Makita BBC300LZ manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Makita BBC300LZ, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Makita BBC300LZ one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Makita BBC300LZ. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Makita BBC300LZ should contain:
- informations concerning technical data of Makita BBC300LZ
- name of the manufacturer and a year of construction of the Makita BBC300LZ item
- rules of operation, control and maintenance of the Makita BBC300LZ item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Makita BBC300LZ alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Makita BBC300LZ, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Makita service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Makita BBC300LZ.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Makita BBC300LZ item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    GB Cordless Brushcutter/ Instruction manual Cordless String Trimmer F Débroussailleuse sans -fil/ Manuel d’instructions Coupe herbe sans-fil D Akku-Freischneider/ Betriebsanleitung Akku-Rasentrimmer I Decespugliatore a batt eria/ Istruzioni per l’uso Tagliabordi a batteria NL Accubosmaaier/ Gebruiksaanwijzing Accugraskantmaa ier E Desbrozadora[...]

  • Page 2

    2 12 34 56 78 1 2 3 4 5 4 5[...]

  • Page 3

    3 91 0 11 12 13 14 15 16 6 A B 6 A B 7 7 1 2 8 9 10 11 12 13 14 15[...]

  • Page 4

    4 17 18 19 20 21 22 23 24 16 15 17 18 19 15 15 17 20 14 22 23 24 21 20 25 20 21[...]

  • Page 5

    5 25 26 27 28 29 30 31 32 26 27 28 29 30 31 32 32[...]

  • Page 6

    6 33 34 35 36 33 34 80 mm 35 100 mm 36 30 37 38[...]

  • Page 7

    7 ENGLISH (Origina l instruction s) Explanati on of genera l view SPECIFICATIONS • Due to our conti nuing programme of rese arch and developm ent , the specifications here in are subject to change with out notice. • Specifications and battery cartridge may differ from country to country. • Weight, with battery car tridge, according to EPTA-Pr[...]

  • Page 8

    8 instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for fu ture reference. General instructi ons 1. To ensure correct operation , user has to read this instruction manual to make himself fa miliar with the handling of the equipment . Users insufficiently informed will risk danger to themselves[...]

  • Page 9

    9 Check for alignment of moving parts, bi nding of moving parts, brea kage of parts, mount ing, and any other condition that may affe ct its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by our authorized service center unless indicated elsewhere in this manual. 4. Switch on the moto r only when the hands [...]

  • Page 10

    10 WARNING: DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adher ence to safety rules for the subject product. MISUSE or failure to follow the sa fety rules sta ted in this ins truction manual may cause serious personal injury. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ENC007-4 FOR BATTERY CARTRIDGE 1. Before using bat[...]

  • Page 11

    11 PARTS DESCRIPTIONS FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Always be sure that th e equipment is switched off and the battery cart ridge is removed befo re adjusting or checking fun ction on the equipment. Installing or removi ng battery cartridge (Fig. 6) • Always switch off the equipment before insertion or removal of the battery cartridge . •[...]

  • Page 12

    12 cannot be removed in spite of using the reve rsing switch. CAUTION: • Always check the direction of rotation befo re operation. • Use the reversing switch only after the equipment comes to a complete stop. Changing th e direction of rotation before the equ ipment stops may damage it. (Fig. 9 & 10) This equipment has a reversing switch to[...]

  • Page 13

    13 NOTE: • Remove tape adhered to cutt er, which cuts nylon cord, on guard extension at the first use. (Fig. 20) To remove the guard extension, apply a flat-blade screwdriver into the notch on the guard, pu sh it in and meanwhile slide the guard extension. Installing the cutte r blade CAUTION: • Be sure to use genuine Makita cutter blade. • T[...]

  • Page 14

    14 MAINTENANCE CAUTION: • Always be sure that th e equipment is switched off and the battery cartridge is removed before at tempting to perform inspection or mainte nance. • Never use gasoline, benzine, thinn er, alcohol or the like. Discoloration, deformat ion or cracks may result. Supply of grease to gear case (F ig. 31) Supply grease (Shell [...]

  • Page 15

    15 TROUBLE SHOOTING Before asking for repairs, co nduct your own inspection first. If you fin d a problem that is not explain ed in the manual, do not rashly dismantle the equipment. Inst ead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for rep airs. ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments a re rec[...]

  • Page 16

    16 For Model BBC300L Noise ENG104-2 The typical A-weighted noise level deter mined according to EN786: Sound pressure level (L pA ): 79.3 dB (A) Uncertainty (K): 2.5 dB (A) The noise level unde r working may excee d 80 dB (A). Wear ear protection. Vibration ENG244-1 The vibration emission value determined accordi ng to EN786: Vibration emission (a [...]

