Melissa 235-018 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Melissa 235-018, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Melissa 235-018 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Melissa 235-018. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Melissa 235-018 should contain:
- informations concerning technical data of Melissa 235-018
- name of the manufacturer and a year of construction of the Melissa 235-018 item
- rules of operation, control and maintenance of the Melissa 235-018 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Melissa 235-018 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Melissa 235-018, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Melissa service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Melissa 235-018.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Melissa 235-018 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    1 DK Fladjern .......................................... 2 SE Plattång ......................................... 5 NO Rettetang ........................................ 8 FI Suoristusrauta ................................... 11 UK Hair straightener ................................ 14 DE Haarglätter ...................................... 17 PL Pr [...]

  • Page 2

    2 3 2 3 INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om apparatets funktioner . SIKKERHEDSFORANST AL TNINGER Almindelig brug af apparat[...]

  • Page 3

    2 3 2 3 BRUG AF APP ARA TET Dette apparat har ere temperaturindstillinger og er designet specielt til brug i fugtigt hår . Rillerne i de keramiske plader leder vandet væk fra håret, så det for damper ud gennem dampåbningerne (8). Apparatet kan selvfølgelig også bruges i tørt hår . 1. Skub låseknappen (2) opad for at åbne de keramiske [...]

  • Page 4

    4 5 4 5 OPL YSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol: Det betyder , at produktet ikke må kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og elektronisk af fald skal bortskaffes særskilt. I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat sikre korr ekt ind[...]

  • Page 5

    4 5 4 5 INTRODUKTION För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya utrustning är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. Vi r ekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. SÄKERHETSÅTGÄRDER Normal användning av apparaten • Felaktig användning[...]

  • Page 6

    6 7 6 7 ANVÄNDNING Denna apparat har era temperaturinställningar och har utformats speciellt för att användas på fuktigt hår . Kanalerna i de keramiska plattorna drar ut vatten från håret och låter det förångas genom öppningarna för ånga (8). Den går självklart också att använda på torrt hår . 1. T ryck låsknappen (2) uppåt[...]

  • Page 7

    6 7 6 7 INFORMA TION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING A V DENNA PRODUKT Lägg märke till att denna Adexi- produkt är märkt med följande symbol: Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med vanligt hushållsavfall eftersom avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar måste kasseras separat. Direktivet o[...]

  • Page 8

    8 9 8 9 INNLEDNING For å få mest mulig glede av apparatet ber vi deg lese gjennom bruksanvisningen før bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger . SIKKERHETSREGLER Normal bruk av apparatet • Feilaktig bruk av apparatet kan føre til personskader og skader på apparatet. ?[...]

  • Page 9

    8 9 8 9 BRUK A V APP ARA TET Dette apparatet har ere temperaturinnstillinger og er spesielt utformet til bruk på fuktig hår . Kanalene i keramikkplatene leder vann fra håret og lar det for dampe gjennom damphullene (8). Det kan selvfølgelig også brukes på tørt hår . 1. Skyv låseknappen (2) oppover for å åpne keramikkplatene (7). 2. Pl[...]

  • Page 10

    10 11 10 11 INFORMASJON OM A VHENDING OG RESIRKULERING A V PRODUKTET Legg merke til at dette Adexi- produktet er merket med følgende symbol: Det betyr at dette produktet ikke må avhendes sammen med vanlig husholdningsavfall, da elektrisk og elektronisk avfall skal avhendes separat. I henhold til WEEE-direktivet må det enkelte medlemslandet sørg[...]

  • Page 11

    10 11 10 11 JOHDANTO Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteen eri toimintoihin myöhemminkin. TURV ALLISUUSTOIMENPITEET Laitteen normaali käyttö • Laitteen vääränlainen k[...]

  • Page 12

    12 13 12 13 LAITTEEN KÄYTTÖ Laitteella on useita lämpötila- asetuksia, ja se on suunniteltu erityisesti kosteille hiuksille. Keraamisten levyjen kanavat johdattavat vettä pois hiuksista, jolloin vesi haihtuu höyryaukkojen (8) kautta. Luonnollisesti laite sopii myös kuiville hiuksille. 1. Paina lukituspainiketta (2) ylöspäin avataksesi kera[...]

