Melissa 741-043 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Melissa 741-043, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Melissa 741-043 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Melissa 741-043. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Melissa 741-043 should contain:
- informations concerning technical data of Melissa 741-043
- name of the manufacturer and a year of construction of the Melissa 741-043 item
- rules of operation, control and maintenance of the Melissa 741-043 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Melissa 741-043 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Melissa 741-043, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Melissa service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Melissa 741-043.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Melissa 741-043 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    ® DK Rejsestrygejern ......................................2 SE Reseångstrykjärn ..................................5 FI Matkasilitysrauta ....................................8 UK T ravel steam iron ..................................11 DE Reisebügeleisen ..................................14 PL Turystyczne ˝elazko parowe ..............18 ART .NR[...]

  • Page 2

    INTRODUKTION For at De kan få mest glæde af Deres r ejse-strygejer n med dampskud, beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager strygejernet i brug. Vi anbefaler Dem yderligere at gemme brugsanvisningen, til hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at få genopfrisket strygejernets funktioner . FUNKTIONSOVERSIG[...]

  • Page 3

    FØR FØRSTE ANVENDELSE For at opnå den fulde virkning af Deres nye strygejern, skal De følge nedenstående anvisninger: - Vær sikker på at alle klistermærker eller labels er fjernet fra strygejer net. Dele af strygejernet er blevet smurt ind i olie ved fabrikationen og vil derfor afgive en smule røg i starten. - Dette er ganske ufarligt og v[...]

  • Page 4

    sættes i stikkontakten. Lad apparatet varme op i henhold til nedenstående tabel. T est apparatet på en lille del af det der skal stryges for at sikre at temperatur en er den rigtige. EFTER BRUG - Drej temperatur knappen til min. position. - T ag stikket ud af stikkontakten og hæld det r ester ende vand ud. RENGØRING Skulle strygesålen blive b[...]

  • Page 5

    INTRODUKTION För att du ska få mesta möjliga nytta av ditt ångresestrykjärn, läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten för första gången. Vi rekommenderar även att du sparar bruksanvisningen om du behöver friska upp minnet om strykjärnets funktioner längre fram. ÖVERSIKT ÖVER FUNKTIONER 1. Ångknapp 2. Sprejkn[...]

  • Page 6

    FÖRE FÖRST A ANVÄNDNINGSTILLFÄLLET Följ instruktionerna nedan för att få ut mesta möjliga nytta av ditt nya strykjärn. - Kontrollera att alla dekaler och etiketter har avlägsnats från strykjärnet. Vissa delar av strykjärnet smordes under tillverkningen och ryker därför en aning när strykjärnet används för första gången. - Detta[...]

  • Page 7

    temperaturvredet står på “Min” innan du ansluter strömsladden. Låt strykjärnet värmas upp enligt tabellen nedan. T esta strykjär net på en liten bit av plagget som ska strykas för att säkerställa att du erhållit rätt temperatur . EFTER ANVÄNDNING - V rid temperaturvredet till “Min”. - Dra ut sladden till strykjärnet och häll[...]

  • Page 8

    JOHDANTO Lue nämä ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran saadaksesi parhaan tuloksen matkasilitysraudallasi. Ohjeet kannattaa säilyttää myöhempää tarvetta varten. TOIMINNOT 1. Höyrypainike 2. Suihkutuspainike 3. Kahva 4. V edentäyttöaukko 5. Johto 6. V esisäiliö 7. Kahvan vapautuspainike 8. Lämpötilanv[...]

  • Page 9

    ENNEN KÄYTTÖÄ Jotta saat parhaan tuloksen uudella silitysraudallasi, noudata seuraavia ohjeita: - V armista, että kaikki tarrat ja etiketit on poistettu silitysraudasta. Tietyt silitysraudan osat on öljytty raudan valmistuksen aikana, ja siksi ne savuavat hieman ensimmäisellä käyttökerralla. - Tämä on täysin vaaratonta ja loppuu muutama[...]

  • Page 10

    työnnät pistokkeen pistorasiaan. Kokeile silitysrautaa silitettävän kankaan reunaan tarkistaaksesi, että lämpötila on sopiva. KÄYTÖN JÄLKEEN - Käännä lämpötilanvalitsin Min-asentoon. - V edä pistoke irti pistorasiasta ja kaada jäljelle jäänyt vesi pois. PUHDISTUS Jos silitysraudan pohjalevy likaantuu tai siihen on palanut jotain [...]

  • Page 11

    INTRODUCTION To get the best out of your travel steam shot iron, please r ead these instructions car efully before using it for the first time. We also recommend that you save them in case you need them at a later point to remind yourself of the iron’ s functions. OVERVIEW OF FUNCTIONS 1. Steam button 2. Spray button 3. Handle 4. Water fill hole [...]