  • Page 17

    17 FRANÇAIS (Instructions d’origine) Descriptif SPÉCIFICATIONS • Étant donné l’évoluti on constante de notre programme de recher che et de développe ment, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujet tes à des modifications sans préavis. • Les spécifications et la batterie peuvent varier d’un pays à l’autre. • Poi[...]

  • Page 18

    18 Utilisations ENE074-1 L’appareil est conçu pour couper l’herbe, les mauvaises herbes, les buissons et les sous-bois. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GEB068-1 AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité e t les instructi ons. Il y a un risque de choc électrique, d’incen die et/ou de blessure grave si les consignes et les inst[...]

  • Page 19

    19 connexion d’une borne à l’autre. Court-circuit er les bornes de la batterie peut pro voquer des brûlures ou un incendie. 5. En cas de mauvaise utilisation, du liquide peut fuir de la batterie ; évitez tout contact. Si un contact accidentel se produit, nett oy ez avec de l’eau. Si le liquide entr e en conta ct av ec les yeux, consultez u[...]

  • Page 20

    20 Prévention des chocs en retou r Pour éviter les chocs en r etour, souvenez-vous ce qui suit : 1. L’utilisation du segment de lame entre 12h et 2h présente des dangers, surtout lorsque vous utilisez des outils de coupe en métal. (Fig. 5) 2. Les opérations de coupe avec segment de lame compris entre 11h et 12h, ai nsi qu’entre 2h et 5h, n[...]

  • Page 21

    21 DESCRIPTIONS DES PIÈCES DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION : • Veillez toujours à ce que l’appareil soit éteint et l a batterie déposée ava nt d’effectuer des rég lages ou de vérifier le fonctionnemen t de l’appareil. Installation et retrait de la batterie (Fig. 6) • Mettez toujours l’appare il hors tension avant d’ins?[...]

  • Page 22

    22 Fonctionneme nt de l’inverseu r ATTENTION : • Assurez-vous toujours que l’appareil est hors tension et que la batterie est ret irée avant d’éliminer les mauvaises herbes ou au tre coincées d ans l’outil de coupe que vous n’avez pas pu retirer avec l’inverseur. ATTENTION : • Vérifiez toujours le sens de rotation avant de met t[...]

  • Page 23

    23 Installation du protège-lame (Fig. 16 et 17) ATTENTION : • Seules les combinaisons outil de coupe/protège-lame suivantes doivent être utilisée s. Dans le cas contraire, il y a risque de bl essure. N’utili sez jamais l’appareil sans protège-l ame. • Le diamètre extérieur de la lame doit être de 230 mm. N’utilisez jamais de lame [...]

  • Page 24

    24 Manipulation corr ecte de l’appar eil (avec poignée de type bo ucle) Placement c orrect ATTENTION : • Placez toujours l’appareil à votre dro ite de sorte que l’arbre de l’écran soit toujours devan t vous. Ce placement correct réduit le risque de blessu re provoqué par un choc en retour. (Fig. 2 8) Placez la bandoulière comme illu[...]

  • Page 25

    25 DÉPANNAGE Avant de demande r la réparatio n, commencez par men er votre propre inspection. Si vous rencontrez un pro blème non recensé dans ce manuel, ne dé montez pas l’appareil, cela est imprudent. Deman dez plutôt de l’aide à un centr e de service Makita agréé, et utilisez toujours des pièces de remplacement Makita. ACCESSOIRES [...]

  • Page 26

    26 Pour le modèle BBC300L Bruit ENG104-2 Les niveaux de bruit pondér é A typiques ont été mesurés selon la norme EN786 : Niveau de pressi on sonore (L pA ) : 79,3 dB (A) Incertitude (K) : 2,5 dB (A) Le niveau de bruit peut dép asser 80 dB (A) lors de l’utilisation. Portez des protections auditives. Vibrations ENG244-1 La valeur d’émissi[...]

  • Page 27

    27 DEUTSCH (Origina lanweisunge n) Erklärung der Gesamtdarstellung TECHNISCHE DATEN • Aufgrund unserer andauernde n Forschungen und Weiterentwicklung en sind Änderungen an den hier angegebenen Technischen Daten ohne Vorankündigu ng vorbehalten. • Die Technischen Daten und der Akkublock k önnen in den einze lnen Ländern Abweichungen aufweis[...]

  • Page 28

    28 Verwendungszweck ENE074-1 Das Gerät ist zum Schneiden von Gras, Unkraut, Büschen und Gestrüp p bestimmt. SICHERHEITSREGELN GEB068-1 WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und -anweisungen aufmerksam durch. Wenn die aufgeführten Warn hinweise und Anweisungen nicht beachtet werden, beste ht die Gefahr eines Stromschla gs, Brands und/oder[...]