  • Page 13

    12 13 12 13 TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTTÄMISESTÄ Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla: T uotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen. Sähkö- ja elektroniikkajätettä koskevan direktiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion on [...]

  • Page 14

    14 15 14 15 INTRODUCTION T o get the best out of your new apparatus, please read this user guide carefully befor e using it for the rst time. W e also recommend that you keep the instructions for future refer ence, so that you can remind yourself of the functions of your apparatus. SAFETY MEASURES Normal use of the apparatus • Incorrect use of[...]

  • Page 15

    14 15 14 15 USING THE APP ARA TUS This apparatus has several temperature settings and is specially designed for use with damp hair . The channels in the ceramic plates drain water from the hair , and allows it to evaporate through the steam apertures (8). Naturally , it is also suitable for use on dry hair . 1. Push lock button (2) upwards to open [...]

  • Page 16

    16 17 16 17 INFORMA TION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCT Please note that this Adexi product is marked with this symbol: This means that this product must not be disposed of together with ordinary household waste, as electrical and electronic waste must be disposed of separately . In accordance with the WEEE directive, every member state [...]

  • Page 17

    16 17 16 17 EINLEITUNG Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig dur chlesen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Geräts jederzeit nachlesen. SICHERHEITSHINWEISE Normaler Gebrauch des Geräts • Der unsachgemäße Gebrauch dieses[...]

  • Page 18

    18 19 18 19 ÜBERSICHT ÜBER DIE WICHTIGSTEN GERÄTETEILE 1. Kabel 2. V erriegelungsknopf 3. Griff 4. An/Aus-Schalter (nicht sichtbar) 5. T emperatureinstellungsknopf 6. T emperaturleuchtanzeigen 7. Keramikplatten (in der Abbildung nicht sichtbar) 8. Dampföffnung GEBRAUCH DES GERÄTS Das Gerät hat mehrer e T emperatureinstellungen und ist speziel[...]

  • Page 19

    18 19 18 19 Lockiges Haar: o Beginnen Sie mit einer ca. 5 cm breiten Haarlocke und schließen Sie die Keramikplatten (11) des Haarglätters in der Nähe der Kopfhaut um das Haar . o Schieben Sie das Gerät langsam auf die Haarspitzen zu. o Drehen Sie das letzte Stück des Haares zum Abschluss an den Enden nach innen. REINIGUNG • Ziehen Sie vor de[...]

  • Page 20

    20 21 20 21 WSTĘP Aby móc sk orzystać z wszystkich funkcji now ego urządzenia, należy najpierw dokładnie zapoznać się z poniższymi wskazó wkami. Radzimy zachow ać tę instrukcję, aby w razie konieczności można b yło wrócić do zaw ar ty ch w niej inf ormacji na temat funkcji urządzenia. WSKAZÓ WKI DO TYCZĄCE BEZPIECZEŃSTW A Norm[...]

  • Page 21

    20 21 20 21 GŁÓ WNE ELEMENTY SKŁADOWE URZĄDZENIA 1. Prze wód zasilając y 2. Przycisk blokady 3. Uchwyt 4. Włącznik/wyłącznik (niewidoczn y na zdjęciu) 5. Przełącznik usta wiania temperatury 6. Wskaźniki temperatury 7 . Płytki ceramiczne (nie są widoczne na obrazku) 8. Otwór wylotu pary UŻYW ANIE URZĄDZENIA Niniejsze urządzenie p[...]

  • Page 22

    22 23 22 23 Włosy skręcone: o Rozpocznij układanie fryzury od stylizacji jednego pasma włosów o sz erok ości około 5 cm i zamknij płaskie płytki ceramiczne szczypców w okół pasma przy skórze gło wy . o P ow oli przesuwaj urządzenie w kierunku końcówki pasma włosów . o Na zakończ enie zawiń ostatnie pasmo przy końcach pod spód[...]

