Melissa 645-074 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Melissa 645-074, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Melissa 645-074 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Melissa 645-074. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Melissa 645-074 should contain:
- informations concerning technical data of Melissa 645-074
- name of the manufacturer and a year of construction of the Melissa 645-074 item
- rules of operation, control and maintenance of the Melissa 645-074 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Melissa 645-074 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Melissa 645-074, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Melissa service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Melissa 645-074.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Melissa 645-074 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    SE Resevattenkokare ..........................................................................2 DK Rejse el-kedel ................................................................................5 NO Reisevannkoker ............................................................................8 FI Matkavedenkeitin ......................................[...]

  • Page 2

    INTRODUKTION För att du ska få ut så mycket som möjligt av din resevattenkokar e, ber vi dig läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder vattenkokaren för första gången. Vi rekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. SÄKERHETSÅTGÄRDER Normal användning av den elektriska r esevattenkokaren • Felaktig [...]

  • Page 3

    BESKRIVNING 1. Elektrisk resevattenkokar e 2. På-knapp 3. Förvaringsfack för tesked 4. Handtag 5. Knapp för att öppna locket 6. Lock 7. Lock till förvaringsfack 8. T esil 9. T esked 10. Lock till förvaringsask 11. Förvaringsask för te och kaffe 12. Muggar 13. Reglage 120 V/230 V (på undersidan) 14. Indikatorlampa INNAN V A TTENKOKAREN ANV[...]

  • Page 4

    HUR MAN ANVÄNDER OCH FÖRV ARAR TILLBEHÖREN Den elektriska resevattenkokar en levereras med följande tillbehör: 2 muggar (12), 1 förvaringsask för te och kaffe med lock (11), 1 tesked (9) och 1 tesil (8). Dessutom har vattenkokaren ett avtagbart lock (6) och ett förvaringsfack för teskeden (3) i handtaget. Muggarna, förvaringsasken och tes[...]

  • Page 5

    INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye r ejseelkedel, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager re jseelkedlen i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om rejseelkedlens funktioner . SIKKERHEDSFORANST AL TNINGER Almindelig brug af [...]

  • Page 6

    OVERSIGT 1. Rejseelkedel 2. Aktiveringskontakt 3. Opbevaringsrum til teske 4. Håndtag 5. Knap til åbning af låg 6. Låg 7. Prop til opbevaringsrum 8. T esi 9. T eske 10. Låg til opbevaringsbeholder 11. Opbevaringsbeholder til te og kaffe 12. Kopper 13. Omskifter 120 V/230 V (på undersiden) 14. Kontrollampe FØR FØRSTE ANVENDELSE Inden du anve[...]

  • Page 7

    BRUG OG OPBEV ARING AF TILBEHØRET Rejseelkedlen leveres med følgende tilbehør: 2 kopper (12), 1 opbevaringsbeholder med låg til te og kaffe (11), 1 teske (9) og 1 tesi (8). Rejseelkedlen er desuden forsynet med et aftageligt låg (6) og et opbevaringsrum til teske (3) i håndtaget. Kopperne, opbevaringsbeholderen og tesien kan sættes inden i h[...]

  • Page 8

    INNLEDNING For å få mest mulig glede av r eisevannkokeren bør du lese nøye gjennom bruksanvisningen før bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger . SIKKERHETSREGLER Normal bruk av den elektriske r eisevannkokeren • Feilaktig bruk av vannkokeren kan før e til personskad[...]

  • Page 9

    OVERSIKT 1. Elektrisk reisevannkoker 2. På-knapp 3. Oppbevaringsrom for teskje 4. Håndtak 5. Knapp for å åpne lokket 6. Lokk 7. Deksel til oppbevaringsrom 8. T esil 9. T eskje 10. Lokk til oppbevaringsboks 11. Oppbevaringsboks for te og kaffe 12. Kopper 13. Bryter for 120 eller 230 V (på undersiden) 14. Kontrollampe FØR DU T AR APP ARA TET I [...]

  • Page 10

    BRUK OG OPPBEV ARING A V TILBEHØRET Den elektriske reisevannkoker en leveres med følgende tilbehør: 2 kopper (12), 1 oppbevaringsboks med lokk for te og kaffe (11), 1 teskje (9) og 1 tesil (8). V annkoker en er i tillegg utstyrt med et avtakbart lokk (6) og et oppbevaringsrom for teskjea (3) i håndtaket. Koppene, oppbevaringsboksen og tesilen p[...]

  • Page 11

    JOHDANTO Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta retkivedenkeittimestäsi. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä vedenkeittimen eri toimintoihin myöhemminkin. TURV AOHJEET Retkivedenkeittimen normaali käyttö •V edenkeittimen virheellinen [...]

  • Page 12

    OSA T 1. Sähkötoiminen retkivedenkeitin 2. Virtakytkin 3. T eelusikan säilytystila 4. Kahva 5. Kannen avauspainike 6. Kansi 7. Säilytystilan korkki 8. T eesuodatin 9. T eelusikka 10. Säilytyspurkin kansi 11. Säilytyspurkki teelle ja kahville 12. Mukit 13. Kytkin 120 V / 230 V (laitteen pohjassa) 14. Merkkivalo ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ K[...]

  • Page 13

    LISÄV ARUSTEIDEN KÄYTTÖ JA SÄIL YTYS Retkivedenkeittimeen kuuluu seuraavat lisävarusteet: Kaksi mukia (12), yksi kannellinen säilytyspurkki teelle ja kahville (11), teelusikka (9) ja teesuodatin (8). V edenkeittimessä on myös irrotettava kansi (6) ja keittimen kahvassa on säilytystila teelusikalle (3). Mukit, säilytyspurkki ja teesuodatin[...]