  • Page 29

    29 kann bei der Verwendung mit ein em anderen Akku eine Brandgefahr darste llen. 3. Elektrowerkzeuge dürfen nur mit den daf ür speziell vorgesehenen Akkus verwendet werden. Die Verwendung sonstiger Akkus kann eine Verletzungs- und Brandgefahr darste llen. 4. Wenn der Akku nicht verwendet wird, darf er nicht in der Nähe von anderen metallischen G[...]

  • Page 30

    30 19. Achten Sie stets darauf , dass die Belüftungsöff nungen frei von Fremdkörpern sind. Rückschlag (Kickbac k) 1. Während des Betr iebs des Geräts können unkontrollierte Rückschläge (Kickbacks) auftreten. (Abb. 4) 2. Rückschläge treten vor a llem auf, wenn Sie im Blattabschnitt zwischen 12 und 2 einer Uhr schneiden. 3. Wenden Sie n ie[...]

  • Page 31

    31 BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF. Tipps für eine maximale Nutzungsdauer von Akkus 1. Laden Sie den Akkublock auf, bevor der Akku vollständig entladen ist. Sobald Sie eine verringerte Leistung des Werkzeugs bemerken, beenden Sie stets den Betrieb des Werkzeugs und laden Sie den Akkublock auf. 2. Ein voll aufgeladener Akkublock darf [...]

  • Page 32

    32 Block versehentlich aus dem Gerät fallen und Sie o der Personen in Ihrem Umfeld verletzen. • Wenden Sie beim Einsetzen des Akkublocks keine Gewalt an. Wenn der Block nicht leicht hi neingleitet, wird er nicht richtig eingeset zt. Betätigung des Netzschal ters VORSICHT: • Achten Sie vor dem Einsetzen des Akkublocks in das Gerät darauf, das[...]

  • Page 33

    33 MONTAGE VORSICHT: • Schalten Sie das Gerät stets aus und entfernen Sie den Akkublock, bevor Sie Arbeiten am Gerät ausführen. • Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät vor dem Start wieder vollständig mo ntiert haben. Montiere n des G r iffs (nur für Fahrradgriffmod ell) (Abb. 15) Lösen Sie den Knauf. Platzieren Sie den Griff zwischen G[...]

  • Page 34

    34 BETRIEB Korrekter Umgang mit dem Gerät (Fahrradgriffmodell) Korrekte Körperhaltung WARNUNG: • Positionieren Sie das Gerät stets an Ihrer rechte n Seite, sodass sich der Schaf t des linken Griffs stets vor Ihnen befindet. Eine korrekte Kö rperhaltung vermindert das Risiko von Verletzungen durch einen Rückschlag. (Abb. 25) Passen Sie das Sc[...]

  • Page 35

    35 Zur Gewährleistung von SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des P rodukts sollten Reparat uren, Wartungsarbeiten und Ein stellungen nur durch von Makita autorisierte Servicecenter dur chgeführt und ausschließlich Makita- Ersatzteile verwendet werde n. PROBLEMBEHEBUNG Prüfen Sie das Gerät erst selbst, bevor Sie eine Reparatur anfordern . Falls Si[...]

  • Page 36

    36 ZUBEHÖR VORSICHT: • Für das in diesem Ha ndbuch beschr iebene Makita- Gerät werden die folgenden Zubeh ör- und Zusatzteile empfohlen. Die Verwendung ander er Zubehör- und Zusatzteile kann zu Personenschäden füh ren. Verwenden Sie Zubehör - und Zusatzteile nu r für den vorgesehenen Zweck. Informationen zu diesem Zube hör erhalten Sie [...]

  • Page 37

    37 ITALIANO (I struzioni orig inali) Spiegazione della vista generale CARATTERISTICHE TECNICHE • Le caratteristiche tecniche riportat e di seguito so no so ggette a modif iche senza p reavviso in virtù de l nostro programma continuo di ricerca e di sviluppo. • Le caratteristiche tecniche e le batterie possono differ ire da paese a paese. • P[...]

  • Page 38

    38 ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA GEB 068-1 AVVERTENZA! Leggere attentamente tutte le avvertenze di sicurezza e le ist ruzioni. La mancata osservanza delle istruzioni e del le avvertenze potrebbe provocare scosse elettriche, incend i e/o lesioni gravi. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per riferimenti futuri. Istruzioni generali 1. Per ga[...]

