Medisana MFB manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Medisana MFB, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Medisana MFB one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Medisana MFB. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Medisana MFB should contain:
- informations concerning technical data of Medisana MFB
- name of the manufacturer and a year of construction of the Medisana MFB item
- rules of operation, control and maintenance of the Medisana MFB item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Medisana MFB alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Medisana MFB, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Medisana service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Medisana MFB.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Medisana MFB item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Shiatsu Fuß- und Rücken-Massagegerät Shiatsu foot and back massager MFB MFB MFB MFB MFB MFB MFB MFB DE GB Massaggiatore Shiatsu per piedi e shiena Appareil de massage Shiatsu pieds et dos Aparato para masaje Shiatsu de pies y espalda Aparelho de massagem Shiatsu de pés e costas T oestel voor Shiatsu voet- en rugmassage Συσκευή μασάζ[...]

  • Page 2

    DE Geb rauc hsan weis ung GB Man ual FR Mod e d’e mpl oi IT Ist ruzi oni per l’u so ES Ins truc cion es de mane jo Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt. Please fold out this page and leave it folded out for quick reference. V euillez déplier cette page et la laisser dépliée afin de vous [...]

  • Page 3

    Gerät und Bedienelemente Appareil et éléments de commande Dispositivo y elementos de control T oestel en bedieningselementen Apparaten och komponenter Συσκευή κ αι στοιχεία χειρισµού Device and controls Apparecchio ed elementi per la regolazione Aparelho e elementos de comando Laite ja käyttölaitteet 1 2 3 4 5 6[...]

  • Page 4

    DE 1 2 3 4 5 6 Rechte und linke Massagefläche mit 6 Massageköpfen und 18 rotierenden Massagepunkten Auswahltastschalter für Betriebsmodus mit Indikationslicht: 0 (AUS) - 1 (blaues Licht: Massage) - 2 (rotes Licht: Massage & Wärme) T ragegriffe Kabelaufwicklung Zwei höhenverstellbare Standfüße EIN-/AUS-Schalter GB 1 2 3 4 5 6 Right and le[...]

  • Page 5

    IT 1 2 3 4 5 6 Superfici massaggianti a destra e a sinistra con 6 testine e 18 punti rotanti Pulsante di selezione per modalità di funzionamento con dispositivi luminosi: 0 (SPENTO) - 1 (luce blu: massaggio) - 2 (luce rossa: massaggio & riscaldamento) Maniglie per trasporto Avvolgicavo Due piedi di supporto regolabili in altezza Interruttore A[...]

  • Page 6

    NL 1 2 3 4 5 6 Rechter- en linkermassagevlak met 6 massageknoppen en 18 roterende massagepunten Keuzeschakelaar voor bedrijfsmodus met indicatielampje: 0 (UIT) - 1 (blauw licht: massage) - 2 (rood licht: massage & warmte) Draaggrepen Snoeroprolling T wee in de hoogte verstelbare standvoetjes AAN-/UIT -schakelaar FI 1 2 3 4 5 6 Oikea ja vasen hi[...]

  • Page 7

    1 Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Artikel benutzen und bewahren Sie die Gebrauchs- anweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit. WICHTIGE HINWEISE ! U NB E DI N GT A UF B EW A HR E N ! Diese[...]

  • Page 8

    2 DE 1 Si che rh ei ts hin we is e Sicherheits- hinweise Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf, dass die auf dem T ypenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Stecken Sie den Netzstecker nur in die Steckdose, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Halten Sie das Netzkabel und das G[...]

  • Page 9

    DE 1 Si che rh ei ts hin we is e Sollten Sie Schmerzen verspüren oder die Massage als unangenehm empfinden, brechen Sie die Anwendung ab und sprechen Sie mit Ihrem Arzt. V orsicht beim Einsatz der Wärmefunktion. Das Gerät hat heiße Ober- flächen . Wenden Sie das Gerät nicht bei Kleinkindern, hilflosen oder hitzeunempfindlichen Personen an. Be[...]

