Makita LXDG01Z manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Makita LXDG01Z, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Makita LXDG01Z one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Makita LXDG01Z. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Makita LXDG01Z should contain:
- informations concerning technical data of Makita LXDG01Z
- name of the manufacturer and a year of construction of the Makita LXDG01Z item
- rules of operation, control and maintenance of the Makita LXDG01Z item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Makita LXDG01Z alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Makita LXDG01Z, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Makita service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Makita LXDG01Z.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Makita LXDG01Z item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPORT ANT : Read Before Using. IMPORT ANT : Lire avant usage. IMPORT ANTE: Leer antes de usar . Cordless Die Grinder Meuleuse Droite Sans Fil Rectificador Inalámbrico LXDG01 01 14 77[...]

  • Page 2

    2 ENGLISH (Orig inal instruct ions) SPECIFICA TIONS Model LXDG01 Max. collet capacity 6.35 mm (1/4") Max. wheel poin t diameter 38 mm (1-1/2") Rated speed (R PM) 25,000/min. Overall leng th 402 mm (15-3/4 ") Net weight 2.0 kg (4.4 lbs.) Rated volt age D.C. 18 V S tandard ba ttery cartridg e BL1830 • Due to our conti nuing program m[...]

  • Page 3

    3 15. Dress properly . Do not we ar loose clothing or jewellery . Keep your hair, clothing, and gloves away from moving part s. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in mov ing part s. 16. If devices are prov ided for the connection of dust extraction and collect ion facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dus[...]

  • Page 4

    4 controlled. 7. Do not use a damaged accessory . Before each use inspect the accessory such as abrasive wheels for chip s and cracks. If power tool or accessory is dropped, inspect for damage or install an undamaged accessory . After inspecting and inst alling an accessory , position yourself and bystanders a way from the plane of the rot ating ac[...]

  • Page 5

    5 Additional safety warnings: 18. Make sure the wheel is not cont acting the workpiece before the switch is turned on. 19. Before using the tool on an actual workpiece, let it ru n for a while. Wa tch for v ibration or wobbling that could indicate poor installation or a poorly balanced wheel. 20. Use the specified surface of the wheel to perform th[...]

  • Page 6

    6 Tip s f or maintaining maximum batter y life 1. Charge the battery cartridge before completely discharged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power . 2. Never recharge a fu lly charged battery cartridge. Overcharging shortens th e battery service life. 3. Charge the battery cartridge with room te[...]

  • Page 7

    7 − Battery cartridge replacing signal − When the remaining ba ttery cap acity get s low , the indicator lamp l ights up during op eration signaling that i t is time to change the batte ry . − Accidental re-st art preventive function − Even if the battery car tridge is inserted on the tool with the slide switch in the "I (ON)" pos[...]

  • Page 8

    8 1 2 01 14 73 Insert the top e nd of slotted bit screw driver into the notch in the tool and rem ove the holder cap cover by lif ting it up. 1 2 01 14 74 Use a screwdriv er to remove the brush holder caps. T ake out the worn carb on brushes, inse rt the new ones and secure the brus h holder caps. Reinstall the holder cap cover on the tool. T o mai[...]

  • Page 9

    9 MAKIT A LIMITED ONE YEAR W ARRANTY W arranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory . It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during this one year period, return the COMPLETE tool, [...]

  • Page 10

    10 FRANÇAIS (Mode d’empl oi original) SPÉCIFICA TIONS Modèle LXDG01 Capacité max. du mandrin 6,35 mm (1/4 ") Diamètre max. d e meule sur tige 38 mm (1-1/2" ) Vitesse nominale (RPM) 25 000 /min. Longueur tot ale 402 mm (15-3/4 ") Poids net 2,0 kg (4,4 lbs,) T en sion nominale C.C. 18 V Batterie st andard BL1830 • Étant donn?[...]

  • Page 11

    11 outil électrique peut entraîner une grav e blessure. 11 . Portez des dispositifs de protection personnelle. Portez toujours un protecteur pour la vue. Les risques de blessure seront moins élevés si vous u tilisez des disposi tifs de protection tels qu'un masque antipoussières, des chaussures à semelle an tidérapante , une coif fure r[...]

  • Page 12

    12 qui s'échappe de la batter ie peut causer des irritations ou de s brûlures. Réparation 28. Faites réparer votre outil électrique p ar un réparateur qualifié qui ut ilise des pièces de rechange identiques aux pièce s d'origine. Le maintien de la sûreté de l'outil éle ctrique sera ain si assuré. 29. Suivez les instructi[...]

  • Page 13

    13 de métal fritté pourrait provoquer des dangers électriques. 14. N'utilisez pas l'outil électrique près de matériaux inflammables. Les é tincelles qui jaillissent de l'outil ri squeraient de faire prendre en feu ces matériaux . 15. N'utilisez p as d'accessoires nécessit ant de réfrigérants fluides. L'utili[...]