  • Page 39

    39 dell’area di lavoro. Altrimenti, interro mpere l’utilizzo dell’utensile. 2. Prima dell’uso contr ollare sempre che l’utensile non presenti fattori di rischio per la sicurezza. Cont rollare la sicurezza dell’utensile da tagli o, della protezione e degli interruttori/leve per assicurare la facilità e la correttezza di funzionament o. [...]

  • Page 40

    40 Istruzioni per la ma nutenzione 1. Verificare le condizioni dell ’utensile, in particolare dell’utensile da taglio, d ei dispositivi di protezione e della cintura a spalla, prima di iniziare il lavoro. 2. Prestare particolar e attenzione alle lame da taglio, che devono essere adeguatamente affilate. 3. Spegnere il motore e rimuovere la bat t[...]

  • Page 41

    41 DESCRIZIONE DELLE PARTI DESCRIZIONE FUNZIONALE ATTENZIONE: • Prima di regolare o contro llare le funzioni dell’u tensile, verificare se mpre di averl o spento e di aver rimosso la batteria. Installazione o rimozione della ba tteria (Fig. 6) • Prima di inserire o rimuovere la batteria, spegnere sempre l’utensile. • Per rimuovere la batt[...]

  • Page 42

    42 Azionamento de lla leva di inve rsione della rotazione AVVERTENZA: • Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e ch e la batteria sia disinserita prima di procedere alla rimozione di erbacce o materiali simili rimasti impigliati nell’utensile da taglio e che non si riesce a rimuovere nonostante l’utilizzo dell a leva di inve rsione del[...]

  • Page 43

    43 Posizionare l’impug natura tra il morsetto e il supporto relativi. Regolare l’impugnatura a un’a ngolazione che consenta una posizione di lavoro comoda, quindi serrare correttamente la manopola con le mani. Installazione della protezione (Fig. 16 e 17) AVVERTENZA: • Utilizzare soltanto le combinazioni utensile da taglio/ protezione come [...]

  • Page 44

    44 Rimozione (Fig. 27) In caso di emergenza, prem ere con forza la leva della fibbia per togliersi la cintura e l’utensile. AVVERTENZA: • In tale circostanza prestar e particolare attenzione nel mantene re il co ntrollo dell’u tensile. Imp edire che l’utensile venga devi ato verso l’oper atore o chiunque si trovi nelle vicinanze. La manca[...]

  • Page 45

    45 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Prima di richiedere la riparazione, condurre autonomamente un’ispezion e. Se si rileva un problema non affrontato nel manuale, evitare di smontare l’utensile. Rivolgersi invece ai centri di assistenza autorizzati Makita, utilizzando per le riparazioni sempre ricambi Makita. ACCESSORI ATTENZIONE: • Si raccomanda di [...]

  • Page 46

    46 Vibrazione ENG 24 4-1 Il valore di emissione delle vibrazioni è det erminato in conformità con le norme ISO 22867 , EN 786: Emissione di vibrazioni (a h ): 2,5 m/s 2 o inferiore Variazione (K): 1 ,5 m/s 2 Per il modello BBC300L Rumore ENG 104- 2 Il tipico livello di rumor e ponderato “A” è determinat o in conformità con la norma EN 786: [...]

  • Page 47

    47 NEDERLANDS (Origine le instructies) Verklaring van het onderdelenove rzicht TECHNISCHE GEGEVENS • Als gevolg van ons doorlopende onderzoeks- en ontwik kel ingsprogramma, zijn de te chnische gegevens van dit gereedschap onderhevig aan ve randeringe n zo nder voorafgaande kennisgeving. • De technische gegevens kunnen van land tot land verschil[...]

  • Page 48

    48 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES GEB068-1 WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidswaarschuwi ngen en alle instr ucties. Het niet volgen van de waarschuwingen en instructi es kan leiden tot el ektrische schokken, brand en/of ernstig letsel. Bewaar alle waarschuwingen en instructies om in de toekomst te kunnen raadplegen. Algemene ins tructies 1. Voor een correc[...]

  • Page 49

    49 6. Werp de accu niet in een vuur. De accu kan exploderen. Raadple eg de lokale regelgeving vo or mogelijke speciale verwerkingsvereisten. 7. Open of vervorm de accu niet. Het elektrolyt is agressief en kan letsel toebrengen aan de oge n en huid. Het kan giftig zijn bij inslikken. Het gereedschap inschake len (zie afb. 3) 1. Controleer of er geen[...]

  • Page 50

    50 3. Gemakkelijk maaien met nagenoeg geen kans op terugslag is mogelijk bi nnen het snijbladsegment tussen 9 en 11 uur. Snijgarnitur en 1. Gebruik uitsluitend het jui ste snijgarnituur voor de geplande werkzaamheden. 2. Om dik materiaal, zoals onkruid, hoog gra s, struike n, heesters, ondergroei, kreupelhout, enz. (diameter max. 2 cm), te maaien, [...]

