Makita BHP453 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Makita BHP453, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Makita BHP453 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Makita BHP453. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Makita BHP453 should contain:
- informations concerning technical data of Makita BHP453
- name of the manufacturer and a year of construction of the Makita BHP453 item
- rules of operation, control and maintenance of the Makita BHP453 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Makita BHP453 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Makita BHP453, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Makita service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Makita BHP453.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Makita BHP453 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPORT ANT : Read Before Using. IMPORT ANT : Lire avant usage. IMPORT ANTE: Leer antes de usar . Cordless Hammer Driver Drill Perceuse Percussion- V isseuse sans Fil Rotomartillo Atornillador Inalámbrico BHP343 BHP453 009083[...]

  • Page 2

    2 ENGLISH (Orig inal instruct ions) SPECIFICA TIONS Model BHP343 BHP453 Concrete 10 mm (3/8") 13 mm (1/2") S teel 10 mm (3/8") 13 mm (1/2") Wood 25 mm (1 ") 36 mm (1 -7/16") Wood screw 5.1 x 63 mm (13/64" x 2-1/2" ) 6 mm x 75 mm (1/4" x 2- 15/16") Capacities Machine screw 6 mm (1/4") High (2) 0[...]

  • Page 3

    3 will reduce persona l injuries. 12. Prevent unintentional sta rting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on th e switch or ene rgising power tools that have the sw itch on invites accidents. 13. Remove any adjusting k[...]

  • Page 4

    4 5. Always be sure you have a firm footing. Be sure no one is below when using the tool in high locations. 6. Hold the too l firmly . 7. Keep hands away from rotating p arts. 8. Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held. 9. Do not touch the bit or the workpiece immediately after operation; they may be extremely hot and co[...]

  • Page 5

    5 FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION : • Always be sure tha t the tool is sw itched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking fun ction on th e tool. Inst alling or remo ving battery cartridge 1 2 3 012153 • Always switch o ff the too l before inst alling or removing of the battery cartridge. • T o remove the battery c[...]

  • Page 6

    6 CAUTION : • Always check the dire ction of rota tion before operation. • Use the reversing sw itch only af ter the tool comes to a complete stop. Changing the direction of rotation before the tool stop s may damage the tool. • When not operating the tool, always set the reversing switch lev er to the neutral position. Speed change 1 009079 [...]

  • Page 7

    7 Hook (Accessory) 1 2 3 010358 The hook is convenient for temporaril y hanging the tool. This can be inst alled on either side of the tool. T o install the h ook, insert it into a groove in the tool housing on either si de and then secure it w ith a screw . T o remove, loosen the screw and then t ake it out. OPERA TION Hammer drilling operation CA[...]

  • Page 8

    8 • A stuck bit can be removed simply by setting the reversing switch to reverse rot ation in order to back out. However , the tool may back out abruptly if you do not hold it firmly . • Always secure small workpiec es in a vise or similar hold-down device. • If the tool is operated co ntinuously until the battery cartridge has discharged, al[...]

  • Page 9

    9 FRANÇAIS (Mode d’empl oi original) SPÉCIFICA TIONS Modèle BHP343 BHP453 Béton 10 mm (3/8") 13 mm (1/2") Acier 10 mm (3 /8") 13 mm (1/2") Bois 25 mm (1" ) 36 mm (1-7/ 16") Vis à bois 5,1 x 63 mm (13/6 4" x 2-1/2") 6 mm x 75 mm (1/4" x 2- 15/16") Capacités Vis de méc anique 6 mm (1/4")[...]

  • Page 10

    10 l'extérieur est utilisé . 9. Si vous devez utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utili sez une source d'alimentation protégée par un disjoncteur de fuite à la terre. L'utilisati on d'un disjoncteur de fuite à la ter re réduit le ri sque de choc électrique . Sécurité personnelle 10. Restez alerte, att[...]

  • Page 11

    11 25. N'utilisez un outil électrique qu'avec le bloc-piles conçu spécifiquement pour cet outil . Il y a risque d e blessure o u d'incendie si un autre bloc-piles est utilisé. 26. Lorsque vous n'utilisez pas le bloc-piles, rangez-le à l'écart des objets métalliques te ls que trombones, pièces de monnaie, c lés, clo[...]

  • Page 12

    12 ENC007-7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES POUR LA BA TTERIE 1. A vant d'utiliser la batterie, lisez toutes les instructions et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) à l'outil util isant la b atterie. 2. Ne démontez pas la batterie. 3. Cessez immédiatement l'utilisation s i le temp s [...]

  • Page 13

    13 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT AT T E N T I O N : • Assurez-vous toujo urs que l' outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant de l'ajuster ou de vérifier son fon ctionnement. Inst allation ou r etrait de la batterie 1 2 3 012153 • Mettez toujours l’app areil hors tension avant d’installer ou d e retirer la ba t[...]

