilizar aparelhos eléctricos, deve-se seguir as seguintes indicações para evitar ferimentos e choques eléctricos: Antes da utilização do aparelho deve ler e compreender por completo o manual de instruções! · O aparelho destin[...]

  • Page 20

    PORTUGUÊS 20 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Nunca utilizar o aparelho sem a cobertura da abertura de entrada do ar . · Antes da limpeza ou manutenção do aparelho, retirar a ficha de rede. · No colector do motor , no interior do aparelho podem se formar faíscas enquanto o aparelho estiver novo. Estas faís[...]

  • Page 21

    PORTUGUÊS 21 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Designação das peças A Grelha frontal B Abertura de entrada do ar com cobertura removível C T ecla de frio (Cold Shot) D Interruptor níveis de temperatura E Níveis de velocidade F Interruptor ligar/desligar G Argola para pendurar H Cabo eléctrico I Difusor para p[...]

  • Page 22

    NEDERLANDS 22 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Belangrijke veiligheidsaanwijzingen Bij het gebruik van elektrische apparatuur dienen voor de eigen veiligheid de volgende maatregelen tegen letsel en stroomstoten in ieder geval te worden nageleefd: U moet de gebruiksaanwijzing helemaal lezen en begrepen hebben alvo - [...]

  • Page 23

    NEDERLANDS 23 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Deze föhn is voorzien van een oververhittingsbeveiliging. In het geval van oververhitting wordt de verwarming onderbroken en wordt er alleen nog koude lucht uitgeblazen. Na het afkoelen schakelt de verwarming automa - tisch weer in. · Als extra veiligheidsmaatregel[...]

  • Page 24

    NEDERLANDS 24 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Benaming van de onderdelen A Frontgrille B Luchtinlaatopening met afneembare kap C Koudeknop (Cold Shot) D Schakelaar temperatuurniveaus E Blaasniveaus F Aan-/uitschakelaar G Ophangoog H Snoer I Smalle blaaskop voor stylen J Brede blaaskop voor stylen K Styling-diffuser[...]

  • Page 25

    SVENSKA 25 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Viktig säkerhetsinformation Följ för din egen säkerhet och för att undvika skador och elchocker , alltid instruktionerna nedan när du använder elektriska apparater: Du måste läsa hela bruksanvisningen och förstå den till fullo innan du använder apparaten! · Ap[...]

  • Page 26

    SVENSKA 26 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · På motorns uppsamlingselektrod inuti apparaten kan det bildas gnistor då apparaten är ny . Detta fenomen försvinner efter en stund och det är inget som påverkar apparatens driftsäkerhet. · Använd aldrig apparaten om den är defekt, efter att den fallit i golvet[...]

  • Page 27

    SVENSKA 27 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Apparatens delar A Frontgaller B Luftintag med avtagbart lock C Kallknapp (Cold Shot) D Brytare, temperaturlägen E Blåslägen F Strömbrytare G Upphängningsögla H Nätsladd I Smalt stylingmunstycke J Brett stylingmunstycke K Stylingdiffusör (valfritt tillbehör best. [...]

  • Page 28

    NORSK 28 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Viktige sikkerhetsinstrukser Under bruk av elektriske apparater er det tvingende nødvendig å overholde instruksjonene nedenfor for å beskytte seg selv og unngå personskader og elektrisk støt: Bruksanvisningen skal leses i sin helhet og være forstått før apparatet tas[...]

  • Page 29

    NORSK 29 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Apparatet må aldri brukes uten deksel for luftinngangsåpningen ). · T rekk ut nettpluggen før du rengjør eller vedlikeholder apparatet. · På motorens kommutator inne i apparatet kan det oppstå gnistdannelse når apparatet er nytt. Dette fenomenet forsvinner etter [...]

  • Page 30

    NORSK 30 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Betegnelse på delene A Frontgrill B Luftinngangssåpning med avtakbart deksel C Kaldknapp (Cold Shot) D Bryter temperaturtrinn E Viftetrinn F På-/Av-bryter G Opphengsøye H Nettkabel I Smal stylingdyse J Bred stylingdyse K Universaldiffuser (alternativt tilbehør best. nr [...]