  • Page 51

    51 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES LET OP: • Zorg ervoor dat het gere edschap is uitg eschakeld en dat de accu is verwijderd voordat u de werking van het gereedschap aanpast of contr oleert. De accu aanbrengen en ve rwijderen (zie afb. 6) • Schakel het gereedschap alt ijd uit voordat u de accu aanbrengt of verwijdert[...]

  • Page 52

    52 Werking van de omkeers chakelaar WAARSCHUWING: • Controleer altijd of het gere edschap is uitgeschakeld en de accu is verwijderd, voordat u onkruid en dergelijke verwijderd dat in het snijgarnituur verstrikt is geraakt en niet kan worden verwijderd met behulp van de omkeerschakelaar. LET OP: • Controleer altijd de draairicht ing alvorens het[...]

  • Page 53

    53 De beschermkap monteren (zie afb. 16 en 17) WAARSCHUWING: • Alleen de combinaties van snijgar nituur en beschermkap die hieronder worden aangegeven mogen worden gebruikt . Als u zich hier niet aan houdt, kan ernstig l etsel worden veroo rzaakt. Gebruik h et gereedschap nooit zonder de beschermkap. • De buitendiamete r van de sni jgarnituur m[...]

  • Page 54

    54 WAARSCHUWING: • Let er goed op dat u op dat moment de controle over het gereedschap behoudt. Zorg ervoor dat het gereedschap zich niet in uw richting of in de richting van iemand die in de bu urt staat beweegt. Als u dat niet doet, kan dat leiden to t ernstig letsel. Correct gebruik van het gereedschap (met beugel handgreep) Correcte lichaamsh[...]

  • Page 55

    55 PROBLEMEN OPLOSSEN Alvorens om rep aratie te verzoeken , voert u eerst zelf een inspectie uit. Als u een probl eem ondervindt dat niet in deze handleiding wordt beschreven, haalt u het gereedschap niet onmidde llijk uit elkaar. Vraag in plaats daarvan een erkend Makita-servicecentrum, en alt ijd met gebruikmaking va n originele Makita- vervangin[...]

  • Page 56

    56 • Grondfreeshulpstuk • Originele Makita accu en lader Voor model BBC231U Geluid ENG104-2 De typische, A-gewoge n geluidsniveaus zijn gemet en volgens ISO22868: Geluidsdrukniveau (L pA ): 79,7 d B (A) Onzekerheid (K): 2,5 dB (A) Het geluidsniveau kan tijdens geb ruik hoger worden dan 80 dB (A). Draag gehoorbescherming. Trilling ENG244-1 De tr[...]

  • Page 57

    57 ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos ESPECIFICACIONES • Debido a nuestro programa continuo de in vestigación y desa rrollo, las especificaciones aquí descrit as están sujetas a cambios sin previo aviso. • Las especificaciones y el cart ucho de la batería pueden varia r de un país a otro. • Peso, con el cartu[...]

  • Page 58

    58 Uso previsto ENE074-1 El equipo está diseñ ado para cortar pasto, malas hier bas, arbustos y maleza. INSTRUCCIONES DE SEGU RIDAD GEB068-1 ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instru cciones. La no observancia de las advertencias y las instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incend ios y/o lesion es gra[...]

  • Page 59

    59 solicite ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irrit aciones o quemaduras. 6. No deseche las baterías en un fuego. Pued e explotar. Consult e en las norma tiva s locales las posibles instrucciones de desecho. 7. No abra ni mutile las baterías. El elect rolito que se desprende es corrosivo y puede causar daño s a l[...]

  • Page 60

    60 formación y experiencia y únicamente baj o su propio riesgo. 3. Se puede realizar un corte sencillo sin casi contragolpe con un segmento de cuchilla entre las 9 y las 11 en punto. Herramientas de corte 1. Utilice solamente la herramie nta de corte corr ecta para el trabajo que va a realizar. 2. Para cortar materiales gruesos, como malas hie rb[...]

  • Page 61

    61 DESCRIPCIONES DE LAS PIEZAS DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: • Antes de ajustar o de comprobar el equipo, asegú rese siempre de que está apagado y de que la baterí a ha sido ex traíd a. Instalación o extracc ión del cartuc ho de la batería (F ig. 6) • Apague siempre el equipo antes de insert ar o extraer el cartucho de la [...]