  • Page 10

    4 DE 1 Si che rh ei ts hin we is e / 2 Wi sse ns we rte s V ermeiden Sie den Kontakt des Gerätes mit spitzen oder scharfen Gegenständen. Bedecken Sie das Gerät nicht, wenn es eingeschaltet ist. Benutzen Sie es keinesfalls unter Decken oder Kissen. Es besteht die Gefahr von Feuer , Stromschlag und V erletzung. G G • • für Wartung und Reinigu[...]

  • Page 11

    DE 2 Wi ss en swe rt es / 3 A nw end un g ACHTUNG Achten Sie darauf, dass die maximale Betriebsdauer von 15 Minuten nicht überschritten wird! Stellen Sie sicher , dass das Gerät ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist, bevor Sie die Höheneinstellung vornehmen. Durch Drehen der zwei höhenverstellbaren Standfüße auf der Unterseite des Ger?[...]

  • Page 12

    6 DE 3 An wen du ng / 4 V er sc hi ede ne s 4. 1 Re ini gun g un d Pf leg e Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät aus- geschaltet und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist. Lassen Sie das Gerät abkühlen. Das Massagegerät reinigen Sie nur mit einem leicht angefeuchteten Schwamm. V erwenden Sie keinesfalls B[...]

  • Page 13

    7 DE 4 V er sch ie de nes V erstauen Sie das Gerät am besten in der Originalverpackung und be- wahren Sie es an einem sicheren, sauberen, kühlen und trockenen Platz auf. G • Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Jeder V erbraucher ist verpflichtet, alle elektrischen oder elektronischen Geräte, egal, ob sie Schads[...]

  • Page 14

    MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Deutschland eMail: info @ medisana.de Internet: www .medisana.de Die Service-Adresse finden Sie auf dem separaten Beilegeblatt. Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen e[...]

  • Page 15

    I MP O R T A NT I N F OR M A T I ON ! R ET A IN F O R F U TU R E US E ! Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on these instructions for use. This instruction manu[...]

  • Page 16

    Safety Information Before connecting the device to your power supply , please ensure that the supply voltage stated on the rating plate is compatible with your mains supply . Only insert the mains plug into a socket when the appliance is switched off. Keep the cable and the appliance away from heat, hot surfaces, moisture and liquids. Do not touch [...]

  • Page 17

    If you experience any pain or discomfort during the massage, stop imme- diately and consult your doctor . T ake care when using the heating function. The appliance has hot sur- faces. Do not use the appliance on small children, vulnerable individuals or people who are not sensitive to heat. Before using the massager , consult your doctor regarding [...]

  • Page 18

    Do not allow the appliance to come into contact with pointed or sharp objects. Do not cover up the appliance when it is switched on. Never use it under blankets or cushions. There is a risk of fire, electric shock or injury . G G • • maintenance and cleaning The unit is maintenance free. If a fault does occur , just check whether the mains powe[...]

  • Page 19

    CAUTION Make sure that the maximum operating time of 15 minutes is not exceeded. Be sure that the appliance is switched of f and disconnected from the mains outlet before adjusting the height. Y ou can adjust the height of the unit to your own particular requirements by turning the two adjustable feet on the underside of the unit. There are 3 heigh[...]

  • Page 20

    14 GB 3 Op era ti ng / 4 Mi sc el la neo us Upper back massage 3. 3 Ba ck ma ssa ge 1. 2. 3. 4. T urn the adjustable feet anticlockwise until you can feel resistance. Y ou can now hang the unit over the back of a chair . A chair with a high back, such as an office chair , is best suited to this purpose. " " Once you have completed the mas[...]

  • Page 21

    15 GB 4 Mi sce ll an eo us This product should not be disposed of together with domestic waste. Please hand in all electrical or electronic devices at a municipal or commercial collection point so that they can be disposed of in an en- vironmentally acceptable manner . Consult your municipal authority for information about disposal. 4. 2 Di spo sal[...]

  • Page 22

    16 GB 5 W a rra nt y MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Germany eMail: info @ medisana.de Internet: www .medisana.com The service centre address is shown on the attached leaflet. Please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the warranty . If you have to return the unit, please enclose a copy of your receipt and[...]

