Melissa Steel Series 253-003 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Melissa Steel Series 253-003, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Melissa Steel Series 253-003 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Melissa Steel Series 253-003. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Melissa Steel Series 253-003 should contain:
- informations concerning technical data of Melissa Steel Series 253-003
- name of the manufacturer and a year of construction of the Melissa Steel Series 253-003 item
- rules of operation, control and maintenance of the Melissa Steel Series 253-003 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Melissa Steel Series 253-003 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Melissa Steel Series 253-003, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Melissa service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Melissa Steel Series 253-003.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Melissa Steel Series 253-003 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    DK Elektronisk mikr obølgeovn med varmluft og grill ..............................................2 SE Elektronisk mikr ovågsugn med funktion för varmluft och grill ........................7 NO Elektronisk mikr obølgeovn med varmluft og grill..............................................11 FI Elektroninen mikr oaaltouuni, jossa on kiertoilma- j[...]

  • Page 2

    INTRODUKTION 2 VIGTIGE SIKKERHEDSFORANST AL TNINGER 2 Brandfare! 2 OVERSIGT OVER MIKROBØLGEOVNENS DELE 2 KNAPPER PÅ BETJENINGSP ANELET 2 SYMBOLER PÅ DISPLA YET 3 KLARGØRING AF MIKROBØLGEOVNEN 3 Placering af mikrobølgeovnen 3 Tilslutning af mikrobølgeovnen 3 Installation af glasdrejetallerken 3 Elektromagnetisk interferens 3 BETJENING AF MIKR[...]

  • Page 3

    SYMBOLER PÅ DISPLA YET Mikrobølgefunktion Vægt V armluftsfunktion Optøning Grillfunktion Automatisk program T emperatur Børnesikring aktiv KLARGØRING AF MIKROBØLGEOVNEN Hver enkelt mikrobølgeovn er kontroller et på fabrikken, men for en sikkerheds skyld bør du efter udpakning sikre dig, at mikrobølgeovnen ikke er blevet beskadiget under [...]

  • Page 4

    3. T ryk på knappen Start/OK for at påbegynde tilberedningen. og blinker i displayet. 4. Du kan få vist den aktuelle temperatur under tilberedningen ved at trykke én gang på knappen V armluft . T re sekunder senere vender displayet tilbage til den oprindelige visning. Kombinationsfunktion med mikrobølger og grill: 1. T ryk på knappen Mic.+Gr[...]

  • Page 5

    • Når man laver mad i en "traditionel" ovn, er man vant til så vidt muligt at undgå at åbne ovnlågen. Med mikrobølgefunktionen er det anderledes: Her går ingen energi eller væsentlig varme til spilde. Det vil sige, at du kan åbne lågen til mikrobølgeovnen og se til maden, så tit du vil. Bemærk, at dette kun gælder ved tilb[...]

  • Page 6

    TEKNISKE DA T A Driftsspænding: 230 V - 50 Hz Strømforbrug: 1450 W Mikrobølgeeffekt: maks. 850 W Grilleffekt: maks. 1000 W V armluftseffekt: maks. 1000 W Farve: børstet stål/sort Vo lumen: 25 liter Indv . mål (hxbxd): 21,5 x 33,7 x 36,3 cm Udv . mål (hxbxd): 30,7 x 51,6 x 44,1 cm Vægt: 21 kg Da vi hele tiden udvikler vores produkter på fun[...]

  • Page 7

    A B C D E F G INTRODUKTION 7 VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 7 Brandrisk! 7 BESKRIVNING A V MIKROVÅGSUGNENS DELAR 7 KNAPP AR PÅ KONTROLLP ANELEN 7 SYMBOLER PÅ DISPLA YEN 7 FÖRBEREDA MIKROVÅGSUGNEN 7 Placering av mikrovågsugnen 8 Anslutning av mikrovågsugnen 8 Installation av glastallrik 8 ANVÄNDA MIKROVÅGSUGNEN 8 Effektnivåer 8 Tillagning[...]

  • Page 8

    Innan du använder mikrovågsugnen bör du kontrollera att allt förpackningsmaterial tagits bort från den, både på ut- och insidan. Observera! Den grå plattan till höger om ugnsutrymmet får INTE tas bort! Den skyddar magnetronen. Placering av mikrovågsugnen Mikrovågsugnen ska placeras på en plan yta, med minst 7,5 cm avstånd till sidorna[...]