  • Page 23

    22 23 22 23 INLEIDING Lees voordat u het apparaat in gebruik neemt eerst nauwkeurig deze gebruiksaanwijzing. Wij adviseren ook om de gebruiksaanwijzing te bewaren, zodat u in de toekomst de diverse functies van het apparaat nog eens kunt nakijken. VEILIGHEIDSMAA TREGELEN Normaal gebruik van het apparaat • Onjuist gebruik van het apparaat kan pers[...]

  • Page 24

    24 25 24 25 HET APP ARAA T GEBRUIKEN Dit apparaat heeft verschillende temperatuurinstellingen en is speciaal ontworpen voor gebruik op handdoekdroog haar . Via de kanalen in de keramische platen wordt water van het haar weggevoerd, waarna het verdampt via de stoomopeningen (8). Natuurlijk kan het apparaat ook op droog haar wor den gebruikt. 1. Duw [...]

  • Page 25

    24 25 24 25 • Dompel het apparaat niet onder in water en zorg dat er geen water in kan binnendringen. INFORMA TIE OVER VERWIJDEREN EN RECYCLEN V AN DIT PRODUCT Dit Adexi-product is voorzien van dit symbool: Dit betekent dat dit product niet met het gewone huishoudafval mag worden weggegooid, omdat elektrisch en elektronisch afval afzonderlijk moe[...]

  • Page 26

    26 27 26 27 CZ ÚV OD Než své no vé zaříz ení použijete poprvé, př ečtěte si prosím poz orně tento náv od, ab yste výrobek mohli používat co nejúčinněji. Doporučujeme vám tak é, ab yste si náv od ponechali a měli jej v budoucnu k dispozici, abyste si mohli připomenout funkce svého zařízení. BEZPEČNOSTNÍ OP A TŘENÍ [...]

  • Page 27

    26 27 26 27 POUŽÍV ÁNÍ PŘÍSTROJE T oto zařízení má něk olik teplotních nastav ení a je určeno speciálně pr o použití s vlhkými vlasy . Kanálky v keramický ch deskách uv olňují vodu z vlasů a umožňují ji, aby v podobě páry vystupov ala skrze otvory (8). Zaříz ení lze samozř ejmě používat i se such ými vlasy . 1.[...]

  • Page 28

    28 29 28 29 INFORMACE O LIKVID ACI A RECYKL A CI T OHO T O VÝROBKU Všimněte si prosím, ž e tento výrobek Adexi je označen tímto symbolem: T o znamená, že tento výr obek nesmíte vyhodit do běžného domovního odpadu, protož e elektrický a elektronický odpad musí b ýt likvidován zvlášť. V souladu se směrnicí WEEE musí každ?[...]

  • Page 29

    28 29 28 29 GR ΕΙΣΑΓΩΓΗ Γ ια να αξιοποιήσετε πλήρως τη νέα συσκευή σας, πριν τη χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήσης. Επίσης, συνιστούμε να φυλάξετε το εγχει[...]

  • Page 30

    30 31 30 31 ΒΑΣΙΚΑ ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ 1. Καλώδιο τροφοδοσίας 2. Κουμπί ασφάλισης 3. Λαβή 4. Κουμπί on/off (δεν φαίνεται στην εικόνα) 5. Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας 6. Ενδεικτικές λυχνίες θερμοκρασίας 7. Κερ[...]

  • Page 31

    30 31 30 31 Μαλλιά με ελαφριά κλίση: o Ξεκινήστε με μια τούφα μαλλιών πλάτους 5 cm περίπου και κλείστε τις κεραμικές πλάκες του σίδερου γύρω από τα μαλλιά, κοντά στο κεφάλι. o Σύρετε τη συσκευή αργά πρ?[...]

