Makita BDA350RFJ manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Makita BDA350RFJ, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Makita BDA350RFJ one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Makita BDA350RFJ. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Makita BDA350RFJ should contain:
- informations concerning technical data of Makita BDA350RFJ
- name of the manufacturer and a year of construction of the Makita BDA350RFJ item
- rules of operation, control and maintenance of the Makita BDA350RFJ item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Makita BDA350RFJ alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Makita BDA350RFJ, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Makita service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Makita BDA350RFJ.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Makita BDA350RFJ item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    GB Co rdless Angl e Dr ill Instruction Manual F Perc euse d’an gle sans fil Manuel d’instructions D Akku-Win kelbohrmasc hine Betriebsanleitung I T rapa no ad angolo a batt eria Istruzioni per l’uso NL Haakse bo ormachine snoerloz e Gebruiksaanwijzing E T aladr o en ángu lo sin cable Manual de instrucciones P Berbequim angular a bateria Manu[...]

  • Page 2

    2 12 34 56 78 11 9 10 5 8 9 7 6 6 A B 4 1 2 3[...]

  • Page 3

    3 9[...]

  • Page 4

    4 ENGLISH Explanation of general view 1B u t t o n 2 Red pa rt 3 Bat ter y car tri dge 4 Switch tr igger 5 Lamp 6 Reversing switch 7 Chuck key 8 Chu ck k e y ho lder 9S c r e w 10 Hook 11 Groove SPEC IFICA TION S Model BD A340 BDA350 Capacities Steel .. ................ ........... .......... ........... .......... ........... .......... ........ 1[...]

  • Page 5

    5 FUNCTIONAL DESCRIPTION CA UTION: • A lways be sure that the too l is switched off and th e bat- ter y car tr idge i s removed before adjus ting or che cking function o n the t ool. Installing or rem oving battery cartri dge (Fig. 1) • Always s witch off th e tool before inser tion or removal of the batte r y car tr idge. • T o remove the ba[...]

  • Page 6

    6 • If the tool i s opera ted co ntinuously until the batte r y car- tri dge has di scharged , allow the to ol to res t for 15 min- utes before p roceed ing w ith a fre sh batt er y . MAINTENANCE CA UTION: • Always be sure that the to ol is switched off and the b at- ter y car tr idge is rem oved before atte mpting to p erform inspection or ma [...]

  • Page 7

    7 FRANÇAIS Descriptif 1B o u t o n 2 Par tie roug e 3B a t t e r i e 4 Gâc hette 5 L ampe 6 I nv erseur 7 C lé de mand rin 8 S uppo rt de clé d e man drin 9V i s 10 Crochet 11 Rainure SPÉCI FICA TI ONS Modèle BDA340 BDA3 50 Capacités Acier .... .......... ........... ................ .......... ........... .......... ........... ...... 10 mm[...]

  • Page 8

    8 8. Pren ez garde d’é chapp er ou de heur t er la b atte- rie. CONSER VE Z CES INSTR UCTIONS. Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie 1. Rechargez la batter ie avant qu’e lle ne so it co m- plètem ent d échargée . Arrêtez to ujours l’out il et recha rgez la batte rie quand v ous rema rque z que l a puiss ance d e [...]

  • Page 9

    9 Crochet (Fig. 8) L ’ou til est équ ipé d’un cro chet pra tique qu i per met de l’a ccroc her t empo raireme nt. Ce cr ochet s’i nsta lle d’u n côté comme de l’au tre de l’outil. P our installer le crochet, insérez-le dans une des rainu- res située s de chaqu e côté du car te r de l’outil , puis ser- rez-le avec une vis. P [...]

  • Page 10

    10 DEUTSCH Übersi cht 1 Kno pf 2R o t e r T e i l 3 Akku 4 Ein-A us-Sc hal ter 5 Lampe 6 Drehr ichtungsum schalter 7 Bohrfutt erschl üssel 8 Bohr futtersc hlüsselha lter 9 Schra ube 10 Haken 11 Führ ungsnut TECHNISCHE D A TEN Modell BDA340 BD A350 Schraubk apazität Stahl .. ................ ........... .......... ........... .......... .......[...]