  • Page 62

    62 Accionamiento del interruptor de inversión ADVERTENCIA: • Asegúrese siempre de que el equipo esté apagado y de que se haya extraído el cartucho de la bat ería antes de retirar malas hierbas o cualqui er otro objeto que se haya enredado en la herramienta de corte y que no se pueda eliminar utilizando el int erruptor de inversión de giro. [...]

  • Page 63

    63 Ajuste el asidero en un ángulo que proporcione una posición de trabajo cómoda y, a continuación, apriéte lo firmemente apretand o a mano el pomo. Instalación del p rotector (Fig. 16 y 17) ADVERTENCIA: • Solamente se deben utilizar las combinaciones de herramienta/protección indicad as a continuación. De lo contrario, pueden prod ucirse[...]

  • Page 64

    64 máquina se desvíe hacia usted o hacia c ualquiera que se encuentre cerca de usted. En caso contrario se podrían provocar lesiones graves. Manipulación correc ta de la máquina (con el asidero curvad o) Postura correcta ADVERTENCIA: • Coloque siempre el equipo a la derecha de for ma que el eje de la barrera siempre esté delante de usted . [...]

  • Page 65

    65 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar reparacio nes, lleve a cago su propia inspección. S i encuentra un problema que no se explica en el manual, no desmonte preci pitadamente el equipo. En su lugar, consulte con c ent ros de servicio autorizados de Makita y utilice siempre repu estos de Makita para las reparaciones. ACCESORIOS PRECAUCIÓN:[...]

  • Page 66

    66 Vibración ENG244-1 Valor de emisión de vibraciones de terminado de acuerdo con ISO22867, EN786: Emisión de vibraciones (a h ): 2,5 m/s 2 o menos Incertidumbre (K): 1,5 m/s 2 Para el modelo BBC300L Ruido ENG104-2 Niveles típicos de ruido pon derado A determinados conforme a EN786: Nivel de presión de sonido (L pA ): 79,3 dB (A ) Incertidumbr[...]

  • Page 67

    67 PORTUGUÊS (Instr uções de orig em) Descrição geral ESPECIFICAÇÕES • Devido à pesquisa e desenvolvi mento cons tantes, e stas especificações estão suje ita s a alteração sem aviso prévio. • As especificações e o cartucho da bateria podem ser diferentes consoante o país. • Peso, com a bateria, de acordo com o procedimen to E[...]

  • Page 68

    68 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA GEB068-1 AVISO! Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não cumprime nto dos avisos e instruções pode resultar na ocorr ência de choques eléctricos, incêndi os e/ou ferimento s graves. Guarde todos os avisos e instruções para referência futura. Instruções gerais 1. Para assegurar um fun[...]

  • Page 69

    69 7. Não abra nem desmonte a(s) bater ia(s). O electrólito libertado é corrosi vo e pode causar danos no s olhos ou na pele. Se engolido, pode ser tóxico. Ligar o equipa mento (Fi g. 3) 1. Certifique-se de que não há crianças ou out ras pessoas a trabalhar num raio de 15 metros, t ome também atenção a animais nas proximida des. Caso cont[...]

  • Page 70

    70 uniformemente em meios círcul os da direita para a esquerda (semelhante à utilização de uma foice). Instruções de manu tenção 1. O estado do e quipamento, em par ticular da ferramenta de corte dos dispositi vos de protecção e também do arnês dos ombros tem de ser verificado antes de inici ar o trabalho. 2. Deve t ambém pre star espe[...]

  • Page 71

    71 DESCRIÇÕES DAS PEÇAS DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO PRECAUÇÃO: • Certifique-se sempre de que o equipament o está desligado e que a bateria foi removida antes de proceder a ajustes ou testar o funcion amento do equipamento. Inserir ou retirar a bateria (Fig . 6) • Sempre que for inserir ou retirar a bate ria, desligue o equipamento. • P[...]

  • Page 72

    72 ferramenta de corte que não podem ser ret iradas apesar do uso do interruptor de inversão. PRECAUÇÃO: • Verifique sempre a direcção da rotação antes da operação. • Este interruptor deve ser utilizado apenas quan do o equipamento estiver completamen te parado. Se alterar a direcção da rotação antes do equipamento ter parado pode[...]

  • Page 73

    73 • O diâmetro exterior da lâmina de corte tem de ser 230 mm. Nunca utilize uma lâmina que exceda 230 mm de diâmetro exterior. Na utilização da lâmina metálica (Fig. 1 8) Fixe o resguardo ao grampo com dois parafusos, como indicado. Aperte os parafu sos direito e esquerdo uniformemente. Na utilização da cabeça de corte em nylon PRECAU[...]