  • Page 23

    17 FR Légende 1 Co nsi gn es de sé cu ri té REMARQUE IMPOR T ANTE ! T OU J O UR S C ON S E R VE R ! Lis ez atten tivem ent le mod e d’e mploi , et en parti culie r les co n- sig nes de sécu rité, a vant d’u tilis er l’app arei l. Conse rvez bie n ce mod e d’e mplo i. V ou s po urrie z en av oir beso in par la suit e. Lor sque vou s re [...]

  • Page 24

    18 FR 1 Co nsi gn es de sé cu ri té Consignes de sécurité Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que la tension indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de l’alimentation secteur . Branchez la prise secteur uniquement si l'appareil est éteint. Protéger le câble secteur et l&apo[...]

  • Page 25

    Cessez d’utiliser l’unité et consultez votre médecin si vous ressentez des douleurs ou si le massage est désagréable. Attention lors de l’utilisation de la fonction chaleur . L ’appareil est chaud en surface. N’utilisez pas l’appareil sur des enfants en bas âge, sur des personnes ne pouvant se défendre ou des personnes sensibles ?[...]

  • Page 26

    20 FR 1 Co nsi gn es de sé cu ri té / 2 In fo rm at ion s uti le s Évitez tout contact de l’appareil avec des objets pointus ou coupants. Ne couvrez pas l’appareil quand il est en marche. Ne l’utilisez en aucun cas sous des couvertures ou des oreillers. Danger d’incendie, d’électro- cution et de blessure. G • • pour l’entretien [...]

  • Page 27

    FR 2 In for ma ti on s ut il es / 3 Ut il is at ion A TTENTION V eillez à ne pas dépasser la durée maximale de fonctionnement de 15 minutes! Assurez-vous que l'appareil soit éteint et débranché du secteur avant de procéder au réglage de la hauteur . Pour régler la hauteur de l'appareil à vos besoins, tournez les deux pieds régl[...]

  • Page 28

    22 FR 3 Ut ili sa ti on / 4 Di ve rs 4. 1 Ne tto yag e et en tre tie n Massage du haut du dos 3. 3 Ma ssa ge du do s 1. 2. 3. 4. T ournez les pieds réglable dans le sens contraire des aiguille d'une montre jusqu'à une résistance sensible. Ainsi, vous pouvez accrocher l'appareil au dossier d'une chaise. Le mieux pour cela est [...]

  • Page 29

    23 FR 4 Di ver s Nom et modèle Alimentation électrique Puissance consommée Conditions de fonctionnement Conditions de rangement Dimensions Poids Numéro d’article Numéro EAN 4. 3 Ca rac tér ist i- qu es te chn iqu es : : : : : : : : : MEDISANA Appareil de massage Shiatsu pieds et dos MFB 220V -240V~ / 50Hz 30 W Uniquement dans des pièces sa[...]

  • Page 30

    24 FR 5 Ga ran ti e En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d’achat. Les conditions de garantie sont les suivantes: 1. Une g[...]

  • Page 31

    25 Numero LOT Produttor e IT 1 No rme d i si cu re zz a NOTE IMPOR T ANTI ! CO NS ER V AR E IN MA NI ER A SCR UP OL OS A! Prima di utilizzar e l’apparecch io, leg gere atten tamente l e istru zioni per l ’uso, soprat tutto le indicazion i di sicurez za, e conse rvare le is truzioni p er l’uso per gli impiegh i successi vi. Se l’a pparecchi [...]

  • Page 32

    26 IT 1 No rme d i si cu re zz a Norme di sicurezza Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di corrente, accertarsi che la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda a quella della rete di alimentazione. Inserire la spina nella presa di corrente solo quando il dispositivo è spento. T enere il cavo di alimentazione e[...]

  • Page 33

    Se si dovessero presentare dolori o se il massaggio non venisse per- cepito in modo gradevole, interrompere l’utilizzo e consultare il proprio medico. Fare attenzione quando si usa la funzione di riscaldamento. L ’appa- recchio è caldo in superficie. Non applicare l’apparecchio a bambini piccoli, persone non autosufficienti o sensibili al ca[...]

