Lanaform Family manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Lanaform Family, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Lanaform Family one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Lanaform Family. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Lanaform Family should contain:
- informations concerning technical data of Lanaform Family
- name of the manufacturer and a year of construction of the Lanaform Family item
- rules of operation, control and maintenance of the Lanaform Family item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Lanaform Family alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Lanaform Family, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Lanaform service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Lanaform Family.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Lanaform Family item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    def 13/08/04, 14:44 1[...]

  • Page 2

    def 13/08/04, 14:44 2[...]

  • Page 3

    Introduction Le thermomètre frontal et auriculaire LANAFORM® vous donne une mesure exacte de la température. - T able des matières - • Mesures de sécurité importantes • Remarques générales • Présentation du produit - Schéma - • Définition des symboles - Mesurer la température corporelle - • Prendre sa température dans les me[...]

  • Page 4

    Remarques générales • Ce thermomètre est équipé d’une sonde qui ne nécessite pas la pose d’un embout. • V eillez à garder la sonde propre. Evitez l’accumulation de cire, de larmes et de graisse qui pourrait influencer la mesure par infrarouges. • Ne prenez pas la température dans les 30 minutes suivant un repas, un ef fort phys[...]

  • Page 5

    Schéma Définitions des symboles Ecran de lecture Echelle Celsius Echelle Fahrenheit Mesure en cours Batterie faible Affichage de la dernière température mémorisée Mode frontal Mode auriculaire Mesurer la température corporelle 1: Pour passer du mode frontal au mode auriculaire, il vous suffit d’enlever l’embout frontal. Pour passer du[...]

  • Page 6

    maintenez-le enfoncé, introduisez ensuite l’embout dans le canal auriculaire. V ous entendez un signal sonore lorsque la lecture est terminée. Relâchez alors le bouton Power/Scan et retirez la sonde pour lire le résultat. 3: Prendre la température au front : Vérifiez que l’embout frontal est ajusté. Appuyez sur le bouton Power/Scan pour[...]

  • Page 7

    L ’écran affiche le message «Lo» ou «Hi» lorsque la température des objets à évaluer dépasse les mesures pouvant être prises en compte par l’appareil. (V oir schéma 5, 6, 7, 8) Caractéristiques du modèle. Série TS9 TS 902 Ecarts de température 10°C ~ 50°C (50.0°F ~122.0°F) Précision Moins de 36.0 °C (96.8°F) ou plus de 39[...]

  • Page 8

    Conditions de fonctionnement 16.0°C à 40.0°C (60.8°F~104.0°F) (avec 95% d’humidité relative ou moins) Condition de stockage -20.0°C à 50.0°C (-4°F ~ +122.0°F) (avec 95% d’humidité relative ou moins) Pile Une pile lithium 3V CR2032 Caractéristiques supplémentaires 1. POST (Power-ON-Self-T est) 2. Mode balayage: balayage continu Sai[...]

  • Page 9

    Inleiding De LANAFORM®-oor- en voorhoofdthermometer meet uw temperatuur nauwkeurig - Inhoud - • Belangrijke voorzorgsmaatregelen • V oorzorgsmaatregelen bij het nemen van de temperatuur • Productoverzicht - De omtrektekening - • De definitie van symbolen - De lichaamstemperatuur nemen - • De beste meetomstandigheden - Batterijtoestandsv[...]

  • Page 10

    V oorzorgsmaatregelen bij het meten van de temperatuur • Deze thermometer is uitgerust met een sonde zonder afdekkap. Het heeft geen zin om de kap op de sonde te gebruiken. • Houd de sonde zuiver . V ermijd opstapeling van oorsmeer en vet die het resultaat van de infraroodmeting kunnen beïnvloeden. • Neem geen temperatuur minder dan 30 minut[...]

  • Page 11

    (4) Nauwkeurige aftasting met hoge snelheid voor een nauwkeurige aflezing van de temperatuur . (5) Automatische overgang van de voorhoofdstemperatuur meting naar de oortemperatuurmeting door het voorste dekseltje af te nemen. Erg praktisch en gemakkelijk. Omtrektekening Definities van de symbolen Display Celsiusschaal Fahrenheitschaal Meting bezi[...]

  • Page 12

    weer aan om van de oormeting weer over te gaan naar de voorhoofdsmeting. Bij het nemen van de voorhoofdstemperatuur mag de afgelezen waarde enkel gezien worden als referentiewaard aangezien de huidtoestand heel waarschijnlijk door de omgeving wordt beïnvloed.Weet ook dat er in vergelijking met de voorhoofdstemperatuur een afwijking is van ongeveer[...]

  • Page 13

    Batterij vervangen V erwijderen: druk het batterijdeksel naar beneden om het te openen. Installatie: gebruik een lithiumbatterij type CR2032 van 3 V , steek de batterij met de negatieve pool naar beneden in de houder . Het scherm geeft “Lo” of “Hi” weer wanneer de temperatuur van het te meten voorwerpen buiten het meetbereik van het systeem[...]