  • Page 74

    74 Manuseament o correcto da má quina (com tipo de pega fechada) Postura correcta AVISO: • Posicione sempre o equipamento no seu lado dir eito para que o veio da barre ira esteja sempre à sua frente. A postura correcta reduz o risco de ferimentos causados por recuos. (Fig. 2 8) Coloque o arnês dos ombros, co mo mostrado, e pendure a máquina f[...]

  • Page 75

    75 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Antes de pedir reparaçõ es, efectue primeiro a sua própria inspecção. Se encont rar um problema que não é explicado no manual, não desmonte precip itadamente o equipamento. Em vez disso, contacte os centros de assistência autorizados da Makita, uti lizando sempre peças de reposição Makita para reparações. A[...]

  • Page 76

    76 Para modelo BBC231 U Ruído ENG104-2 Os níveis acústicos ponderados A t ípicos foram determinados segundo a ISO22 868: Nível de pressão sonora (L pA ): 79,7 dB (A ) Incerteza (K): 2,5 dB (A) O nível de ruíd o quando em fu ncionamento pode exce der os 80 dB (A). Use protecção para os ouvidos. Vibração ENG244-1 O valor de emissão das v[...]

  • Page 77

    77 DANSK (Origina lvejledning) Forklaring til generel oversigt SPECIFIKATIONER • På grund af vores løbende forsknings- og udviklingsprogr a m kan specifikationerne heri ændres uden for udgående varsel. • Specifikationerne og batteripa kken kan variere fra land til land. • Vægt, inklusive bat teripakken, i henhol d til EPTA-Pro cedure 01/[...]

  • Page 78

    78 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER GEB068-1 ADVARSEL! Læs alle sikkerheds advarslerne og alle instruktionerne. Det kan medf øre elekt risk stød, brand og/eller alvorli g personskade, hvis du ikke overholder advarslerne og følger inst ruktionerne. Gem alle advarsler og instruktioner så du har dem til fremtidig brug. Generelle in struktion er 1. For at [...]

  • Page 79

    79 Start af maskinen (Fig. 3) 1. Sørg for, at der ikke er nogen børn ell er andre personer indenfor et arbej dsområde på 15 meter, samt vær opmærksom på eventue lle dyr i nærheden af arbejdsområdet. Ellers skal brugen af maskinen stoppes. 2. Før arbejdet påbegyndes, kontrolleres det, at maskinen er klar til drift . Kontroller sikkerheden[...]

  • Page 80

    80 skæreværktøjer eller rengøring af maskinen ell er skæreværktøjet. 4. Kontroller for løse bolte og beskadigede dele som f.eks. revner i skæreudst yret. 5. Følg instruktionerne fo r smøring og udskift ning af tilbehør. 6. Når den ikke anvendes, skal maskinen opbevares indendørs på et tørt st ed højt oppe eller et aflåst sted - ud[...]

  • Page 81

    81 BESKRIVELSE AF DELE FUNKTIONSBESKRIVELSE FORSIGTIG: • Sørg altid for, at maskinen er slukke t, og at batteripakken er taget ud, før du juste rer maskinen eller kontrollerer dens funktion. Isætning eller udtagning af batte ripakken (Fig. 6) • Sluk altid for maskinen, før du isætter eller fje rner batteripakken. • Ved udtagning af batte[...]

  • Page 82

    82 FORSIGTIG: • Kontroller altid rotationsret ningen før anvendelse n. • Betjen ikke skiftekontakten, før maskinen er helt stoppet. Hvis rotat ionsretningen ændre s, inden maskinen er helt stoppet, kan det beskadige maskinen. (Fig. 9 og 10) Denne maskine er udstyret med en skiftekontakt til ændring af rotation sretningen for at fjerne ukrud[...]

  • Page 83

    83 Ved anvendelse af nylontrimmerhovedet FORSIGTIG: • Pas på du ikke kommer til skade på kniven til afskæring af nylonsnoren på inder siden af skærmforlængelsen. • Sørg for at skubbe skærmforlængelse n helt ind, indtil den sidder korrekt på plads. (Fi g. 19) Fastgør afskærmningen på spænd estykket med to bolte som vist. Stram den [...]

  • Page 84

    84 Aftagning (Fig. 30) I nødstilfælde skal du trykke hårdt på nødaftagningsarmen. ADVARS EL: • Du skal være meget omhyggelig me d at beholde kontrollen over maskinen på dette tidspunkt. Tillad ikke maskinen at blive slået til bage mod dig selv eller andre i nærheden. Ellers kan det medføre alvorlige personskader. VEDLIGEHOLDELSE FORSIGT[...]