  • Page 34

    28 Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta! Con il massaggiatore Shiatsu per piedi e schiena MFB si otterrà un prodotto di alta qualità firmato MEDISANA . Questo apparecchio è stato realizzato per effettuare un'azione massaggiante ai piedi o alla schiena con o senza funzione di riscaldamento della parte interessata. Pe[...]

  • Page 35

    IT 2 In for ma zi on i in te re ssa nt i / 3 Mo dal it à d 'im pi eg o A TTENZIONE Assicurarsi di non superare il tempo di impiego massimo di 15 minuti! Assicurarsi che l'apparecchio sia spento e non collegato alla corrente elettrica prima di procedere alla regolazione dell'altezza. Girando i due piedi regolabili in altezza nella pa[...]

  • Page 36

    30 IT 3 Mo dal it à d'i mp ie go / 4 V ar ie Massaggio della parte superiore della schiena 3. 3 Ma ssa ggi o de lla sc hie na 1. 2. 3. 4. Ruotare i piedini regolabili in senso antiorario, finché non si bloccano. In tal modo è possibile appendere l’apparecchio allo schienale di una sedia. La cosa migliore sarebbe utilizzarne una con lo sch[...]

  • Page 37

    31 IT 4 V ar ie Nome e modello V oltaggio, frequenza Potenza assorbita Condizioni di funzionamento Condizioni di stoccaggio Dimensioni Peso Codice articolo Codice EAN 4. 3 Da ti tec nic i : : : : : : : : : MEDISANA 220V -240V~ / 50Hz 30 W Solo in ambienti asciutti Fresco e asciutto Circa 40,5 x 36,5 x 12 cm Circa 3,3 kg 88395 40 15588 88395 8 Massa[...]

  • Page 38

    32 5 Ga ran zi a Con dizio ni di gar anzia e di ripar a- zio ne IT In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o diretta- mente il centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l’apparecchio, specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto. V algono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I p[...]

  • Page 39

    33 ES 1 In dic ac io ne s de s egu ri da d ¡NOT AS IMPOR T ANTES! ¡ C ON S E R V A R S I N F A L T A! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior . Si cede el aparato a terceras personas, entregue también estas inst[...]

  • Page 40

    34 ES 1 In dic ac io ne s de s egu ri da d Indicaciones de seguridad Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la tensión indicada en la placa de características se corresponda con la tensiónm de su red de suministro. Conecte el enchufe al tomacorriente únicamente cuando el aparato esté apagado. Mantenga el cable y el [...]

  • Page 41

    Si siente dolor o el masaje le resulta molesto, deje de utilizar el aparato y consulte a su médico. T enga precaución cuando utilice la función de calor . La superficie del dispositivo se calienta. No aplique el dispositivo en niños pequeños, en personas minusválidas o insensibles al calor . Si sufre un dolor desconocido y si se encuentra baj[...]

  • Page 42

    36 ES Evite el contacto del aparato con objetos puntiagudos o afilados. No cubra el dispositivo mientras esté enchufado. En ningún caso lo utilice debajo de una manta o de una almohada. Corre el peligro de provocar fuego, electrocutarse o sufrir lesiones. G G • • mantenimiento y limpieza El aparato no requiere mantenimiento. No obstante, si s[...]

  • Page 43

    ES 2 In for ma ci on es in ter es an tes / 3 Apl ic ac ió n A TENCIÓN T enga en cuenta que la duración máxima de funcionamiento no debe superar los 15 minutos. Asegúrese de que el aparato está apagado y desconectado de la red eléctrica antes de ajustar la altura. Girando las dos patas de altura re- gulable de la parte inferior del aparato, p[...]

  • Page 44

    38 ES 3 Ap lic ac ió n / 4 Gen er al ida de s Masaje de la zona superior de la espalda 3. 3 Ma saj e de la es pal da 1. 2. 3. 4. Gire los pies ajustables en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta percibir una clara resistencia. De este modo es posible colgar el aparato al respaldo de una silla. Recomendamos utilizar una silla con respa[...]