  • Page 11

    11 7. V ersuchen S ie niem als, d en Akku zu verbr enne n, selbst wen n er star k beschä digt oder vollkom- men ver brauc ht ist. D er Akku ka nn im Feu er explod iere n. 8. Achten Sie da rauf, dass der Akku n icht f allen gelass en o der Stöß en ausg ese tzt wird. BEW AHR EN SIE DI ESE HI NWEI SE SOR GFÄ L- TIG A UF . Hinweise zur Aufrechterha[...]

  • Page 12

    12 Futtersc hlüsselhalter (Abb. 7) Brin gen Si e den Futte rschlüsse lhalter a m gewölbten . T ei l des Gehäus es auf einer der bei den Seit en an, und sicher n Sie i hn dann mit e iner Sc hraube. Zum E ntfernen die Sc hraube lö sen, un d dann d en Halter herausn eh- men. Haken (Abb. 8) Der Haken ist pra ktisch , um das Werkzeug vorüber ge- h[...]

  • Page 13

    13 ITALIANO Vis ione gener ale 1 Bott one 2 Parte r ossa 3B a t t e r i a 4 Gr illetto dell’interruttore 5 L ampad ina 6 I nterru ttore d i inversione 7 C hiave del m andri no 8 Por tachiave mand rino 9V i t e 10 Gancio 11 Scanal atura D A TI TECNICI Modello BDA340 BDA350 Capacità Acciaio . .......... ................ ........... .......... ....[...]

  • Page 14

    14 Suggerim enti per man tenere la dur ata massima della batteria 1. Cari care la car tu ccia del la batt eria prim a che si scarich i comple tame nte . Smetter e sem pre di usa re l’u tensile e caric are la cartucci a del la bat teria quando si not a che la potenz a dell’ utens ile è d iminu ita. 2. Non ric arica re mai un a car tu ccia de ll[...]

  • Page 15

    15 P ortachiave mandri no (Fig. 7) P er installare il portachiave mandrino, montarlo sulla part e convessa dell’alloggiamento dell’utensile e fissarlo poi con un a vite. Per rimuoverlo, svitare la vite e tirarlo via. Gancio (Fig . 8) Il gancio è com odo per appendere temporan eame nte l’utensile. Esso può e ssere installato ad entrambi i la[...]

  • Page 16

    16 NEDERLANDS V erklaring van algem ene geg evens 1K n o p 2 Ro od gedee lte 3 Accu 4 T re kschakelaar 5 Lamp 6 Omk eersch ake laar 7 Spa nko psleu tel 8 Span kopsleutel houder 9S c h r o e f 10 Haak 11 Gleuf TECHNISCHE GEGEVENS Model BD A340 BDA350 Capacit eit Staal .. ................ ........... .......... ........... .......... ........... ....[...]

  • Page 17

    17 7. Werp d e accu noo it in he t vuur , ook nie t wanne er hij zwaar beschadigd of volledig verslete n is. De accu ka n name lijk on tploffen in het v uur . 8. Wees v oorzich tig dat u de accu nie t laat vallen en hem ni et bl ootst elt aan s chokken of stoten . BEW AAR DE ZE V OORSCHRIFTEN. Tips voor een ma ximale levensduur van de accu 1. Laad [...]

  • Page 18

    18 Spankopsleutelhouder (Fig. 7) Om de spankopsl eutelho uder te mont eren, bevestigt u deze met behulp van ee n schroe f aan he t bolvor mige gedeel te van de behuizing van het g ereeds chap a an één van beide zijkan ten. O m de spa nkopsleu telhoud er eraf te halen, d raait u de schroef lo s en verwijder t u de sp an- kopsleutel houd er. Haak ([...]