  • Page 14

    INTRODUCTION To get the best out of your new travel kettle, please read thr ough these instructions carefully befor e using it for the first time. W e also recommend that you keep the instructions for future r eference, so that you can remind yourself of the functions of your kettle. SAFETY MEASURES Normal use of the electric travel kettle • Inco[...]

  • Page 15

    KEY 1. Electric travel kettle 2. On switch 3. Storage space for teaspoon 4. Handle 5. Button for opening lid 6. Lid 7. Cap for storage space 8. T ea strainer 9. T easpoon 10. Lid for storage container 11. Storage container for tea and coffee 12. Cups 13. Switch 120 V/230 V (on the bottom) 14. Indicator light PRIOR TO FIRST USE Before using your tra[...]

  • Page 16

    USE AND STORING OF THE ACCESSORIES The electric travel kettle comes with the following accessories: 2 cups (12), 1 storage container for tea and coffee with lid (11), 1 teaspoon (9) and 1 tea strainer (8). The kettle is also equipped with a removable lid (6) and a storage space for the teaspoon (3) in the handle. The cups, storage container and tea[...]

  • Page 17

    EINLEITUNG Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme bitte sorgfältig dur ch. Heben Sie die Anleitung auf, damit Sie bei Bedarf darin nachschlagen können. SICHERHEITSHINWEISE Normaler Gebrauch des W asserkochers •D er unsachgemäße Gebrauch des W asserkochers kann zu V erletzungen und zur Beschädigung des Geräts führen. • Der W ass[...]

  • Page 18

    Erläuterung 1. W asserkocher 2. Betriebsschalter 3. Aufnahme für T eelöffel 4. Griff 5. Deckelöffner 6. Deckel 7. Deckel für Griff 8. T eesieb 9. T eelöffel 10. Deckel für V orratsbehälter 11. V orratsbehälter für T ee und Kaffee 12. T assen 13. Spannungswahlschalter 120 V/230 V (an der Unterseite) 14. Kontrollleuchte VOR DEM ERSTMALIGEN [...]

  • Page 19

    ZUBEHÖR Der W asserkocher wird mit dem folgenden Zubehör ausgeliefert: 2 T assen (12), 1 Vo rratsbehälter mit Deckel für T ee und Kaffee (11), 1 T eelöffel (9) und 1 T eesieb (8). Im Griff ist ausr eichend Platz zur Unterbringung des T eelöffels (3). Der Griff wird mit einer Kappe (7) verschlossen. T assen, V orratsbehälter und T eesieb sind[...]

  • Page 20

    WPROWADZENIE Aby wykorzystaç w pe∏ni mo˝liwoÊci nowego czajnika turystycznego, przed pierwszym u˝yciem nale˝y dok∏adnie zapoznaç si´ z niniejszà instrukcjà. Radzimy równie˝ zachowaç t´ instrukcj´ na przysz∏oÊç, aby w razie koniecznoÊci mo˝na by∏o wróciç do zawartych w niej informacji na temat funkcji urzàdzenia. WSKAZÓ[...]

  • Page 21

    pora˝enia pràdem. Nie wolno naprawiaç urzàdzenia samodzielnie. • Przed przystàpieniem do czyszczenia urzàdzenia nale˝y wyciàgnàç wtyczk´ z gniazdka. • Przy wyciàganiu wtyczki z gniazdka nie nale˝y ciàgnàç za przewód sieciowy. Nale˝y trzymaç za wtyczk´. • Nale˝y sprawdziç, czy nie ma mo˝liwoÊci potkni´cia si´ o przew?[...]

  • Page 22

    wbudowanemu termostatowi czajnik wy∏àczy si´ automatycznie po zagotowaniu wody. Wy∏àczenie przycisku zasilania zostanie potwierdzone charakterystycznym dêwi´kiem (klik), a lampka kontrolna zgaÊnie. U˚YWANIE AKCESORIÓW I ICH PRZECHOWYWANIE Do elektrycznego czajnika turystycznego do∏àczone sà nast´pujàce akcesoria: 2 fili˝anki (12)[...]

  • Page 23

    WARUNKI GWARANCJI Gwarancja nie obowiàzuje: • je˝eli nie przestrzegano niniejszej instrukcji; • je˝eli urzàdzenie zosta∏o naruszone przez osoby nieupowa˝nione; • je˝eli urzàdzenie by∏o u˝ytkowane w sposób niew∏aÊciwy, nieostro˝ny lub zosta∏o uszkodzone; • je˝eli uszkodzenie powsta∏o na skutek wahaƒ napi´cia lub z inn[...]

  • Page 24

    ВВЕДЕНИЕ Для испо льзования все х возмо жностей новог о доро жног о чайника внимательно прочит айте данные инструкции пере д ег о первым испо льзованием. Р ек омендуется т акж е со хранить эти [...]

  • Page 25

    • В случае повреждения чайника, шнура или вилки необх о димо провести осмотр и, при необх о димости, ремонт устройства, к оторый до лж ен выполняться авторизованным специалистом; в противном с[...]

  • Page 26

    ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Пере д первым использованием доро жного чайника (или после длительног о времени без использования) сле дует вскипятить во ду 3 раза. 1. Внимательно про читайте инст[...]

  • Page 27

    ОЧИСТКА • Пере д очистк ой выньте штепсельную вилку из розетки и дайте чайнику остыть. • Чашки, емк ость для хранения, фильтр для чая и чайную ло жку мо жно мыть в теплой во де с небо льшим ко ли[...]