  • Page 45

    39 ES 4 Ge ner al id ad es Nombre y modelo T ensión, frecuencia Potencia de calentamiento Condiciones de servicio Condiciones de almacenaje Medidas Peso N°. Art. Numeración EAN 4. 3 Da tos té cni cos : : : : : : : : : MEDISANA Aparato para masaje Shiatsu de pies y espalda MFB 220V -240V~ / 50Hz 30 W Sólo en espacios secos En un lugar seco y fr[...]

  • Page 46

    Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra. En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos d[...]

  • Page 47

    NOT AS IMPOR T ANTES! G U AR D A R S EM F A L T A! Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de instruções, em especial as indicações de segurança e guarde-o para uma utilização posterior . Se entregar o aparelho a terceiros, faculte também este manual de instruções. Este manual de instruções pertence a este aparelho. Ele [...]

  • Page 48

    A visos de segurança Antes de conectar o aparelho à sua alimentação de corrente, tenha aten- ção para que a tensão eléctrica indicada na chapa de identificação corresponda à da sua rede eléctrica. Insira a ficha de alimentação na tomada apenas quando o dispositivo se encontrar desligado. Mantenha o cabo de alimentação e o aparelho a[...]

  • Page 49

    Se sentir dores ou se a massagem for desagradável, interrompa a utili- zação e consulte o seu médico. Proceda com cuidado quando se utiliza a função de aquecimento. O aparelho não apresenta superfícies quentes. O aparelho não deve ser aplicado em crianças, pessoas desamparadas ou insensíveis ao calor . Nas dores de etiologia desconhecida[...]

  • Page 50

    Evite o contacto do aparelho com objectos pontiagudos ou afiados. Não cubra o aparelho se este estiver ligado. Não deverá nunca utilizar o aparelho debaixo de cobertores ou de almofadas. Existe o perigo de incêndio, choque eléctrico e ferimentos. G G • • para a manutenção e limpeza O aparelho não requer manutenção. Contudo, caso ocorr[...]

  • Page 51

    PT 2 In for ma çõ es ge ra is 3 / Ap li ca ção A TENÇÃO Preste atenção para não exceder o tempo de funcionamento máximo de 15 minutos! Assegure-se de que o aparelho está desligado e separado da rede eléctrica antes de efectuar a regulação em altura. Rodando os dois pés de apoio reguláveis em altura na parte inferior do aparelho, pod[...]

  • Page 52

    46 PT 3 4 Ge ne ra lid ad es Ap li ca ção / Massagem da zona superior das costas 3. 3 Ma ssa gem da s co sta s 1. 2. 3. 4. Rode os pés ajustáveis contra o sentido dos ponteiros do relógio até sentir uma resistência perceptível. Deste modo, pode suspender o aparelho no encosto de uma cadeira. Para isso, o melhor é utilizar uma cadeira com u[...]

  • Page 53

    47 PT 4 Ge ner al id ad es Nome e modelo Alimentação de corrente Consumo de energia Condições funcion. Condições armaz. Dimensões Peso Artigo n° EAN 4. 3 Da dos té cni cos : : : : : : : : : MEDISANA Aparelho de massagem Shiatsu de pés e costas MFB 220V -240V~ / 50Hz 30 W att Apenas em divisões secas Limpa e seca Aprox. 40,5 x 36,5 x 12 c[...]

  • Page 54

    48 PT 5 Ga ran ti a Por favor , em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado ou directamente o centro de assistência. Se for necessário enviar o aparelho, por favor , envie o aparelho indicando a avaria e acompanhado de uma cópia do recibo de compra. Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições: 1. Aos produtos MEDISAN[...]

  • Page 55

    49 BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEW AREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheids- instructies, zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiks- aanwijzing absoluut mee. Deze gebruiksaanwijzing behoort bij d[...]

  • Page 56

    50 NL 1 V ei lig he id sma at re ge len V eiligheids- maatregelen V oor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer , dient u erop te letten dat de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje staat aangegeven overeenkomt met die van uw stroomnet. Steek de netstekker enkel in het stopcontact wanneer het toestel uitge- schakeld is. Hou het snoer a[...]

  • Page 57

    NL Gebruik het toestel niet in de buurt van de ogen of andere gevoelige lichaamsdelen. Als u pijn voelt of de massage als onaangenaam ervaart, breek de toe- passing dan af en spreek met uw arts. Opgelet bij het gebruik van de warmtefunctie. Het toestel heeft hete oppervlakken. Gebruik het toestel niet bij kleine kinderen, hulpeloze of voor voor hit[...]