  • Page 14

    14 27. Si le lieu de travail es t extrêmement chaud et humide, ou très pollué par de la poussière conductrice, utilisez un disjoncteur de court-circuit (30 mA) afin d'as surer que l'opérateur est protégé adéquatement. 28. N'utilisez pas l'outil sur des matér iaux contenant de l'amiante. 29. Cet outil n'ayant p[...]

  • Page 15

    15 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT AT T E N T I O N : • Assurez-vous toujo urs que l' outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant de l'ajuster ou de vérifier son fon ctionnement. Inst allation ou r etrait de la batterie 1 2 3 01 14 71 • Mettez toujours l’app areil hors tension avant d’installer ou d e retirer la ba[...]

  • Page 16

    16 accidentel est activée. − Pour mettre l'outil en marche, glissez d'abord l'interrupteur à glissière v ers la position "O" (arrêt) puis glisse z-le vers l a position "I" (marche). ASSEMBLAGE AT T E N T I O N : • Assurez-vous toujo urs que l' outil est hors tension et que sa batterie est re tirée av[...]

  • Page 17

    17 1 2 01 14 73 Insérez l'extrémité du tournevis à bout fendu dans l'entaille de l'outil et retirez le couv ercle de porte-charbon en le soulevant. 1 2 01 14 74 Utilisez un tournev is pour retirer l es bouchons de porte-charbon. Enlev ez les charbons usés, insérez-en de nouveaux et rev issez solidement les bouchons de porte-cha[...]

  • Page 18

    18 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKIT A Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un problème quelconque devait survenir a[...]

  • Page 19

    19 ESP AÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo LXDG01 Capacidad máxima del port a útil 6,35 mm (1/4") Diámetro máx . de la fresa abrasi va 38 mm (1-1/2") V elocidad indicada (RPM) 25 000 r/min Longitud tot al 402 mm (15-3/4 ") Peso neto 2,0 kg (4,4 lbs.) T ensión nominal 18 V c.c. Cartucho de baterí a estándar[...]

  • Page 20

    20 cuando opere una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras opera la máquina puede dar como resultado heridas personale s graves. 11 . Use equipo de protección personal. Póngase siempre protección para los ojos. [...]

  • Page 21

    21 quemaduras o incendios. 27. En condiciones abusivas, podrá escapar líquido de la bate ría; evite tocarlo. Si lo toca accidentalmente, enjuague con agua. Si hay contacto del líquido con los ojos, acuda por ayuda médica. Puede que el líquido ex pulsado de la batería cau se irritación o quemaduras. Servicio de man tenimiento 28. Haga que un[...]

  • Page 22

    22 11 . Nunca coloque la herramienta eléctrica en el suelo hasta que el accesorio se haya detenido por completo. Puede que el acce sorio giratorio haga tracción con la superfi cie y que jale la herramienta eléctrica qui tándole el control. 12. No ejecute la herramienta e léctrica cuando la esté cargando a su cost ado. El conta cto accidental [...]

  • Page 23

    23 21. T enga cuidado con las c hispas volantes. Sujete la herramie nta de forma que las chispas salgan volando e n dirección contraria a us ted y otras personas o ma teriales inflamabl es. 22. No deje la herramienta en marcha. T e nga en marcha la herramienta solamente cuando la tenga en la mano. 23. No toque la pieza de trabajo inmediatamente de[...]

  • Page 24

    24 GUARDE EST AS INSTRUCCIONES. Consejos para alargar al máximo la v ida útil de la batería 1. Cargue el cartucho de batería antes de que se descargue completamente. Pare siempre la operación y cargue el cartucho de batería cuando note menos potencia en la herramient a. 2. No cargue nunca un cartucho de batería que esté complet amente carga[...]

  • Page 25

    25 − Protección contra sobrecarga − Cuando la herramienta e stá sobrecar gada, la luz indicadora se il umina. Al reducir la carga en la herramienta, la luz i ndicadora se apaga. − Si la herramienta continúa sobrecargada, así como la luz indicadora sigue encendida por aproximadamente dos segund os, la herramienta se de tiene. Esto prev ien[...]

  • Page 26

    26 MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de q ue la herramienta e sté apagada y el cartucho de batería extraído an tes de intentar realiza r una inspección o mantenimiento. • Nunca use gasolina, ben cina, diluyente (tíner) , alcohol o su stancias similares. Puede que es to ocasione grieta s o descoloramiento. Reemplazamiento de l[...]

  • Page 27

    27 PRECAUCIÓN: • Cuado use la herramienta sin el ma ngo, siempre instale el pro tector de hule en la herramienta. • Al instalar el protector de hule, in sértelo siempre en la herramienta hast a que la parte superior redonda en relieve del hule quede orientada cerca de la posición del interru ptor . Accesorios opcionales, in cluidos o no: •[...]

  • Page 28

    28 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry pro[...]