  • Page 9

    Kombination av mikrovågor och varmluft: 1. T ryck på knappen Mic.+Conv . tills önskad kombination (180 eller 200 °C) har valts. I kombination 1 (C-1) utgörs 52 % av tillagningsprocessen av mikrovågor och 48 % av varmluft. I kombination 2 (C-2) utgörs 27 % av tillagningsprocessen av mikrovågor och 73 % av varmluft. På displayen visas C-1 el[...]

  • Page 10

    ANVÄNDA KÄRL VID TILLAGNING A V MA T Innan du börjar tillaga mat i kärl bör du se till att de kärl du vill använda är tillverkade av lämpligt material, eftersom viss sorts plast kan bli mjuk och deformerad, och en del typer av keramik kan gå sönder (särskilt vid tillagning av små mängder mat). Så här gör du för att testa om ett k?[...]

  • Page 11

    A B C D E F G INNLEDNING 11 VIKTIGE SIKKERHETSREGLER 11 Brannfare! 11 OVERSIKT OVER DELENE TIL MIKROBØLGEOVNEN 11 KNAPPENE PÅ KONTROLLP ANELET 11 SYMBOLENE I DISPLA YET 11 KLARGJØRING A V MIKROBØLGEOVNEN 11 Plassering av mikrobølgeovnen 12 Tilkobling av mikrobølgeovnen 12 Montering av roterende glasstallerken 12 BRUK A V MIKROBØLGEOVNEN 12 E[...]

  • Page 12

    Før du bruker mikrobølgeovnen, skal du forsikre deg om at du har fjernet all emballasje, både utvendig og innvendig. Vær oppmerksom på følgende: Den grå platen på høyre side i ovnsrommet må IKKE fjernes! Den beskytter elektronrøret. Plassering av mikrobølgeovnen Mikrobølgeovnen skal plasseres på et plant underlag med en klaring på mi[...]

  • Page 13

    2. Drei innstillingsbryter en til ønsket tilberedningstid (opptil 95 minutter). 3. T rykk på Start/OK -knappen for å starte tilberedningen. og og blinker i displayet. 4. Du kan vise den aktuelle kombinasjonsfunksjonen under tilberedningen ved å trykke på Mic.+Conv . -knappen én gang. Etter tre sekunder går displayet tilbake til den opprinnel[...]

  • Page 14

    Når du tilbereder mat i mikrobølgeovnen, bør du helst bruke følgende r edskaper og materialer: • Glass og glassboller Ikke bruk glasskrukker o.l. som inneholder metall, og vær oppmerksom på at visse typer glass ikke er varmebestandige. T est dem som beskr evet ovenfor , før tilberedning i ovnen. • Steintøy (glasert og uglasert). Maten h[...]

  • Page 15

    A B C D E F G JOHDANTO 15 TÄRKEITÄ TURV AOHJEIT A 15 Palovaara! 15 MIKROAAL TOUUNIN OSA T 15 OHJAUSP ANEELIN P AINIKKEET 15 NÄYTÖN SYMBOLIT 15 MIKROAAL TOUUNIN V ALMISTELEMINEN 15 Mikroaaltouunin sijoittaminen 16 Mikroaaltouunin kytkeminen 16 Pyörivän lasialustan asentaminen 16 MIKROAAL TOUUNIN KÄYTTÄMINEN 16 T ehotasot 16 Kypsennystoiminno[...]

  • Page 16

    Huomio! Uunin sisätilan oikealla sivustalla olevaa harmaata muovilevyä EI saa poistaa! Se suojaa mikroaaltoputkea. Mikroaaltouunin sijoittaminen Aseta uuni vaakasuoralle alustalle ja jätä sen sivuille vähintään 7,5 cm ja yläpuolelle 30 cm tyhjää tilaa, jotta uunin ilmanvaihto toimii hyvin. Älä irrota mikroaaltouunin jalkoja. Tämä uuni[...]

  • Page 17

    Mikroaalto- ja kiertoilmatoimintojen yhdistelmä: 1. Paina Mic.+Conv . -painiketta, kunnes haluttu yhdistelmätoiminto (180 tai 200° C) on valittuna. Jos käytät yhdistelmätoimintoa 1 (C-1), kypsennysprosessissa hyödynnetään 52-prosenttisesti mikr oaaltoja ja 48-prosenttisesti kiertoilmatoimintoa. Jos käytät yhdistelmätoimintoa 2 (C-2), ky[...]