  • Page 58

    52 NL 1 V ei lig he id sma at re ge len / 2 We te ns wa ard ig he den V ermijdt het contact van het apparaat met puntige of scherpe voor- werpen. Bedek het toestel niet als het ingeschakeld is. Gebruik het in geen geval onder dekens of kussens. Er bestaat gevaar voor brand, elektrische schok en verwonding. G G • • voor onderhoud en reiniging He[...]

  • Page 59

    NL 2 W ete ns wa ar dig he de n 3 / H et Ge br ui k OPGELET Zorg ervoor dat de maximale bedrijfsduur van 15 minuten niet overschreden wordt! V ergewis u ervan dat het toestel uitgeschakeld is en niet meer aan- gesloten is op de stroomvoorziening, alvorens u de hoogte instelt. Door aan de twee in de hoogte verstelbare standvoetjes aan de onderkant v[...]

  • Page 60

    54 NL 3 He t Ge br ui k / 4 Div er se n Massage van het bovenste ruggedeelte 3. 3 Ru gma ssa ge 1. 2. 3. 4. Draai de verstelbare pootjes tegen de klok in totdat u een duidelijke weerstand ondervindt. Nu kan het instrument aan de leuning van een stoel worden opgehangen. Gebruik hiervoor een stoel met hoge rugleuning zoals een bureaustoel. Sluit de c[...]

  • Page 61

    55 NL 4 Di ver se n Naam en model Spanning, frequentie Opgenomen vermogen Gebruiksomstandigheden Opbergvoorwaarden Afmetingen Gewicht Artikelnummer EAN-nummer 4. 3 T ech nis che Sp eci fic ati es : : : : : : : : : MEDISANA T oestel voor Shiatsu voet- en rugmassage MFB 220V -240V~ / 50Hz 30 W atts Alleen in droge ruimtes Schoon, droog en koel Ca. 40[...]

  • Page 62

    Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst. V oor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. V oor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van a[...]

  • Page 63

    TÄRKEITÄ TIETOJA ! S Ä IL Y T Ä NÄ M Ä OH J E ET ! Lu e seur aav at kä ytt öoh jee t h uol ell ise sti koko naa n, er ity ise sti tu rva lli suu soh jee t, enn en kui n käy tät lai tet ta ja säi lyt ä ohj eet ma hdo lli sta myöh emp ää kä ytt öä var ten . Jos an nat lai tte en et een päi n, ann a myö s a ina tämä käy ttä ohj[...]

  • Page 64

    T urvallisuusoh- jeita Ota huomioon, että tyyppikilvessä mainittu sähköjännite vastaa verkko- virtaasi, ennen kuin liität laitteen virransyöttöön. T yönnä pistoke pistorasiaan vain, kun laite on pois päältä. Suojaa verkkojohtoa ja laitetta kuumuudelta, kuumilta tasoilta, kosteudelta ja nesteiltä. Älä tartu verkkojohtoon märillä t[...]

  • Page 65

    Jos tunnet kipua tai hieronta tuntuu epämukavalta, lopeta käyttö välittömästi ja keskustele lääkärisi kanssa tästä. Käänny lääkärisi puoleen ennen hierontalaitteen käyttöä, jos tunnet selittämättömiä kipuja, olet lääkärin hoidossa ja/tai olet lääketieteellisten laitteiden käyttäjä. G G G Käytä lämpötoimintoa varov[...]

  • Page 66

    Vältä laitteen kontaktia teräviin esineisiin. Älä peitä laitetta, kun se on kytkettynä päälle. Älä käytä sitä missään tapauksessa peiton tai tyynyn alla. Olemassa on tulipalo-, sähköisku- ja loukkaantumisvaara. G G • • huolto ja puhdistus Laite on huoltovapaa. Jos laitteen käytössä ilmenee häiriöitä, tarkista onko pistok[...]