  • Page 19

    19 ESP AÑO L Explicaci ón de los di bujo s 1B o t ó n 2 Parte r oja 3 Car tu cho de baterí a 4 Gatillo interr uptor 5 L ámpara 6 I nterr upto r de inversión 7 L lave del por tabroca 8 S opor te de ll ave de por tabroca 9 T or nillo 10 Gancho 11 Ranura ESPEC IFICACIONES Modelo BDA340 BDA350 Capacidade s Acero ... .......... ........... .......[...]

  • Page 20

    20 Consejo s para a largar al m áximo l a vida d e servicio de la baterí a 1. Cargue el car t ucho de batería an tes de qu e se descarg ue com pleta mente . Pare siempr e la op erac ión y carg ue el c artu cho de ba tería cuando no te me nos po tenc ia en la herramie nta. 2. No c argue nunc a un car tu cho de ba tería que esté c ompl etamen [...]

  • Page 21

    21 Soporte de llave de portabroca (Fig. 7) P ara in stalar e l sopor te de llave de por tabr oca, fí jelo en la por ción convexa de la ca rcasa d e la he rramien ta, en cualquie ra de los lado s, y después sujét elo con un tor ni- llo . Para quitarlo , afloje el tor nillo y des pués sáquelo. Ganch o (Fig. 8) El gancho r esulta út il para co [...]

  • Page 22

    22 P OR TUGUÊS Expli cação gera l 1 Bot ão 2 Par te vermelh a 3 Bat eria 4 Gatilho do interrupto r 5 Lâmpa da 6 Comut ador d e inversão 7 Chave do por ta-broca s 8 Fixa dor da chave do mandr il 9 Parafuso 10 Gancho 11 R anhur a ESPECIFICAÇÕES Modelo BD A340 BDA350 Capacid ades Aço .... ........... .......... ................ ........... ..[...]

  • Page 23

    23 Conselh os para mante r a máxima vida út il da bateria 1. Carreg ue a bat eria ante s que est eja comp leta- mente de scarreg ada. P are sempr e o funciona mento d a ferr amenta e carre gue a ba teria q uando no tar men os pode r na ferram enta. 2. Nunc a carreg ue uma bat eria co mpleta ment e car- regada . Carreg a mento exces siv o dimi nui[...]

  • Page 24

    24 OPERAÇÃO PRECA UÇÃO: • Quando utilizar a ferramenta, agarre-a fir m emente coloca ndo uma m ão na par te agarrar pa ra o efeito e com a o utra mão na pe ga latera l. (Fig. 9 ) Operaç ão de perfur ação Perfuração em met al Para e vitar que a broca r esvale quan do inic iar a per fura- ção, f aça uma mar ca com um punção e u m m[...]

  • Page 25

    25 D ANSK Illus trations over sigt 1K n a p 2R ø d d e l 3 Akku 4 Afbr yderkna p 5 L ampe 6 O mdrejningsvælger 7 Nøgle til borepatron 8 B orep atronnøgleholder 9S k r u e 10 Krog 11 Rille SPECI FIKA TI ONER Model BDA340 BDA350 Kapacitet Stål ...... .......... ........... .......... ................ ........... .......... ........... ...... 10 [...]

  • Page 26

    26 FUNKTIONSBESKRIVELSE FORSIGTIG: • Sørg altid for at maskin en er slukket, og at akkuen er taget u d, før der udføres justering eller kontro l af fu nkti- oner på maskine n. Isætning og udtagning af akku (Fig. 1) • Sluk alti d for maskinen, før akkuen sættes i eller tage s ud. • Akkuen ta ges ud v ed at ma n træk ker den ud af mask [...]