  • Page 31

    SUOMI 31 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Tärkeitä turvallisuusohjeita Sähkölaitteita käytettäessä on ehdottomasti noudatettava seuraavia ohjeita itsensä suojaamiseksi loukkaantumiselta ja sähköiskuilta: Ennen laitteen käyttöä käyttöohje täytyy olla kokonaan luettuna ja ymmärrettynä! · Laitetta sa[...]

  • Page 32

    SUOMI 32 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Moottorin kollektorin sisäosista saattaa tulla kipinöintiä sen ollessa uusi. Tämä ilmiö häviää lyhyen käyttöajan jälkeen eikä merkitse laitteen käyttötur - vallisuuden heikkenemistä. · Älä milloinkaan käytä laitetta, jos se on viallinen, kun se on pud[...]

  • Page 33

    SUOMI 33 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Osien kuvaus A Etuverkko B Ilman sisäänsyöttöaukko irrotettavan suojuksen kanssa C Kylmäpuhalluspainike (Cold Shot) D Porrastettu lämpötilan valitsin E Puhallustasot F Päälle-/poiskytkin G Ripustussilmukka H V erkkokaapeli I kapea muotoilusuutin J leveä muotoilusuu[...]

  • Page 34

    TÜRKÇE 34 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Önemli Güvenlik Uyarıları Elektrikli cihazların kullanılması sırasında, yaralanmalara ve elektrik çarpmala - rına karşı kişisel koruma için aşağıdaki uyarılara mutlaka dikkat edilmelidir: Cihazı kullanmadan önce, kullanım rehberi eksiksiz şekilde ok[...]

  • Page 35

    TÜRKÇE 35 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · T emizleme veya bakım çalışmalarından önce cihazın elektrik fişini prizden çekin. · Cihaz yeniyken cihazın içindeki motor kolektöründe kıvılcım oluşabilir . Cihaz kısa bir süre çalıştırıldıktan sonra düzelen bu durum, cihazın çalışma güv[...]

  • Page 36

    TÜRKÇE 36 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Parçaların T anımı A Ön ızgara B Çıkartılabilir kapaklı hava giriş deliği C Soğuk tuşu (Cold Shot) D Şalter; Sıcaklık kademeleri E Fan kademeleri F Açma/Kapama şalteri G Asma kancası H Elektrik kablosu I Dar şekil verme başlığı J Geniş şekil ver[...]

  • Page 37

    POLSKI 37 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Podczas używania urządzeń elektrycznych, dla własnej ochrony przed dozna - niem obrażeń ciała i porażenia prądem należy koniecznie przestrzegać nastę - pujących wskazówek: Przed użyciem urządzenia należy dokładnie zapo[...]

  • Page 38

    POLSKI 38 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · W celu dodatkowego zabezpieczenia zaleca się wbudowanie sprawdzonego urządzenia ochronnego różnicowoprądowego (RDC) o nominalnym prądzie wyzwalającym o wartości nie większej niż 30 mA do obwodu elektrycznego łazienki. W razie pytań należy skontaktować się [...]

  • Page 39

    POLSKI 39 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Opis części A Kratka wlotu B Otwór wlotu powietrza ze zdejmowaną pokrywą C Przycisk zimnego powietrza (Cold Shot) D Przełącznik stopni temperatury E Przełącznik stopni nadmuchu F Włącznik/wyłącznik G Uszko do zawieszenia H Kabel sieciowy I Wąska dysza do styli[...]

  • Page 40

    ČEŠTINA 40 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Důležité bezpečnostní pokyny Při používání elektrických přístrojů dodržujte pro vlastní ochranu bezpodmí - nečně následující upozornění: Před použitím přístroje je nutné si přečíst celý návod k použití a porozu - mět mu! · Přístro[...]

  • Page 41

    ČEŠTINA 41 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Na kolektoru motoru může uvnitř přístroje docházet k tvoření jisker . T ento fenomén zmizí po krátké době a neznamená žádné ohrožení bezpečnosti provozu přístroje. · V žádném případě přístroj nepoužívejte, pokud spadl na zem a vykazuje[...]

  • Page 42

    ČEŠTINA 42 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Označení dílů A Čelní mřížka B Otvor přívodu vzduchu s odnímatelným krytem C Tlačítko k foukání studeného vzduchu (Cold Shot) D Vypínač teplotních stupňů E Stupně foukání F Tlačítko pro zapnutí/vypnutí G Závěsné očko H Síťový kabel I [...]