  • Page 12

    PRIOR TO FIRST USE To get the best from your new iron, follow the instructions below: - Ensure that all stickers and labels have been r emoved fr om the iron. Some parts of the iron wer e oiled during manufacture and these will ther efore smoke slightly when the iron is first used. - This is entirely safe and will stop after the ir on has been used[...]

  • Page 13

    AFTER USE - T urn the temperature dial to “Min”. - Unplug the iron and pour any r emaining water away . CLEANING If the iron gets dirty or anything gets burnt onto it, scrub it with a plastic scourer and then wipe with a cotton cloth. Do not use a metal scourer . The rest of the iron can be wiped with a slightly dampened cloth. Do not immerse i[...]

  • Page 14

    EINFÜHRUNG Damit Sie möglichst viel Freude an Ihr em Reisebügeleisen mit Dampfschuss haben werden, machen Sie sich bitte mit dieser Gebrauchsanweisung vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Gebrauchsanweisung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Geräts jederzeit nachlesen. BESCHREIBUNG 1. D[...]

  • Page 15

    - Kinder , die sich in der Nähe des Geräts aufhalten, während es in Betrieb ist, sind zu beaufsichtigen. Das Gerät für Kinder unerreichbar aufbewahr en. - Bei der Berührung von heißem Metall, heißem W asser oder Dampf besteht V erbrennungsgefahr . - Das Gerät ist nur für den privaten, nicht zum kommerziellen Gebrauch vorgesehen. VOR DEM E[...]

  • Page 16

    SPRÜHFUNKTION Durch Drücken der Sprühtaste kann man den Stof f vor dem Bügeln anfeuchten. TROCKENBÜGELN Wie beim Dampfbügeln vorgehen, ohne jedoch den W assertank zu befüllen. Sicherstellen, dass der T emperaturregler vor dem Einstecken des Steckers auf „Min“ steht. Gerät sich gemäß nachstehender T abelle aufwärmen lassen. Gerät an [...]

  • Page 17

    DIE GARANTIE GIL T NICHT - falls die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden; - falls das Gerät unsachgemäß behandelt, ihm Gewalt oder anderweitig Schaden zugefügt worden ist; - bei Fehlern, die aufgrund von Fehler n im Stromnetz entstanden sind; - bei Eingriffen in das Gerät von Stellen, die nicht von uns autorisiert sind. Aufgrund der st[...]

  • Page 18

    WPROWADZENIE Aby móc skorzystaç ze wszystkich mo˝liwoÊci oferowanych przez ˝elazko z funkcjà wyrzutu pary, nale˝y najpierw dok∏adnie zapoznaç si´ z poni˝szymi instrukcjami. Zaleca si´ zachowanie instrukcji na przysz∏oÊç w razie potrzeby przypomnienia sobie funkcji ˝elazka. OPIS URZÑDZENIA 1. Przycisk wyrzutu pary 2. Przycisk spry[...]

  • Page 19

    - Dotkni´cie goràcego metalu, goràcej wody lub pary mo˝e byç przyczynà oparzeƒ. - ˚elazko przeznaczone jest tylko do u˝ytku domowego, a nie komercyjnego. PRZED PIERWSZYM U˚YCIEM Aby zapewniç optymalnà prac´ ˝elazka, nale˝y przestrzegaç poni˝szych instrukcji. - Zdjàç wszystkie folie ochronne i naklejki z ˝elazka. Poniewa˝ niekt?[...]

  • Page 20

    SPRYSKIWACZ Nacisnàç przycisk spryskiwacza, aby zwil˝yç materia∏ przed rozpocz´ciem prasowania. PRASOWANIE NA SUCHO Post´powaç zgodnie z opisem prasowania z parà, ale nie wlewaç wody do zbiornika. Przed w∏o˝eniem wtyczki do gniazdka sprawdziç, czy pokr´t∏o temperatury jest ustawione w po∏o˝eniu "Min". Nagrzaç ˝elazk[...]

  • Page 21

    GWARANCJA NIE OBEJMUJE NAST¢PUJÑCYCH PRZYPADKÓW: - Nieprzestrzeganie powy˝ej podanych instrukcji. - U˝ytkowanie urzàdzenia niezgodne z jego przeznaczeniem, nieostro˝ne u˝ytkowanie oraz spowodowanie ró˝nej postaci uszkodzeƒ. - Uszkodzenia powsta∏e na skutek wadliwego dzia∏ania sieci zasilajàcej. - Przeprowadzanie napraw urzàdzenia p[...]