  • Page 27

    27 ANVENDELSE FORSIGTIG: • H old god t fast på maskinen me d den ene hånd på maskinens gr ibefl ade, og d en anden h ånd på sidegre- bet, når maskine n anvendes. (Fig. 9 ) Boring Boring i metal For at f orhindr e at værktøjet skrider, når der star tes på et hul, bør der laves en f ordy bning m ed en kørne og en hammer på det sted, hv[...]

  • Page 28

    28 ΕΛ ΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή γε νικής άποψη ς 1 Κουµπί 2 Κ κκινο κοµµάτ ι 3 Κα σέτ α µπατα ρίασ 4 Σκανδά λη διακπ τ ησ 5 Λαµπά κι 6 ∆ια κπτησ αν τιστρο φήσ 7 Σταυρ κλειδο 8 Συγκρ ατητή ρασ κλει διού σφι[...]

  • Page 29

    29 6. Μην απ οθηκεύ ετε το ε ργαλείο και την κασέτα µπατα ρίας σε τοπο θεσίες  που η θ ερµοκρ ασία µπορ εί να φτ άσει ή να ξε περάσε ι τους 50°C . 7. Μη πετάξτ ε στη φωτιά τ ην κασέ τα µπαταρ ίας ακµη ?[...]

  • Page 30

    30 ΣΥΝΑ ΡΜΟΛΟΓ ΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: • Πάντοτε βεβαιώνε στε τι το ερ γαλείο εί ναι σβησ τ κ αι η κα σέτα µπατ αρίασ έχ ει αφαι ρεθε ί πριν ε κτελέσ ετε κάπ οια εργα σία στο εργα λείο. Τ οποθέτηση πλάγιας [...]

  • Page 31

    31 ΕΞΑΡΤΗΜΑ Τ Α ΠΡΟΣΟΧΗ: • Αυτά τα εξαρ τήµατα ή π ροσαρτ ήµατα σ υνιστώντ αι για χρή ση µε το εργα λείο Μάκιτ α που περιγ ράφτηκε στισ οδηγίε σ αυτέσ. Η χρή ση οτιδή ποτε ά λλων εξ αρτηµ άτων ή προ?[...]

  • Page 32

    32 ENH102-7 EC-DECLARA TION OF CONFORMITY Model; BDA340, BD A350 We declare under our sole respon sibility that this produc t is in compl iance wit h the following standar ds of standa rd- iz ed doc ument s, EN6074 5, EN550 14 in accordance with Council Directives, 2004/108/EC and 98/37/E C. DÉCLARA TION DE CONFORMITÉ CE Modèle ; BD A340, BDA350[...]

  • Page 33

    33 ENH102-7 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE D A CE Modelo; BDA340, BD A3 50 Declaramo s sob inte ira respo nsabili dade que e ste produto o bedece às seguint es nor mas de d ocumen tos norm aliza dos, EN6074 5, EN5 5014 de acordo co m as direct ivas 2004/108/C E e 98/3 7/CE do Conselho. EU-DEKL ARA TION OM K ONFORMITET Model; BD A340, BDA350 Vi erkl?[...]

  • Page 34

    34 For Eu ropean co untr ies only Noise The typi cal A-weig hted no ise level deter mined a ccording to EN60 745-2- 1: Sound p ressure level (L pA ): 73 d B (A) Uncer t ainty (K ): 3 d B (A). The noise level under wor king m ay e xce ed 85 dB ( A). Wear ear prot ectio n. Va i b r a t i o n The v ibr atio n tot al v alue (t ri-axi al v ector s um) d[...]

  • Page 35

    35 Só par a pa íse s Eu ropeus Ruído A característi ca do n ível de ru ído A deter mina do de acor do com EN60745- 2-1: Nível de pr essão d e som (L pA ): 73 dB (A) V a riab ilidade (K): 3 dB (A) . O nível de r uído durante o trabalho pode exceder 85 dB ( A). Utiliz e protecto res para os ouvi dos. Vibra ção V alor total da vibração ([...]

  • Page 36

    Makita Corporation Anjo, A ichi Jap an 884822A991[...]