Krups Freshmix 6 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Krups Freshmix 6, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Krups Freshmix 6 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Krups Freshmix 6. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Krups Freshmix 6 should contain:
- informations concerning technical data of Krups Freshmix 6
- name of the manufacturer and a year of construction of the Krups Freshmix 6 item
- rules of operation, control and maintenance of the Krups Freshmix 6 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Krups Freshmix 6 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Krups Freshmix 6, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Krups service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Krups Freshmix 6.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Krups Freshmix 6 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Freshmix 6 Freshmix 6 Combi Freshmix 6 Premium Art. F575 Art. F576 Art. F577 Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Instruzioni per l'uso Instrucciones de uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje N S DK E I NL F GB D[...]

  • Page 2

    Krups Freshmix 6 Krups Freshmix 6 Combi Krups Freshmix 6 Premium a b c d e g f h k i j l m n[...]

  • Page 3

    a: Deckelstopfen mit Skala b: Deckel mit Nachfüllöffnung c: Mixbecher aus Glas d: Silikondichtung e: Sockel mit Messer f: gummigepufferter Antrieb g: Motorblock h: Kabelaufbewahrung Entsafteraufsatz (je nach Modell) i: Stopfer j: Entsafterdeckel k: Filtersieb l: Tresterbehälter m: Saftauslauf n: Funktionstaste “Entsafter” a: graduated lid st[...]

  • Page 4

    a: kannen tulppa, asteikko b: kansi, jossa täyttöaukko c: lasinen sekoituskannu d: silikonitiiviste e: istukka, jossa leikkuuterä f: kumipehmusteinen vetoakseli g: moottori h: liitosjohdon säilytystila Mehulinko-osa (mallista riippuen ) i: syöttöpulikka j: mehulingon kansi k: siivilä l: jätesäiliö m: mehunokka n: toimintovalitsin ”mehul[...]

  • Page 5

    [...]

  • Page 6

    6 Wichtige Sicherheitshinweise Bei der Benutzung elektrischer Geräte sind folgende grundlegende Sicherheitshinweise immer zu beachten: ■ Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch. ■ Vergewissern Sie sich, daß die auf dem Typenschild des Gerätes angegebene Spannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstim[...]

  • Page 7

    7 V or dem ersten Gebrauch Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch den Deckel, den Becher, den Deckelstopfen (auch die Teile des Entsafteraufsatzes je nach Modell) in warmem Spülmittelwasser, um eventuelle Fertigungsrückstände zu entfernen. Teile abspülen und sehr gründlich abtrocknen. Den Motorblock niemals unter fließendem Wasser reinigen oder[...]

  • Page 8

    8 Praktische Ratschläge TASTE REZEPT KOMMENTARE EIS HACKEN Zum feinen Eiszerkleinern nehmen Sie bitte nur 6-10 große Eiswürfel (level 1/3 L) GARAM MASALA Alle Zutaten in das Gefäß geben und in (asiatische - Funktion bis zum gewünschten Ergebnis arbei Gewürzpaste) ten. Für ein noch feineres Ergebnis am Ende der Zubereitung auf schalten. VERS[...]

  • Page 9

    9 TASTE REZEPT KOMMENTARE FISCHPASTETEN Alle Zutaten, zuerst die Flüssigkeiten, in den Mixer ge- ben. Falls die Masse sehr steif ist, für ein feineres Er- gebnis im Momentbetrieb (Funktion “Vari Pulse” ) ar- beiten. Falls notwendig, Arbeit unterbrechen und Le- bensmittel mit einem Spatel zum Messer hin schieben. FRUCHTKOMPOTT Alle Zutaten in [...]

