Leica 13104950 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Leica 13104950, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Leica 13104950 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Leica 13104950. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Leica 13104950 should contain:
- informations concerning technical data of Leica 13104950
- name of the manufacturer and a year of construction of the Leica 13104950 item
- rules of operation, control and maintenance of the Leica 13104950 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Leica 13104950 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Leica 13104950, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Leica service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Leica 13104950.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Leica 13104950 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Leica Abbe Mark II Refractometer Models 13104800/13104810/ 13104940/13104950 Instruction Manual Gebrauchsanleitung Manuel d’utilisation Manual de instrucciones[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    1.0 INTRODUCTION .................................................................. 3 2.0 UNPACKING ........................................................................ 3 3.0 POWER REQUIREMENTS .................................................. 3 4.0 SET UP .................................................................................. 3 4.1[...]

  • Page 4

    T T h h e e m m o o d d e e s s e e l l e e c c t t o o r r s s w w i i t t c c h h i i s s u u s s e e d d t t o o s s e e l l e e c c t t m m e e a a s s u u r r e e m m e e n n t t m m o o d d e e s s : : T T h h e e m m o o d d e e s s a a r r e e : : • % Solids-TC - Temperature Compensated % Solids as Sucrose ( O Brix) per International Comm[...]

  • Page 5

    5. Rotate the adjustment control counterclockwise to position the shadow line at the bottom of the field of view. 6. Rotate the eyepiece to bring the crosshair into focus. 7. Move the shadow line to the crosshair reticle with the coarse adjustment control. 8. Rotate the dispersion correction wheel to eliminate any red or green color at the edge of [...]

  • Page 6

    8. 0 REFRACTOMETER USE, TECHNIQUES AND REFRACTION PRINCIPLES Refractive Index measurements taken on the LEICA ABBE MARK II and LEICA ABBE MARK II Plus Refractometers are affected by temperature. Different values can be obtained when the same sample is measured at different temperatures. For example: as the temperature of a sugar solution sample ris[...]

  • Page 7

    liquid sample. 6. Depress the READ button and record the digital reading which appears in the display window. If the reading differs from the value printed on the test glass by more than ±0.0001, repeat the measurement several times. Clean the measuring prism and test glass surfaces with alcohol, followed by water after each test. If an error pers[...]

  • Page 8

    10.1 Fuses The LEICA ABBE MARK II Refractometer electrical circuitry is protected by two (2) fuses. To replace the fuses turn the Adjust- ment Control Knob (Figure 1) two turns clockwise. This raises the elevator assembly to provide clear access to the fuses. Remove the adjustment control knob with a 1/8” Allen wrench. Remove the two Phillips hea[...]

  • Page 9

    E E l l e e c c t t r r i i c c a a l l A A p p p p r r o o v v a a l l s s UL listed, CSA certified, VDE listed, CE Accuracy ±0.0001n D ±0.1% Solids ( O Brix)- 0.0 - 95% ±0.1 on custom scale T T e e m m p p e e r r a a t t u u r r e e C C o o m m p p e e n n s s a a t t i i o o n n Default mode corrects %Solids scale readings taken at 15 O C to[...]

  • Page 10

    LEICA ABBE MARK II Refraktometer Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnis 1.0 Einleitung ............................................................................ 10 2.0 Auspacken des GerätES .................................................... 10 3.0 NetZspannung...................................................................... 10 4.0 AuFSTEL[...]

  • Page 11

    D D e e r r W W a a h h l l s s c c h h a a l l t t e e r r w w i i r r d d b b e e n n u u t t z z t t u u m m d d e e n n B B e e t t r r i i b b s s m m o o d d u u s s e e i i n n z z u u s s t t e e l l l l e e n n : : D D i i e e M M o o d d i i s s i i n n d d : : • % Feststoffe-TC - TC Temperatur ausgeglichen % Feststoffe als Rohzucker (?[...]

  • Page 12

    5. Drehen Sie das Einstellrad gegen den Uhrzeigersinn, bis die Schattenlinie ganz unten im Blickfeld liegt. 6. Schärfen Sie durch Drehen des Okulars auf das Fadenkreuz ein. 7. Bringen Sie die Schattenlinie durch Drehen des Grobeinstellrads an die Fadenkreuzplatte. 8 Drehen Sie das Dispersions-Korrekturrad, bis jeglicher rote oder grüne Farbstich [...]