  • Page 67

    2 T iet äm is en ar vo ist a / 3 Kä ytt ö HUOMIO Huolehdi siitä, että 15 minuutin maksimikäyttöaikaa ei ylitetä! V armista, että laite on pois päältä ja pistoke on irti seinästä, ennen kuin alat säätää laitteen korkeutta. V oit säätää laitteen korkeutta omien tarpeidesi mukaisesti kääntämällä kahta säädettävää jalkaa[...]

  • Page 68

    62 3 Kä ytt ö 4 Se ka la ist a / Ylemmän selkäalueen hieronta 3. 3 Se lkä hie ron ta 1. 2. 3. 4. Käännä säädettäviä jalkoja vastapäivään, kunnes tunnet selkeää vastustusta. Näin voit ripustaa laitteen tuolin selkänojaan. Parhaiten tähän soveltuu korkeaselkäinen tuoli, esim. toimistotuoli. T yönnä verkkopistoke pistorasiaan, [...]

  • Page 69

    63 4 Se kal ai st a Nimi ja malli Jännite, taajuus T ehonkulutus Käyttöolosuhteet Säilytys Mitat Paino T uotenumero EAN koodi 4. 3 T ekn ise t ti edo t : : : : : : : : : MEDISANA MFB 220V -240V~ / 50Hz 30 W 40,5 x 36,5 x 12 cm 3,3 kg 88395 40 15588 88395 8 Shiatsu jalka- ja selkähierontalaite Ainoastaan kuivissa tiloissa Puhtaana ja kuivana ja[...]

  • Page 70

    64 FI 5 T aku u Käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalvelu- huollon puoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. MEDISANA -tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myynti- päiväyksestä. Myyntipäiväys tulee[...]

  • Page 71

    OBSER VERA! SP ARA! Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhets- anvisningarna, noga innan du använder apparaten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Om apparaten lämnas vidare till en annan person måste bruksanvisningen följa med. Br uks an vis ni nge n hör ti ll ap par at en. De n inn ehå ll er vik ti g in fo rma ti on om i[...]

  • Page 72

    66 SE 1 Sä ker he ts hä nvi sn in gar Säkerhets- hänvisningar Kontrollera att elspänningen som anges på typskylten stämmer överens med elspänningen på plats innan apparaten ansluts. Sätt bara elkontakten i eluttaget när apparaten är avstängd. Håll elsladden och apparaten borta från värme, heta ytor , fukt och vätskor . T a aldrig [...]

  • Page 73

    SE Använd inte apparaten i närheten av ögonen eller andra känsliga kropps- delar . Behandlingen är smärtsam eller obekväm, avbryt massagen och tala med Er läkare. Fråga din läkare innan du använder massageapparaten om du har oklara smärtor eller om du genomgår medicinsk behandling och/eller använder någon form av medicinsk utrustning[...]

  • Page 74

    68 SE 1 Sä ker he ts hä nvi sn in gar / 2 Vär t at t ve ta Undvik att vidröra apparaten med spetsiga eller skarpa föremål. Täck inte över apparaten när den är påslagen. Använd aldrig apparaten under täcken eller kuddar . Brandrisk, risk för elektriska stötar och skador . • • underhåll och rengöring Apparaten är servicefri. Om [...]

  • Page 75

    69 SE 2 Vä rt at t ve ta / 3 A nv än dni ng OBSERVERA Se till att max. användningstiden på 15 minuter inte överskrids! Säkerställ att apparaten är avstängd och skild från elnätet innan du ställer in höjden. Genom att vrida på de två inställbara fötterna på undersidan av apparaten kan du anpassa dem efter dina behov . Det finns tre[...]

  • Page 76

    70 SE 3 An vän dn in g / 4 Övr ig t Massage av det övre ryggpartiet 3. 3 Ry gg- ma ssa ge 1. 2. 3. 4. V rid de inställbara fötterna moturs tills du känner att det tar emot tydligt. Därigenom kan du hänga apparaten på en stolsrygg. Det går bäst med en stol med hög rygg, t.ex. en kontorsstol. Sätt i stickproppen i ett vägguttag och se t[...]