  • Page 14

    Kleinste onderverdeling 0,1°C Bedrijfs≠voorwaarden 16,0°C tot 40,0°C (bij een relatieve vochtigheid van hoogstens 95%) Opslag≠voorwaarden -20,0°C tot 50,0°C (bij een relatieve vochtigheid van hoogstens 95%) Batterij Een lithiumbatterij van 3 V type CR2032 Overige eigenschappen 1. POST (Power-ON-Self-T est) 2. Aftastmethode (Scanning Mode):[...]

  • Page 15

    Introduction The LANAFORM® ear and forehead thermometer gives you an accurate measurement of temperature. - Contents - • Important precautions • Precautions for Measuring T emperature • Product Overview - Outline Drawing - • The Definition of Symbols T aking Body T emperature • The Best Measurement Conditions - Battery Power Display - ?[...]

  • Page 16

    Precautions for Measuring T emperature • This thermometer is featured with an probe cover free design. It is needless to use the probe cover . • Keep the probe clean. Avoid build-up of earwax tears and greasiness that can affect the infrared measurement result. • Do not measure temperature within 30 minutes after eating, exercising or bathing[...]

  • Page 17

    Outline Drawing The Definitions of Symbols Reading Display Celsius Scale Fahrenheit Scale Measuring in Progress Low Battery Last Memorized T emperature Display Forehead Scan Mode Ear Scan Mode T aking Body T emperature 1: T o switch from forehead scan mode to ear scan mode, simply take off the front cover . T o switch from ear scan mode to forehea[...]

  • Page 18

    2: T aking T emperature in ear Remove the front cover . Keep pressing Power/Scan button, then fit the probe into the ear canal. When the measurement process is finished, you will hear a beep sound. Then, you can release the Scan button, and pull the probe out to read the result. 3: T aking the Forehead T emperature : Make sure that the front cove[...]

  • Page 19

    The screen display “Lo” or “Hi” when the temperature of the objects to be measured exceeds the system’s measurable range. (see Figure 5,6,7,8) GUARANTEE Y our ear and forehead thermometer is guaranteed for 2 years as from the date of purchase, under normal conditions of use. The battery and any defects or damage due to inappropriate or ab[...]

  • Page 20

    Einleitung Das Ohr- und Stirnthermometer von LANAFORM® mißt die präzise T emperatur. - Übersicht - • Wichtige V orsichtsmaßnahmen • V orsichtsmaßnahmen beim Messen der T emperatur • Produktübersicht - Skizze - • Erklärung der Bildzeichen - Messen der Körpertemperatur - • Die besten Messungsvoraussetzungen - Batteriekontrollanzeig[...]

  • Page 21

    V orsichtsmaßnahmen beim Messen der T emperatur • Dieses Thermometer benötigt keine Sonden-Schutzkappe. • Halten Sie die Sonde sauber . V ermeiden Sie, daß sich Ohrenschmalz, Tränenflüssigkeit oder Fett daran ansammeln; sie könnten das Ergebnis der Infrarotmessung beeinträchtigen. • Messen Sie die T emperatur nicht innerhalb von 30 Mi[...]

  • Page 22

    (3) Komfortabel, wirtschaftlich, ohne Schutzkappe, Sonde wasserdicht und einfach zu reinigen. (4) Exakte Hochgeschwindigkeitsmessung der T emperatur. (5) Automatischer Wechsel von der T emperaturmessung an der Stirn zur T emperaturermittlung im Ohr durch Abnahme der V orderabdeckung. Sehr angenehme und einfache Anwendung. Skizze Erklärung der Bild[...]

  • Page 23

    Messen der Körpertemperatur 1: Um von der Messung an der Stirn zur Messung im Ohr zu wechseln, ziehen Sie einfach die Schutzkappe an. Um von der Messung im Ohr zur Messung an der Stirn zu wechseln, bringen Sie die Kappe wieder an. Die T emperaturmessung an der Stirn sollten Sie lediglich zur Kontrolle durchführen, da die Hauttemperatur durch äu?[...]

  • Page 24

    Batteriewechsel Entfernen: Drücken Sie das Batteriefach nach unten, um es zu öffnen. Einsetzen: V erwenden Sie bitte eine 3V CR2032 Lithium-Batterie. Setzen Sie die neue Batterie ein; dabei muß der Minuspol nach unten zeigen. Das Display zeigt „Lo“ oder „Hi“ an, wenn die T emperatur der zu messenden Objekte den T emperaturbereich des Sys[...]

  • Page 25

    Meßgenauigkeit Bei weniger als 36,0 °C (96,8°F) oder mehr als 39,0°C (102,2°F) +/-0,3°C (+/-0,5°F) V on 36,0°C (96,8°F) bis 39,0°C(102,2°F) +/-0,2°C (+/-0,4°F) Auflösung 0,1°C/0,1°F Nutzungsbedingungen 16,0°C bis 40,0°C (60,8°F~104,0°F) (bei einer relativen Feuchtigkeit bis zu 95%) Lagerbedingungen -20,0°C bis 50,0°C (-4°F ~[...]