  • Page 85

    85 FEJLFINDING Foretag først selv eftersyn, inden du beder om reparation. Hvis du finder et problem, der ikke er forklaret i brugsanvisningen, skal du ikke straks skille maskinen ad. Bed i stedet et autoriseret Makita -servicecenter, der altid benytter Makita-rese rvedele, om reparation. TILBEHØR FORSIGTIG: • Dette tilbehør eller ekstrau dstyr[...]

  • Page 86

    86 For model BBC300L Støj ENG104-2 Det typiske A-vægtede støjniveau beste mt i overensstemmelse med EN786: Lydtryksniveau (L pA ): 79,3 dB (A) Usikkerhed (K): 2, 5 dB (A) Støjniveauet under arbejdet kan være større end 80 dB (A). Bær høreværn. Vibration ENG244-1 Vibrationsemissionsvæ rdien er bestemt i henhold ti l EN786: Vibrationsemissi[...]

  • Page 87

    87 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ( Πρωτογενείς οδηγίες ) Γενική περιγραφή ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ • Λόγω του συνεχόμενου προγράμματος που εφαρ μόζουμε για έρευνα και ανάπτ υξη , τα τεχνικά χαρακτηριστικά στο παρόν έντυπο υπ?[...]

  • Page 88

    88 Προοριζόμενη χρήση ENE074-1 Η συσκευή αυτή προορίζεται για την κοπή γρασιδιού , χόρτων , θάμνων και χαμηλής βλάστησης . ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ GEB068-1 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ! Διαβάσ τε όλες τις προει[...]

  • Page 89

    89 2. Επαναφο ρτίστε μόνο με τον φορτιστή που καθορίζετε από το κατασκευαστή . Ο φορτιστής που είναι κατάλληλος για έναν τύπο της μπαταρίας μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο πυρκαγιάς όταν χρησιμ?[...]

  • Page 90

    90 - πριν από τον έλεγχο , την συντήρηση ή την εκτέλεση εργασίας πάνω στη συσκευή , - μετά από το κτύπημα ενός ξένου αντικειμένου , - όποτε η συσκ ευή αρ χίζει να πάλετε με αφύσικο τρόπο . 19. Πάντοτε ?[...]

  • Page 91

    91 8. Να προσέχετε να μη σας πέσε ι η μπαταρία και να μη συγκρουστεί με κάποιο αντικείμενο . 9. Μη χρησιμοποιήσετε μια μπαταρία που έχει πέσει κάτω ή είναι χτυπημένη . ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ . Συ[...]

  • Page 92

    92 ολισθήστε τη στη θέση της . Πάντοτε να την τοποθετείτε έως το τέρμα , δηλαδή έως ότου ασφ αλίζει στη θέση και ακουστεί ένας χαρακτηριστικός ήχος “ κλικ ”. Αν φαίνεται το κόκκινο τμήμα στην άν?[...]

  • Page 93

    93 Νάιλον κεφαλή κοπής ( προ αιρετικό εξάρτημα για μηχανήματα που διαθέτουν λάμα κοπής ) ΠΡΟΣΟΧΗ : • Μην χτυπάτε την κεφαλή ότ αν περιστρέφεται με περισσότερες στροφές από τις 4. 500 m in -1 ή όταν εί?[...]

  • Page 94

    94 Τοποθέτηση της νάιλον κεφαλής κοπής ΠΡΟΣΟΧΗ : • Πάντοτε να στερεώνετε όχι μόνο τον προφυ λακτήρα αλλά και την προέκταση του προφ υλακτήρα όταν χρησιμοποιείτε την νάιλον κεφαλή κοπής . • Φρο[...]

  • Page 95

    95 καρούλι και αφαιρέστ ε την εναπομένουσα νάιλον μεσηνέζα από πάνω του . ( Εικ .3 3 ) Αγκιστρώστε το κέντρο της καινούργιας νάιλον μεσηνέζας στην εγκοπή στο κέντρο του καρουλιού , με το ένα άκρο τ?[...]

  • Page 96

    96 ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πριν ζητήσετε επισκευές , προβείτε πρώτα στον δικό σας έλεγχο . Εάν βρείτε κάποιο πρ όβλημα που δεν επεξηγείται στο εγχειρίδιο , μην αποσυναρμολογήσετε βιαστικά τη συσκ?[...]

  • Page 97

    97 ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΠΡΟΣΟΧΗ : • Συνιστάται η χρήση αυτών των αξεσουάρ ή εξαρτημάτων με τη συσ κευή της Makita, όπως περιγρ άφεται στο παρόν εγχειρίδιο . Αν χρησιμοποιήσετε άλ λα αξεσου άρ ή εξα ρτήματα μπο?[...]

  • Page 98

    98[...]

  • Page 99

    99[...]