  • Page 77

    71 4 Öv rig t Namn och modell Spänning, frekvens Effektbehov Användningsförhållanden Förvaringsmiljö Yttermått ca Vikt Artikelnummer EAN kod 4. 3 T ekn isk a da ta : : : : : : : : : MEDISANA MFB 220V -240V~ / 50Hz 30 W 40,5 x 36,5 x 12 cm 3,3 kg 88395 40 15588 88395 8 Shiatsu fot- och rygg- massageapparat Endast i torra utrymmen Rent, torr [...]

  • Page 78

    Kontakta inköpsstället vid garantifrågor , eller tag kontakt med kundtjänst direkt. Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en kopia av inköpskvittot. Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum. Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas[...]

  • Page 79

    Σ Η ΜΑ Ν Τ Ι Κ ΕΣ Υ Π Ο ΔΕ Ι Ξ Ε Ι Σ ! Φ Υ ΛΑ Ξ Τ Ε Τ Ι Σ Ο Π Ω Σ ΔΗ Π Ο Τ Ε! Πριν χρησιμο ποιήσετε τη συσκευή μελετήστε προσεκτικ ά τις οδηγίες χρήσης κ αι ιδιαίτερα τις οδηγίες ασφαλείας κ αι φυλάξτε τ ?[...]

  • Page 80

    Οδηγίες για την ασφάλεια Πριν συνδέσετε τη μονάδα στην τροφοδοσία , βεβαιωθείτε ότι οι πληροφορίες στην ετικέτα βαθμονόμησης τ αιριάζ ουν με την κύρια τάση . Εισάγετε το βύσμα στην πρίζ α μόνο[...]

  • Page 81

    Εάν νιώθετε πόνο ή το μασάζ είναι ενοχλητικ ό, διακόψτε τη χρήση και συμβουλευτείτε το γιατρό σας. Προσοχή κατά τη χρήση της θερμότητ ας . Η συσκευή έχει κ αυτές επι φά νει ες. Μην χ ρησ ιμ οποιε ?[...]

  • Page 82

    Αποφεύγετε την επαφή της συσκευής με αιχμηρά και κοφτερά αντι - κείμενα . Μην σκεπάζετε τη συσκευή όταν είναι ενεργοποιημένη . Μην την χρησιμοπ οιείτε πο τέ κάτ ω από κουβέρτες και μαξιλάρια . Υ[...]

  • Page 83

    GR 2 Χρ ήσι με ς π λη ρο φορ ίε ς 3 / Εφ αρ μογ ή Διασφαλίστε ότι η συσκευή είναι απενεργο ποιημένη και έχει αποσυνδεθεί από το ηλεκτρικό δίκτυο πριν προβείτε στη ρύθμιση ύψους . Περιστρέφοντας τα δ[...]

  • Page 84

    78 3 4 Εφ αρμ ογ ή Δι άφ ορ α / Μασάζ π άνω περισχής ράχης 3. 3 Μα σάζ ρά χης 1. 2. 3. 4. Πε ρισ τρέ ψτ ε τα ρ υθμ ιζ όμ εν α πό δια αρι στ ερό οτρο φα έως ότου δοκιμάσετε αισθητή αντίσταση. Με τον τρόπο αυτό μπ[...]

  • Page 85

    79 GR 4 Δι άφο ρα Όνομα και μοντέλο Τ άση, συχνότητα Κατανάλ ωση ισχύος Συνθήκες λειτουργίας Συνθήκες αποθήκευσης Διαστάσεις Βάρος Αριθμός είδους Αριθμός EAN 4. 3 Τ εχν ικ ά στ οι χεί α : : : : : : : : : Συσ?[...]

  • Page 86

    80 GR 5 Εγ γύη ση Σε περίπτωση εγγυητικής αξίωσης σας π αρακαλούμε να απευθυνθείτε στο ειδικό κ ατάστημα που αγοράσατε τη συσκευή ή κατευθείαν στ ο κέντρο Σέρβις. Σε περίπτωση όμως π ου είναι απα?[...]

  • Page 87

    [...]

  • Page 88

    [...]

  • Page 89

    [...]

  • Page 90

    88395 08/20 1 1 MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Deutschland eMail: info @ medisana.de Internet: www .medisana.de[...]