  • Page 10

    10 TASTE REZEPT KOMMENTARE ALTBACKENES BROT, In große Stücke schneiden oder brechen. KRÄCKER, KEKSE, In den Mixer geben und bis zur gewünschten Feinheit LÖFFELBISKUITS zerkleinern. Für ein noch feineres Ergebnis gegen Ende einige Sekunden in oder arbeiten. Es ist empfehlenswert mit kleinen Mengen von 40 bis 50 g zu arbeiten. GUACAMOLE Alle Zu[...]

  • Page 11

    11 Reinigung Vor der Reinigung stets den Netzstecker ziehen. Spülen Sie den Mixbecher und seine verschiedenen Teile (siehe Schema) in warmem Spülmittelwasser und spülen Sie nach. Benutzen Sie keine scheuernden Reinigungsmittel,die das Material zerkratzen könnten. Alle Teile gründlich abtrocknen. Der Mixbecher und der Entsafter (je nach Modell)[...]

  • Page 12

    12 Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn und heben Sie ihn ab. Entnehmen Sie das Filtersieb. Leeren Sie den Tresterbehälter. Reinigen (auch in der Spülmaschine möglich). Es empfiehlt sich, den Entsafter nach der Reinigung zusammenzubauen, auf den Motorblock zu setzen und kurz laufen zu lassen, um Spülwasserreste auszuschleudern. Eine eventuell[...]

  • Page 13

    13 Impor tant Safety Precautions The following basic safety precautions are always to be observed when using electrical appliances. ■ Carefully read the operating instructions before using the appliance. ■ Make sure that the voltage stated on the rating plate of the appliance corresponds with that of your mains supply. ■ To avoid the danger o[...]

  • Page 14

    14 Never clean the motor unit under running water or dip it into water - just wipe it down gently with a moist cloth. Instructions for Use Mixing beaker ■ Lay the silicon seal on the stainless steel surface in the beaker plinth (1) . ■ Place the mixing beaker on the plinth and secure it firmly with a 1/4 turn (2, 3) . For easy assembly of the m[...]

  • Page 15

    15 Practical T ips KEY RECIPE COMMENTARY CHOPPING ICE For finely crusher ice, use only 6 to 10 large ice cubes (level 1/3 L). GARAM MASALA Put all t he ingre dien ts into the b eaker and mix to t he (Asi an spice past e) d esire d resu lt us i ng t he funct ion. T o ach ieve a finer result , swi tch o ver to t o f in ish the pre p a rati o n. VARIO[...]

  • Page 16

    16 KEY RECIPE COMMENTARY FISH PASTES Put all ingredients, liquids first, into the beaker. If the material is very stiff, mix using the “Vari Pulse” momentary action function. If necessary, interrupt the work to push the foodstuff towards the knife blade with a spatula. STEWED FRUITS AND Put all the ingredients into the mixer. RAW FRUIT SAUCES T[...]

  • Page 17

    17 KEY RECIPE COMMENTARY GUACAMOLE Put all ingredients into the beaker, liquids first, and mix (Mexican avocado dip) till everything is well chopped. Then homogenise for a few seconds using . MILK-SHAKES Put all ingredients into the beaker and WITH COFFEE mix until they are smooth and frothy. OR VANILLA The best results are achieved with 1/2 litre [...]

  • Page 18

    18 Cleaning Always pull out the mains plug before any cleaning operation. Wash the mixing beaker and its various parts (see the list) in warm water with washing-up liquid and then rinse them. Do not use any abrasive cleaning agents which could scratch the materials. Thoroughly dry all the parts. Both mixing beaker and juicer (when in use) can be cl[...]

  • Page 19

    19 Disposal The packaging consists entirely of environmentally friendly materials, which should be passed on to the local recycling department. Arrangements for the disposal of the appliance when it is finished with can be enquired for at the local council offices. 575/576/577 GB 19/01/04 15:51 Page 19[...]

  • Page 20

    20 Consignes de sécurité importantes Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les consignes de sécurité de base suivantes doivent toujours être respectées: ■ Lisez attentivement le mode d’emploi avant de mettre l’appareil en fonctionnement. ■ Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil cor[...]