  • Page 18

    RUUANV ALMISTUKSESSA KÄYTETTÄVÄT VÄLINEET V armista ennen ruuanvalmistuksen aloittamista, että astiat on valmistettu oikeasta materiaalista. Jotkin muovityypit voivat pehmetä ja muuttaa muotoaan, ja jotkin keramiikkatyypit voivat haljeta (etenkin kuumennettaessa pieniä ruokamääriä). Vo it kokeilla seuraavasti, sopiiko astia mikroaaltouuni[...]

  • Page 19

    A B C D E F G INTRODUCTION 19 IMPORT ANT SAFETY MEASURES 19 Fire hazard! 19 KEY TO THE MICROWA VE OVEN P ARTS 19 BUTTONS ON THE OPERA TING P ANEL 19 SYMBOLS ON THE DISPLA Y 19 PREP ARING THE MICROWA VE OVEN 20 Positioning the microwave 20 Connecting the microwave oven 20 Installation of the glass turntable 20 OPERA TING THE MICROWA VE OVEN 20 Power[...]

  • Page 20

    PREP ARING THE MICROWA VE OVEN Each individual microwave oven is checked at the factory , but for safety’ s sake, after unpacking the oven, you should check carefully that the microwave oven has not been damaged during transport. Check whether there is any visible damage (e.g. in the form of dents or similar), if the door closes properly , and if[...]

  • Page 21

    3. Press the Start/OK button to commence cooking. and flash in the display . 4. Y ou can display the current combination function while cooking by pressing the Mic.+Grill button once. Three seconds later , the display r eturns to the original display . Combination function with microwaves and convector: 1. Press the Mic.+Conv . button until the r e[...]

  • Page 22

    • Some foods with low water content, e.g. chocolate in squares and pastries with a sweet filling, should be heated carefully , otherwise they or the container may be ruined. USING UTENSILS WHEN PREP ARING FOOD Before starting to prepar e food in containers, you should check that the containers you wish to use are made of a suitable material, as s[...]

  • Page 23

    A B C D E F G Feuergefahr! 23 BESCHREIBUNG 23 T ASTE AN DER BEDIENBLENDE 23 SYMBOLE IM DISPLA Y 24 VORBEREITUNG DES MIKROWELLENHERDS 24 Aufstellen der Mikrowelle 24 Anschluss des Mikrowellengeräts 24 Installation des Glas-Drehtellers 24 BEDIENUNG DES MIKROWELLENHERDS 24 Leistungsstufen 24 Garfunktionen und Kombinationen 24 Auswahl der Garfunktion [...]

  • Page 24

    SYMBOLE IM DISPLA Y Mikrowellenfunktion Gewicht Heißluftfunktion Auftauen Grillfunktion Automatikprogramm T emperatur Kindersicherung aktiviert VORBEREITUNG DES MIKROWELLENHERDS Jedes einzelne Gerät ist in der Fabrik kontrolliert worden. Sicherheitshalber sollten Sie sich jedoch nach dem Auspacken vergewissern, dass beim T ransport keine Schäden[...]

  • Page 25

    Heißfluftfunktion ohne V orheizen: 1. Befolgen Sie die Anweisungen der Punkte 1-3 oben. 2. Drehen Sie den Enstellr egler , um die Garzeit (bis zu 95 Minuten) einzustellen. 3. Drücken Sie die Start/OK T aste, um mit der Zubereitung zu beginnen. und blinken im Display . 4. Sie können die aktuelle T emperatur während der Zubereitung anzeigen, inde[...]

  • Page 26

    •U m das bestmögliche Ergebnis zu erzielen, müssen die Lebensmittel richtig positioniert werden, da die Mikrowellenstrahlen in der Mitte des Geräts am stärksten sind. W enn man z. B. Kartoffeln zubereitet, sollte man diese am Rande des Glas-Drehtellers positionieren, damit sie gleichmäßig gegart werden. • Um kompakte Gerichte mit Fleisch [...]

  • Page 27

    BEVOR SIE DAS GERÄT ZUM KUNDENDIENST BRINGEN W enn das Gerät nicht startet: • Prüfen Sie, ob der Stecker ordnungsgemäß eingesteckt ist. Ist dies nicht der Fall, Stecker ziehen, 10 Sekunden warten, und Stecker erneut einstecken. •P rüfen Sie, ob die Sicherung durchgebrannt oder der Sicherungsschalter ausgeschaltet ist. Ist dies nicht der F[...]