  • Page 43

    SLOVENČINA 43 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Dôležité bezpečnostné pokyny Pri používaní elektrických prístrojov treba kvôli vlastnej ochrane pred zrane - niami a zásahmi elektrickým prúdom bezpodmienečne dodržiavať nasledovné pokyny: Pred použitím prístroja si používateľ musí prečítať [...]

  • Page 44

    SLOVENČINA 44 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Prístroj nikdy nepoužívajte bez krytu otvoru pre vstup vzduchu. · Pred čistením prístroja alebo údržbou vytiahnite sieťovú zástrčku. · Na kolektore motora vo vnútri prístroja môže dôjsť v novom stavu ku tvoreniu iskier . T ento jav zmizne po krá[...]

  • Page 45

    SLOVENČINA 45 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Označenie dielov A Predná maska B Otvor na vstup vzduchu s odoberateľným krytom C Tlačidlo Studené (Cold Shot) D Prepínač stupňov teploty E Stupne ventilátora F Zapínač/vypínač G Závesné oko H Sieťový kábel I Úzka dýza na formovanie a styling J ši[...]

  • Page 46

    MAGY AR 46 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Fontos biztonsági tudnivalók Elektromos készülékek használatakor a sérülések és az áramütések elleni védelem érdekében feltétlenül figyelembe kell venni a következő tudnivalókat: A készülék használatát megelőzően teljesen át kell olvasni a hasz[...]

  • Page 47

    MAGY AR 47 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Kiegészítő óvintézkedésként ajánlatos a fürdőszoba áramkörébe beépíteni egy max. 30 mA kioldási áramerősségre méretezett, bevizsgált hibaáram- védőrelét (RCD). Kérjen tanácsot villanyszerelőtől. · Fedél nélkül a készüléket semmiképpe[...]

  • Page 48

    MAGY AR 48 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Az alkatrészek megnevezése A Elülső rács B Levegő bevezető nyílás levehető fedéllel C Hideglevegő-gomb D a hőmérsékleti fokozatok kapcsolója E V entilátorfokozatok F Be-/kikapcsoló G Akasztókarika H Hálózati kábel I Keskeny fúvóka frizurakészítés[...]

  • Page 49

    SLOVENŠČINA 49 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Pomembni varnostni napotki Pri uporabi električnih aparatov morate zaradi zaščite pred poškodbami in elek - tričnimi udari brezpogojno upoštevati naslednje napotke: Pred uporabo aparata morate v celoti prebrati in razumeti navodila! · Aparat je namenjen izklju[...]

  • Page 50

    SLOVENŠČINA 50 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Nikoli ne uporabljajte aparata, če je v okvari, po padcu na tla ali, če je poško - dovan omrežni kabel. Da bi se izognili nevarnosti, sme poškodovan napa - jalni kabel zamenjati le pooblaščen servisni center ali podobno usposobljena oseba in sicer z origina[...]

  • Page 51

    SLOVENŠČINA 51 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Opis delov A Sprednja rešetka B Vstopna odprtina za zrak s snemljivim pokrovom C Tipka hladno (Cold Shot) D Stikalo s temperaturnimi stopnjami E Stopnje ventilatorja F Stikalo za vklop / izklop G Obešalo H Priključni kabel I Nastavek z ozko šobo J Nastavek s šir[...]

  • Page 52

    ROMÂNĂ 52 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Indicaţii importante de siguranţă La utilizarea aparatelor electrice trebuie respectate cu stricteţe următoarele indicaţii, pentru protecţia contra rănirilor şi electrocutărilor: Înainte de folosire a aparatului, trebuie citite şi înţelese instrucţiunile de[...]

  • Page 53

    ROMÂNĂ 53 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · La colectorul motorului în interiorul carcasei se pot provoca scântei în starea nouă a aparatului. Acest fenomen dispare după un timp şi nu are un efect negativ asupra siguranţei de folosire a aparatului. · Nu folosiţi niciodată aparatul dacă este defect, c?[...]

  • Page 54

    ROMÂNĂ 54 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Denumirea componentelor A Grilă anterioară B Orificii de intrare a aerului cu capac detaşabil C T astă de aer rece (Cold Shot) D Întrerupător pentru intensitatea temperaturii E Nivele de viteză F Întrerupător pornit/oprit G Inel de suspendare H Cablu de alimentar[...]