  • Page 14

    14 aiguilles d'une montre. La pression sur la gâche tte n'est pa s possible lorsque le levier inverseur se trouve en position n eutre. AT T E N T I O N : • Vérifiez toujours le sens de rot ation avant de mettre l'outil en marche. • N'actionnez l'inverseur qu'une fois que l'outil est complètement arrêté. S[...]

  • Page 15

    15 Inst allation ou r etrait de l'embout ou d u foret 1 009088 T ournez le manchon en sens i nverse des aiguille s d'une montre pour ouvrir les mâchoires du mandrin. Pla cez le foret/l'embout dans le mandrin en l'enfonçan t le plus loin possible. T ournez le manchon en sens de s aiguilles d'une montre pour serrer le mandr[...]

  • Page 16

    16 4,2 - 4,4 (1 1/64” - 11/64”) Diamètre nominal de vis à bois (mm) 3,1 (1/8”) 3,5 (9/64”) 3,8 (5/32”) 4,5 (1 1/64”) 4,8 (3/16”) 5,1 (13/64”) 5,5 (7/32”) 5,8 (7/32”) 6,1 (15/64”) Dimension recommandée du trou de guidage (mm) 2,0 - 2,2 (5/64” - 3/32”) 2,2 - 2,5 (3/32” - 3/32”) 2,5 - 2,8 (3/32” - 7/64”) 2,9 - 3,2 [...]

  • Page 17

    17 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKIT A Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un problème quelconque devait survenir a[...]

  • Page 18

    18 ESP AÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo BHP343 BHP453 Concreto 10 mm (3/8") 13 mm (1/2") Acero 10 mm (3/8") 13 mm (1/2") Madera 25 mm (1") 36 mm (1-7/16") T ornillo para madera 5,1 x 63 mm (13/ 64" x 2-1/2") 6 mm x 75 mm (1/4" x 2- 15/16") Capacidades T ornillo de máquin a 6[...]

  • Page 19

    19 8. Cuando ut ilice una herramient a eléctrica en exteriores, utilice un cable de extensión apropiado para uso en exteriores. La utiliza ción de un cable a propiado para uso en exteriore s reducirá el riesgo de que se pro duzca una desca rga eléc tric a. 9. Si no es posible evitar usar una herramient a eléctrica en condici ones húmedas, ut[...]

  • Page 20

    20 batería. 25. Utilice las herramient as eléctricas solamente con las baterías designadas espe cíficamente pa ra ellas. La utilización de cualquier otra bater ía puede crear un ries go de heridas o incendio. 26. Cuando no se esté usando el cartucho de la batería, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como sujet apapeles (clip s)[...]

  • Page 21

    21 ENC007-7 INSTRUCCIONES IMP ORT ANTES DE SEGURIDAD P ARA C ARTUCHO DE BA TE RÍA 1. Antes de utilizar el car tucho de ba ter ía, l ea todas las instruccion es e indicaciones de precaución sobre (1) el ca rgador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utiliza la bate ría. 2. No desarme el cartucho de batería. 3. Si el ti[...]

  • Page 22

    22 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de q ue la herramienta e sté apagada y el cartucho de batería extraído an tes de realizar cualquier ajuste o comprob ación en la herramienta. Inst alación o de smontaje del cartucho de batería 1 2 3 012153 • Apague siempre la herramient a antes de colocar o quitar el car[...]

  • Page 23

    23 PRECAUCIÓN: • Antes de insert ar el cartucho de bater ía en la herramienta, comp ruebe siempre y cerciórese de que el gatillo interr uptor se acciona debidamente y que vuelve a la posi ción "OFF"(apagad o) cuando lo suelta. Para poner en marcha la herramie nta, simplemente apriete el gatillo interruptor . La velocidad de l a herr[...]

  • Page 24

    24 La torsión de apriete pue de ajustarse en 16 p asos girando el anillo de ajuste para que sus grad uaciones queden alineadas con la flecha del cuerpo de la herramienta. La torsión de apriete será mínima cu ando el número que se alinee con la fle cha sea el 1, y máxima cuando el número que se alinee con l a flecha sea el 1 6. Antes de efect[...]

  • Page 25

    25 En primer lugar , gire el anillo de cambio del modo de accionamiento de forma que l a flecha que hay en el cuerpo de la herra mienta apunte a la marca . Calibre el anillo de aju ste al nivel de apriete apropiado para su trabajo. Después proceda de la forma siguiente. Ponga la punta de atornillar sobre la cabeza del to rnillo y aplique presión [...]

  • Page 26

    26 • Brocas de taladrado • Broca con punta de carburo de tung steno • Punta Phillips • Punta ranurada • Punta de llav e de tubo • Gancho • Soplador • Gafas de seguri dad • Diferentes tipos de baterías y cargadores genuino s de Makita • Conjunto de plato d e goma • Capucha de lana • T ambor de espuma para p ulir • Maletín[...]

  • Page 27

    27[...]

  • Page 28

    28 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry pro[...]