  • Page 32

    32 33 32 33 Επίσης, μπορείτε να δείτε τα στοιχεία επικοινωνίας, εάν χρειάζεται να επικοινωνήσετε μαζί μας για τεχνικά θέματα, επιδιορθώσεις, εξαρτήματα και ανταλλακτικά. ΕΙΣΑΓΩΓΕΑΣ Όμιλος Adexi Δεν [...]

  • Page 33

    32 33 32 33 F INTRODUCTION Pour tirer le meilleur parti de votre nouvel appar eil, veuillez lire attentivement ce manuel avant la premièr e utilisation. Nous vous recommandons également de le conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement en cas de besoin. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utilisation normale de l'appareil • Une utilisation inc[...]

  • Page 34

    34 35 34 35 UTILISA TION DE L'APP AREIL Cet appareil a plusieurs réglages de température possibles ; il est conçu spécialement pour une utilisation sur cheveux humides. Les canaux des plaques céramiques drainent l'eau des cheveux et lui permettent de s'évaporer par les ouvertur es vapeur (8). Bien sûr , il peut aussi être uti[...]

  • Page 35

    34 35 34 35 INFORMA TION SUR LA MISE AU REBUT ET LE RECYCLAGE DE CE PRODUIT . V euillez noter que ce pr oduit Adexi porte le symbole suivant : Cela signie que ce produit ne doit pas être mis au r ebut avec les déchets ménagers, mais faire l’objet d’un traitement spécique pour déchets électriques et électroniques. Selon la directive[...]

  • Page 36

    36 37 36 37 UV OD Pr očitajte ov e upute pažljivo prije prve uporabe kak o bi ste dobili najviše iz svog no vog ur eđaja. T akođer preporučamo da pohranite ov e upute za kasniju uporabu kako bi ste se prisjetili funkcija uređaja. MJERE SIGURNOSTI Uobičajena uporaba uređaja • P ogrešna uporaba ur eđaja može izazvati ozljede ili štetu.[...]

  • Page 37

    36 37 36 37 UPO TREBA UREĐAJA Ovaj uređaj ima nek oliko temperaturnih postavki i posebno je namijenjen korištenju na mokroj k osi. Kanali u keramičkim pločicama izvlače v odu iz kose i omoguća vaju ispara vanje v ode kroz otv ore za paru (8). T akođer je pogodan za korištenja na suhoj kosi. 1. Gumb za zaključav anje (2) pritisnite prema g[...]

  • Page 38

    38 39 38 39 INFORMACIJE O ODLAGANJU I RECIKLIRANJU OV OG PROIZVODA Adexi pr oizvodi su markirani sljedećim simbolom: Ovo znači da se o vi proizv ode ne smiju odlagati zajedno sa običnim otpadom, jer se elektronski i električni otpad mora odlagati zasebno. U skladu s direktiv ama WEEE, sv aka država članica mora garantirati pravilno sakupljanj[...]

  • Page 39

    38 39 38 39 BEVEZETÉS A készülék első használata előtt gyelmesen olv assa el ezek et az utasításokat, hogy a legjobbat hozhassa ki új készülék éből. T ov ábbá jav asoljuk, hogy őrizze meg az útmutatót, mer t k ésőbb is szüksége lehet rá, és segíthet felidézni a készülék funkcióit. BIZT ONSÁ GI ELŐÍRÁSOK A kés[...]

  • Page 40

    40 41 40 41 A KÉSZÜLÉK HASZNÁL A T A A készülék többf éle hőmérséklet beállítással rendelk ezik, és kifejez etten nedves hajhoz használható . A kerámialapok csatornái elvez etik a hajból a nedvességet, ami a gőznyílásokon (8) k eresztül elpár olog. T ermészetesen száraz hajhoz is használható. 1. Nyomja a zár gombot ([...]

  • Page 41

    40 41 40 41 A TERMÉK ÁRT ALMATLANÍT ÁS Á V AL ÉS ÚJRAHASZNOSÍT ÁSÁ V AL KAPCSOL A TOS INFORMÁ CIÓ Kérjük, jegyezz e meg, hogy ezt az Adexi terméket ez a szimbólum jelöli: Ez azt jelenti, hogy a termék nem ár talmatlanítható a szokásos háztar tási szeméttel együtt, miv el az elektromos és az elektronikus sz emetet külön [...]