  • Page 55

    БЪЛГАРСКИ 55 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Важни указания за безопасност При ползване на електрически уреди за предпазване от наранявания и от токов удар да се спазват обезателно следн?[...]

  • Page 56

    БЪЛГАРСКИ 56 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Преди почистване и поддръжка да се издърпва кабела от контакта. · Колекторът на двигателя в началото на експлоатацията може да искри. Това яв?[...]

  • Page 57

    БЪЛГАРСКИ 57 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Описание на частите A Фронтален реотан B Отвор за поемане на въздух със смъкваща се капачка C Бутон за студено (Cold Shot) D Шалтер за степените на тем?[...]

  • Page 58

    РУССКИЙ 58 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Важные рекомендации по безопасности При использовании электрических приборов в целях собственной без - опасности и предотвращения травм и элек?[...]

  • Page 59

    РУССКИЙ 59 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Фен оснащен функцией защиты от перегрева. В случае перегрева функция нагрев прибора отключается, из прибора выходит холодный воздух. После тог?[...]

  • Page 60

    РУССКИЙ 60 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Наименование деталей A Передняя решетка B Отверстие для поступления воздуха со съемной крышкой C Кнопка холодного обдува (Cold Shot) D Переключатель т?[...]

  • Page 61

    УКРАЇНСЬКА 61 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Важливі вказівки з безпеки Щоб убезпечити себе від травм та електричних ударів, при користуванні електричними пристроями завжди дотримуйтес[...]

  • Page 62

    УКРАЇНСЬКА 62 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · У якості додаткового заходу безпеки рекомендується передбачити в електричному контурі ванної кімнати автомат захисту від струму пошкодже?[...]

  • Page 63

    УКРАЇНСЬКА 63 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Позначення деталей A Передня решітка B Повітрозабірник зі знімною кришкою C Кнопка холодного повітря D Перемикач температурного режиму E Швидк[...]

  • Page 64

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 64 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Για την αποφυγή τραυματισμών και ηλεκτροπληξίας κατά τη χρήση ηλεκτρικών συσκευών πρέπει να τηρούνται οπωσδή?[...]

  • Page 65

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 65 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar · Ως πρόσθετο μέτρο ασφάλειας συνιστάται η εγκατάσταση μιας εγκε - κριμένης διάταξης προστασίας κατά του ρεύματος διαρροής (RCD) με μέγιστη τιμή ρ[...]

  • Page 66

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 66 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar Περιγραφή των εξαρτημάτων A Μετωπική σχάρα B Άνοιγμα εισόδου αέρα με αφαιρούμενο κάλυμμα C Πλήκτρο κρύου αέρα (Cold Shot) D Διακόπτης βαθμίδων θερμοκρ[...]

  • Page 67

    67 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar ! " # $ % &ت و) & * $ + ,& -+ ! " #$ ا&' " ا م ا)' * +, - . ت ا)' .), 0 12 3 ا4' * - . ل ا 6# 7 8 ة ا ) : 7 " ;.<,0 ) ' = 2> ا ) ' * "ض ) @ A .;. ت ا ) = B3 ! 0 و ا ) D* E . ت ا ) : 7[...]

  • Page 68

    68 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar ! " # $ % &ت و) & * $ + ,& -+ ! " #$ ا&' " ا م ا )' * +, - . ت ا)' . ), 0 12 3 ا4' * - . ل ا 6# 7 8 ة ا ) : 7 " ;.<, 0 ) ' = 2> ا ) ' * "ض ) @ A .;. ت ا ) = B3 ! 0 و ا ) D* E . ت ا ) [...]

  • Page 69

    69 de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar ! " # $ % &ت ا )* + " % & ل -. /0 1" 2 أ *% & ء ا 56 7 ا ء ا 8 9: ; < A !" # $ أ&'&( $ B ) * +$ د-. ل ا 1 2. ا ء &4 56 ' ء 7' 8 9 $ 1 :ز ا 1 $ C زر ا 1 2. ا ء ا 1 " 'رد ) Cold Shot ( [...]

  • Page 70

    de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 70[...]

  • Page 71

    de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 71[...]

  • Page 72

    de en fr it es pt nl sv no fi tr pl cs sk hu sl ro bg ru uk el ar 43 30-1 000 · 05/2013[...]