  • Page 13

    als Eingabe zu akzeptieren, um daraus Daten für eine anwen- dungsspezifische Skala zwecks Instrument-Programmierung zu generieren. Die Daten werden aus einer Text-Datei importiert. Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrem Leica- Vertragshändler. 8.0 DER EINSATZ DES REFRAKTOMETERS. TECHNIKEN UND GRUNDSÄTZE DER REFRAKTION Die mit dem LEICA ABBE[...]

  • Page 14

    Die Brechungsindex-Skala ist aufgedruckt auf dem Brechzahl- Testglas. Die Vorder- und Unterflächen des Glases sind feingeschliffen. Diese Oberflächen müssen vor dem Kalibrieren schmutzfrei sein. K K a a l l i i b b r r i i e e r r v v o o r r g g a a n n g g : : 1. Wahlschalter auf Brechzahl-Stellung schalten. 2. Einen Tropfen 1-Bromonaphthalin [...]

  • Page 15

    10.0 AUSWECHSELN DER BELEUCHTER- LAMPE Beleuchter-Lampe durch Entfernen der Kondensor-Fassung auswechseln (Abb. 6). Um maximale Sicherheit und beste Leistung zu gewährleisten, verwenden Sie immer nur die emp- fohlene Ersatzlampe (Katalog-Nr. 10462, 3-er Packung). Nach Auswechseln der Lampe kann die Lampenfassung bei wieder aufgesetzter Kondensorfa[...]

  • Page 16

    12.0 WARTUNG Wartung und Reparatur des LEICA ABBE MARK II bzw. LEICA ABBE MARK II Plus Refraktometers sollen nur durch im Werk ausgebildete Wartungs- und Reparaturtechniker vorgenommen werden. Bei Funktionsstörungen setzen Sie sich bitte in Verbindung mit dem Leica Kundendienst unter der Rufnummer 716-686-3000 oder Fax 716-686-3085. Außerhalb der[...]

  • Page 17

    17 Francais Réfractomètre LEICA ABBE MARK II Manuel d'utilisation Table des matières E E xplication des sym b b oles d'avertissements 1. INTRODUCTION R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Lire ces instructions avec soin avant d'utiliser l'in- strument. Ce manuel d'utilisation est conçu spécifiquement pour le réfrac- tom[...]

  • Page 18

    5.0 COMMANDES Les commandes du réfractomètre LEICA ABBE MARK II sont indiquées sur la figure 1. R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Le sélecteur de mode ne fonctionne plus pour allumer et éteindre l'instrument. L'interrupteur MARCHE/ARRÊT se trouve sur le couvercle avant de l'instrument, au-dessus du logotype Leica. I I n n t t[...]

  • Page 19

    Francais 19 mande de correction de réglage doit toujours se faire dans le sens des aiguilles d'une montre. La ligne d'ombre se déplacera vers le haut. 6. Tourner le sélecteur de mode à la position BX-TC. Appuyer sur le bouton de relevé. Un relevé de 000,0 ou 0,1 est normal. Si un signe négatif et un point décimal apparaissent, auc[...]

  • Page 20

    7.1 Interface pour ordinateur Mettre le réfractomètre LEICA ABBE MARK II Plus sous tension avec l'interrupteur situé sur le panneau avant de l'instrument. Lorsque le réfractomètre est mis sous tension pour la première fois, la version du logiciel (ex. 1.6) apparaît sur l'affichage pen- dant quelques secondes. Le réfractomètr[...]

  • Page 21

    Francais 21 la température s'abaisse, le relevé de % de solides augmente. La température du réfractomètre LEICA ABBE MARK II augmente d'environ 1 °C toutes les 10 minutes pendant 1 heure, jusqu'à ce qu'elle se stabilise. Un instrument mis sous tension pendant plus de 1 heure dans une pièce à 20°C peut indiquer 26°C. L[...]

  • Page 22

    Remuer l'échantillon sur la surface de mesure du prisme avec une spatule en caoutchouc ou un tube biseauté en plastique transparent. Couvrir complètement la surface en s'assurant d'avoir élimé toutes les bulles d'air entre l'échantillon et la sur- face de mesure du prisme. Pour retirer la gazéification des échantill[...]

  • Page 23

    Francais 23 10.0 REMPLACMENT DE LA LAMPE D'ÉCLAIRAGE La lampe de l'illuminateur peut être remplacée en retirant le manchon du condensateur (Figure 6). Toujours utiliser la lampe recommandée (n° de réf. 13104620, paquet de 3) pour obtenir le maximum d'efficacité et de sécurité. Après avoir mis une nou- velle lampe, la douill[...]