  • Page 42

    42 43 42 43 ÚV OD Ak chcete maximálne využiť sv oj nový prístroj, pr ed prvým použitím si pozorne prečítajte tento ná vod na používanie. Tiež odporúčame, aby ste si pokyny ucho vali ak o zdroj inf ormácií do budúcnosti, čo vám umožní pripomenúť si funkcie pr ístr oja. BEZPEČNOSTNÉ OP A TRENIA Normálne použí v anie pr[...]

  • Page 43

    42 43 42 43 POUŽÍV ANIE PRÍSTROJA T ento prístroj je vybav ený niek oľkými nastav eniami teploty a je špeciálne určený na úpra vu vlhkýc h vlasov . Kanáliky v keramic kýc h platniach odvádzajú v odu z vlasov a umožňujú jej odparenie cez štrbiny výstupu pary (8). Samozrejme je vhodné aj na úpravu such ýc h vlasov . 1. Zatla?[...]

  • Page 44

    44 45 44 45 • Utrite dôkladne vyžmýkanou suchou handričkou. • Prístroj nikdy neponárajte do v ody a nedov oľte, ab y sa doň dostala nejaká voda. INFORMÁCIE O LIKVID ÁCII A RECYKL Á CII T OHT O PRODUKTU Uvedomte si, ž e tento produkt značky Adexi je označen ý týmto symbolom: T o znamená, že tento pr odukt sa nemôže likvido v[...]

  • Page 45

    44 45 44 45 UV OD Da bi izkoristili kar največ pr ednosti svojega no vega aparata, pr ed prvo uporabo pozorno preberite ta nav odila za uporabo. P riporočamo tudi, da nav odila shranite, da boste lahko v prihodnje osvežili sv oje znanje o funkcijah tega aparata. V ANOSTNI UKREPI Običajna uporaba aparata • Nepravilna uporaba tega aparata lahko[...]

  • Page 46

    46 47 46 47 UPORABA AP AR A T A Aparat omogoča več nasta vitev temperature in je zasno van posebej za uporabo z vlažnimi lasmi. Kanali v keramičnih ploščah iz las odv ajajo vodo , ki nato izhlapi skozi odprtine za paro (8). Se veda je aparat primeren tudi za uporabo s suhimi lasmi. 1. P otisnite gumb za zaklep (2) navzgor , da razprete kerami[...]

  • Page 47

    46 47 46 47 INFORMACIJE O ODS TRANIT VI IN RECIKLIRANJU TEG A IZDELKA Pr osimo upoštev ajte, da je ta Adexi izdelek označen s tem simbolom: T o pomeni, da izdelka ni dov oljeno odstraniti skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, saj je električne in elektronske odpadk e potrebno odstraniti ločeno . V skladu z direktiv o WEEE, mora vsaka dr?[...]

  • Page 48

    48 49 48 49 ПРЕДИСЛОВИЕ Для использования всех возможностей нового прибора внимательно прочтите данное руководство перед первым использованием. Кроме того, рекомендуется сохранить эти инструк?[...]

  • Page 49

    48 49 48 49 ОСНОВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ ПРИБОРА 1. Шнур питания 2. Кнопка фиксации 3. Ручка 4. Кнопка On/Off (Вкл./Выкл.) (не показана на рисунке) 5. Кнопка установки температуры 6. Индикаторные лампочки температур?[...]

  • Page 50

    50 51 50 51 Завитые наружу волосы с "волной": o Начните с пряди волос шириной около 5 см и зажмите ее керамическими пластинами щипцов для распрямления у корней волос. o Медленно перемещайте при?[...]

  • Page 51

    50 51 50 51 На сайте находятся также контактные данные, которые могут понадобиться при обращении к нам по техническим вопросам, а также вопросам, касающимся ремонта, аксессуаров и запасных частей[...]