  • Page 28

    A B C D E F G WPROWADZENIE 28 ZASADY BEZPIECZNEGO U˚YTKOWANIA 28 Zagro˝enie po˝arowe 28 BUDOWA KUCHENKI MIKROFALOWEJ 28 PRZYCISKI NA PANELU STEROWANIA 28 SYMBOLE NA WYWIETLACZU 29 PRZYGOTOWANIE KUCHENKI MIKROFALOWEJ 29 Ustawianie kuchenki mikrofalowej 29 Pod∏àczanie kuchenki mikrofalowej 29 Instalacja szklanego talerza obrotowego 29 OBS¸UGA [...]

  • Page 29

    Express Cook Uruchamia szybkie gotowanie. Start/OK Potwierdza wybór, rozpoczyna prac´ itp. Stop/Clear Przerywa gotowanie itp. SYMBOLE NA WYWIETLACZU Funkcja mikrofal Waga Funkcja termoobiegu Rozmra˝anie Funkcja grillowania Program automatyczny Temperatura W∏àczona blokada zabezpieczajàca przed dost´pem dzieci PRZYGOTOWANIE KUCHENKI MIKROFAL[...]

  • Page 30

    5. Otwórz drzwiczki urzàdzenia, w∏ó˝ produkt do Êrodka, zamknij drzwiczki i za pomocà prze∏àcznika ustaw czas gotowania (do 95 minut). 6. NaciÊnij przycisk Start/OK , aby rozpoczàç gotowanie. Symbole i na wyÊwietlaczu zacznà migaç. 7. Podczas gotowania mo˝na wyÊwietliç ustawionà temperatur´, naciskajàc raz przycisk Convection[...]

  • Page 31

    Informacje ogólne dotyczàce gotowania • Je˝eli ca∏y posi∏ek ma zostaç przygotowany w kuchence mikrofalowej, nale˝y rozpoczàç od najbardziej zwartych produktów, takich jak ziemniaki. Kiedy sà ju˝ gotowe, nale˝y je przykryç na czas przygotowywania pozosta∏ych produktów. • Wi´kszoÊç produktów nale˝y przykrywaç. Dopasowana [...]

  • Page 32

    • Nale˝y sprawdziç, czy woda nie przedosta∏a si´ do otworów wentylacyjnych. • Podczas czyszczenia panelu sterujàcego drzwiczki zawsze powinny byç otwarte, aby uniknàç przypadkowego uruchomienia kuchenki w trakcie czyszczenia. • Talerz obrotowy i dno kuchenki mikrofalowej muszà byç regularnie czyszczone, aby szklany talerz obrotowy[...]

  • Page 33

    A B C D E F G В АЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТ ОРОЖНОСТИ 33 Опасность по жар а! 33 ОСНОВНЫЕ К ОМПОНЕНТЫ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ 33 КНОПКИ НА ПАНЕЛИ УПР АВЛЕНИЯ 33 ОБОЗНА ЧЕНИЯ, О Т ОБР АЖАЕМЫЕ НА ДИСПЛЕЕ 34 ПОДГ О Т ОВКА МИ[...]

  • Page 34

    Expreѕѕ Cook Включает ф ункцию эк спресс приг отовления Ѕtart/OK Используется для по дтвер ждения выбора, запу ска приготовления и т .д. Ѕtop/Clear Использу ется для ост ановки приг отовления и т .д. ОБОЗНА [...]

  • Page 35

    Р ежим к онвекции с функцией предварительного разогрева: 1. Нажмите кнопку Convection (К онвекция). На дисплее отобразится , и . и цифра 1 40 замиг ают на дисплее для отображ ения, что температура пре дв[...]

  • Page 36

    Меньшее к оличество про дуктов готовятся быстрее , чем большее. При увеличении к оличества про дуктов в два раза, время ег о приг отовления необхо димо увеличить соответственно почти в два р а?[...]

  • Page 37

    бу дет г отовиться в „собственном соку” . Хлеб домашнего изг отовления мо ж ет быть взят прямо из морозильника, обернут в кух онную бумагу и р азогрет в микроволновой печи. • Мокрая пищевая пл[...]

  • Page 38

    38 ED8525S-SBD_IM_rev 25/01/05 10:17 Side 38[...]