  • Page 26

    Introducción El termómetro LANAFORM® para oído y frente mide la temperatura con precisión. - Índice - • Precauciones importantes • Precauciones al medir la temperatura • Visión general - Ilustración general - • Definiciones de los símbolos - Medición de la temperatura corporal - • Las mejores condiciones de medición - Visualiz[...]

  • Page 27

    Precauciones al medir la temperatura • Este termómetro está diseñado sin tapa de sonda. No es necesario usar la tapa de la sonda. • Mantenga la sonda limpia. Evite la acumulación de cerumen y grasa, ya que puede afectar a las mediciones con infrarrojos. • No tome la temperatura dentro de los 30 minutos posteriores a comer , hacer ejercici[...]

  • Page 28

    precisa de la temperatura. (5) Se convierte automáticamente de temperatura de la frente a temperatura del oído quitando la tapa delantera. Muy cómodo y sencillo. Ilustración general Definiciones de símbolos Pantalla de Lectura Escala Celsius Escala Fahrenheit Medición en curso Poca carga de la pila Última lectura de temperatura memorizada M[...]

  • Page 29

    frente simplemente hay que poner la tapa de nuevo. Al tomar la temperatura en la frente, la lectura sólo se debe usar como referencia; puesto que la superficie de la piel puede verse afectada por las condiciones amb ien tal es. Observe también que, en comparación con la toma de temperatura frontal, existe un margen de diferencia de aproximadame[...]

  • Page 30

    Sustitución de la pila Extracción: Empuje hacia abajo la tapa de la pila para abrirla. Instalación: Use una pila de Litio de 3V CR2032, coloque el borne negativo hacia abajo e inserte la pila en el soporte. La pantalla muestra «Lo» o «Hi» cuando la temperatura de los objetos que se miden está fuera del intervalo de medición del sistema. (V[...]

  • Page 31

    Resolución 0,1°C/0,1°F Condiciones de funcionamiento 16,0°C a 40,0°C (60,8°F~104,0°F) (con una humedad relativa del 95% o inferior) Condiciones de almacenamiento -20,0°C a 50,0°C (-4°F ~ +122,0°F) (con una humedad relativa del 95% o inferior) Pila Una pila de Litio de 3V tamaño CR2032 Características adicionales 1. POST (Power-ON-Self-[...]

  • Page 32

    Introduzione Il termometro auricolare e frontale LANAFORM® vi permette di misurare la temperatura con precisione. - Contenuto - • Precauzioni importanti • Precauzioni per la misura della temperatura • Descrizione del prodotto - Schema - • Significato dei simboli - Misurazione della temperatura corporea - • Le migliori condizioni di misu[...]

  • Page 33

    Precauzioni per la misura della temperatura • Questo termometro è caratterizzato dal design senza coperchio della sonda. Non è necessario utilizzare il coperchio della sonda. • T enere pulita la sonda. Evitare ogni incrostazione di cerume e di grasso che può influenzare il risultato della lettura infrarossa. • La temperatura non deve esse[...]

  • Page 34

    (3) Sonda comoda, economica, impermeabile, senza coperchio e facile da pulire. (4) Misurazione rapidissima e precisa per un’esatta lettura della temperatura. (5) Passaggio automatico dalla temperatura frontale alla temperatura auricolare mediante rimozione del coperchio frontale. Così comodo e facile! Schema Significato dei simboli Visualizzazi[...]

  • Page 35

    frontale a quello di misura della temperatura auricolare, rimuovere semplicemente il coperchio frontale. Per compiere il passaggio opposto, rimontare nuovamente il coperchio. Quando si misura la temperatura frontale, la lettura visualizzata è solo indicativa perché lo stato della pelle è influenzato dalle condizioni ambienti. Inoltre, rispetto [...]

  • Page 36

    Non utilizzare il termometro finché non si è sostituita la pila. In questo caso, premere un pulsante qualsiasi per disattivarlo. Sostituzione della pila Estrazione: spingere verso il basso il coperchio dello scomparto della pila per togliere il coperchio ed estrarre la pila. Inserimento: usare esclusivamente una pila al litio 3V CR2032, rivolger[...]

  • Page 37

    Precisione Inferiore a 36.0 °C (96.8°F) o superiore a 39.0°C (102.2°F) +/-0.3°C (+/-0.5°F) Da 36.0°C (96.8°F) a 39.0°C(102.2°F) +/-0.2°C (+/-0.4°F) Risoluzione 0.1°C/0.1°F Condizioni di funzionamento da 16.0°C a 40.0°C (60.8°F~104.0°F) (con un’umidità relativa del 95% (o inferiore) Condizioni di conservazione da -20.0°C a 50.0[...]

  • Page 38

    def 13/08/04, 14:45 38[...]