Liebherr 7082813 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Liebherr 7082813, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Liebherr 7082813 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Liebherr 7082813. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Liebherr 7082813 should contain:
- informations concerning technical data of Liebherr 7082813
- name of the manufacturer and a year of construction of the Liebherr 7082813 item
- rules of operation, control and maintenance of the Liebherr 7082813 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Liebherr 7082813 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Liebherr 7082813, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Liebherr service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Liebherr 7082813.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Liebherr 7082813 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Instrucţiuni de utilizare Combină frigorifică 280813 7082813 - 00 CTP(sl)21../25../29.. ... 1[...]

  • Page 2

    Conţinut 1 Vedere de ansamblu asupra aparatului.............. 2 1.1 Vedere de ansamblu a aparatului şi dotărilor........... 2 1.2 Domeniul de utilizare a aparatului............................. 2 1.3 Conformitate............................................................. 3 1.4 Dimensiuni de montaj...............................................[...]

  • Page 3

    Aparatul este proiectat, în funcţie de clasa de climă, pentru utilizarea între anumite limite de temperatură a mediului înconjurător. Clasa de climă corespunzătoare aparatului dumnea- voastră este indicată pe marca de fabricaţie. Indicaţie u Respectaţi temperaturile indicate pentru mediul ambiant, în caz contrar puterea de răcire va[...]

  • Page 4

    trebuie executate exclusiv de către serviciul de asistenţă a clienţilor sau alt personal de specialitate cu calificare corespunzătoare. - Montaţi, conectaţi şi evacuaţi aparatul la deşeuri numai în conformitate cu indicaţiile din manual. - Păstraţi cu grijă prezentele instrucţiuni şi transmiteţi-le următorului posesor, dacă este[...]

  • Page 5

    4 Punere în funcţiune 4.1 Transportarea aparatului PRECAUŢIE Pericol de accidentare şi deteriorare a aparatului din cauza transportului necorespunzător! u Transportaţi aparatul în stare ambalată. u Transportaţi aparatul în poziţie verticală. u Nu transportaţi aparatul singur. 4.2 Montarea aparatului AVERTIZARE Pericol de incendiu din c[...]

  • Page 6

    Indicaţie u Curăţaţi aparatul (vezi 6.2) . Atunci când aparatul este montat într-o zonă foarte umedă, pe partea exterioară a aparatului se poate forma apă de condens. u Aveţi grijă să fie asigurate întotdeauna o ventilaţie şi o aeri- sire corespunzătoare la locul de instalare! 4.3 Inversarea deschiderii uşii La nevoie, puteţi inv[...]

  • Page 7

    u Aplicaţi din exterior şi cuplaţi capacul Fig. 4 (1) pe partea opusă. u Aplicaţi de sus şi cuplaţi capacul Fig. 4 (2) de fiecare dată pe partea opusă. u Deşurubaţi piciorul reglabil Fig. 6 (22) de la suportul lagărului inferior Fig. 6 (23) , până când acesta se aşează pe sol. 4.4 Integrarea în mobilierul de bucătărie Fig. 7 (1)[...]

  • Page 8

    u Pentru a nu reduce perioada de depozitare, separaţi sau ambalaţi întotdeauna alimentele care degajă gaze de fermentaţie sau alimentele sensibile, cum sunt fructele, legumele, salatele; de exemplu, nu depozitaţi roşiile la un loc cu fructele de Kiwi sau cu varza. u Nu depozitaţi alimentele prea aproape unele de altele, pentru ca aerul să [...]

  • Page 9

    5.2.2 Intervale de depozitare Valori orientative pentru durata depozitării alimentelor proaspete în congelator: Îngheţată 2 până la 6 luni Mezeluri, jambon 2 până la 6 luni Pâine, produse de panificaţie 2 până la 6 luni Vânat, carne de porc 6 până la 10 luni Peşte, gras 2 până la 6 luni Peşte, slab 6 până la 12 luni Caşcaval [...]

  • Page 10

    ATENŢIE Uşile din oţel inoxidabil sunt tratate cu un strat de acoperire a suprafeţei de înaltă calitate şi nu trebuie tratate cu deter- gentul furnizat. În caz contrar stratul de acoperire a suprafeţei va fi atacat. u Ştergeţi suprafeţele tratate ale uşilor numai cu o lavetă moale, curată. În cazul unui grad de murdărire ridicat, u[...]

  • Page 11

    Compresorul funcţionează îndelung. → Compresorul comută pe o turaţie redusă în cazul unui necesar de răcire mai scăzut. Chiar dacă durata de funcţio- nare se prelungeşte în acest fel, energia este economisită. u Acest lucru este normal în cazul modelelor cu economisirea energiei. Un LED din partea inferioară a aparatului (la compr[...]

  • Page 12

    Evacuarea aparatului la deşeuri 12 * în funcţie de model şi dotări[...]