  • Page 24

    H H o o m m o o l l o o g g a a t t i i o o n n s s é é l l e e c c t t r r i i q q u u e e s s Enregistré par UL, certifié par CSA Enregistré par VDE, CE Précision ±0,1 % solides (° Brix)- 0,0 - 95 % ±0,1 sur échelle personnalisée C C o o m m p p e e n n s s a a t t i i o o n n d d e e t t e e m m p p é é r r a a t t u u r r e e Le mo[...]

  • Page 25

    Refractómetro LEICA ABBE MARK II Manual de Instrucciones 1.0 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 2.0 DESEMPACADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 3.0 REQUERIMIENTOS DE ENERGIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 4.0 CONFIGURACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Page 26

    5.0 CONTROLES Los Controles del Refractómetro LEICA ABBE MARK II se identi- fican en la Figura 1. NOTA: El interruptor de selección de modalidad no funciona ya como interruptor de ENCENDER/ APAGAR. El interruptor de ENCENDER/APAGAR está situado en el lado izquierdo inferior de la cubierta delantera del instrumento sobre el logotipo Leica. Interr[...]

  • Page 27

    5.2 Calibración con agua destilada Para calibrar: 1. Coloque una muestra de agua destilada en la superficie del prisma de medición y déjela reposar sin disturbarla durante 3 a 5 minutos para obtener una temperatura estable. Ponga el inter- ruptor de selección de modalidad en la posición de índice de refracción (n D ). 2. Enfoque el ocular ha[...]

  • Page 28

    6. Gire el ocular para hacer que el retículo esté enfocado. 7. Mueva la línea oscura hacia el retículo con el control grueso de ajuste. 8. Gire la rueda de corrección de dispersión para eliminar cualquier color rojo o verde en el borde de la línea oscura. 9. Gire el control de ajuste para centrar la línea oscura en el retículo. La línea o[...]

  • Page 29

    de lectura en la parte delantera del panel del instrumento hasta que se muestre la tasa apropiada de baudios. Escoja la tasa de baudios entre las siguientes opciones: 300, 1200, 2400, 4800, 9600. Una vez que se muestre en la pantalla la tasa apropiada de bau- dios, oprima el interruptor nuevamente. Apague el instrumento y vuelva a colocar la tapa. [...]

  • Page 30

    8.0 USO DEL REFRACTÓMETRO, TÉCNICAS Y PRINCIPIOS DE REFRACCIÓN Las medidas del índice de refracción tomadas en los Refractómetros LEICA ABBE MARK II y LEICA ABBE MARK II Plus son afectadas por la temperatura. Se pueden obtener difer- entes valores cuando se mide la misma muestra a diferentes temperaturas. Por ejemplo: al aumentar la temperatu[...]

  • Page 31

    transparente. Cubra completamente la superficie asegurándose que todos los bolsones de aire entre la muestra y la superficie del prisma de medición han sido removidos. Para remover el gas de las muestras de bebidas carbonatadas, abra y cierre la cubierta del prisma dos o tres veces después de cargar. Al hacer esto se proporciona la mejor posible[...]

  • Page 32

    El circuito eléctrico del Refractómetro LEICA ABBE MARK II está protegido por dos (2) fusibles. Para reemplazar los fusibles gire la perilla de control de ajuste (Figura 1) dos vueltas hacia la derecha. Esto levanta el conjunto del elevador permitiendo libre acceso a los fusibles. Retire la perilla de control de ajuste con una llave Allen de 1/8[...]

  • Page 33

    M M e e d d i i d d a a d d e e t t e e m m p p e e r r a a t t u u r r a a Termistor montado en el conjun to del prisma E E x x a a c c t t i i t t u u d d d d e e c c o o m m p p e e n n s s a a c c i i ó ó n n ± 0.1ºC d d e e t t e e m m p p e e r r a a t t u u r r a a T T i i p p o o s s d d e e m m u u e e s s t t r r a a s s Líquidos y s[...]

  • Page 34

    Due to a policy of continuous development, we reserve the right to change specifications without notice. Aufgrund der fortlaufenden Neuentwicklungen behalten wir uns das Recht vor, jederzeit ohne Vorankündigung Änderungen vornehmen zu können. Nous nous réservons le droit de modifier les spécifications sans préavis en vertu de notre politique [...]