  • Page 21

    21 A vant utilisation Avant d’utiliser votre mélangeur KRUPS pour la première fois, nettoyez le couvercle, le bol, le bouchon doseur et l’accessoire centrifugeuse (selon modèle) avec de l’eau savonneuse pour enlever les éventuelles poussières dues à l’emballage. Rincez-les et séchez-les soigneusement. N’immergez jamais le corps de [...]

  • Page 22

    22 REGLAGE PREPARATIONS COMMENTAIRES GLACE PILEE Pour de la glace finement pilée, travaillez avec seulement 6 à 10 gros glaçons (niveau 1/3 L). GARAM MASALA Mettez tous les ingrédients dans le bol en verre du mélangeur et travaillez en jusqu’à l’obtention du résultat souhaité. Il est possible de passer à en fin de préparation pour aff[...]

  • Page 23

    23 REGLAGE PREPARATIONS COMMENTAIRES PARMESAN ET Coupez les fromages en gros cubes et FROMAGES DURS travaillez jusqu’à obtenir la finesse désirée. Vous pouvez démarrer le travail en marche instantanée «Vari Pulse» pour un premier hachage grossier. PAINS ET TERRINES Mettez tou s les ingr édients dans le bol en com mençant DE POISSON par l[...]

  • Page 24

    24 REGLAGE PREPARATIONS COMMENTAIRES CR ACKE RS, BIS CUITS , Coupe z-l es ingré die nts en g ros m o r ceau x . Met t ez -le s PA IN SE C, B IS C OT TE S da ns l e bo l du mél ange ur et t rav aille z j usqu’ à l ’obte nti on du résu ltat sou hai té. Pou r aff iner la pré parat ion , ter mine z par qu elque s s econ des à ou . Po u r u n[...]

  • Page 25

    25 Nettoyage Assurez-vous que le mélangeur KRUPS est toujours débranché avant nettoyage. Lavez soigneusement le bol en verre et ses différents éléments (voir schéma) dans de l’eau chaude savonneuse et rincez abondamment. N’utilisez pas de tampons à récurer susceptible de rayer le matériau. Rincez et séchez soigneusement chaque élém[...]

  • Page 26

    26 Démontage et nettoyage Débranchez l’appareil. Attendez l’arrêt complet du filtre râpe. Enlevez l’accessoire complet et démontez-le dans l’évier. Tournez le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre et enlevez-le. Enlevez le filtre râpe. Videz le réservoir à pulpe. Nettoyez (éventuellement au lave-vaissele). Pour mieux[...]

  • Page 27

    27 Belangrijke veiligheidsvoorschriften De volgende fundamentele veiligheidsmaatregelen moeten altijd in acht worden genomen tijdens het gebruik van elektrische apparatuur. ■ Lees de gebruiksvoorschriften zorgvuldig voordat u het apparaat in gebruik neemt. ■ Controleer dat het voltage op het vermogenplaatje op het apparaat overeenkomt met het v[...]

  • Page 28

    28 mengbeker weer vast op de motorunit en zet het apparaat weer aan. Stop NOOIT uw vingers of handen in de beker en breng ze niet in de nabijheid van het snijmes. V oor het eerste gebruik Voordat u het apparaat voor de eerste keer gaat gebruiken, moet u de mengbeker, het deksel en de dekselstop, alsmede het saptoebehoren indien dit is bijgeleverd, [...]

  • Page 29

    29 TOETS RECEPTEN OPMERKINGEN IJS HAKKEN Teneinde zeer fijn geschaafd ijs te verkrijgen dient U met niet meer dan 6 tot 10 grote ijsklontjes te werk te gaan (niveau 1/3 L). GARAM MASALA Alle ingrediënten in de beker doen en mixen totdat het (Azi atis che krui den past a) gewenste resultaat is bereikt. Gebruik hiervoor de -functie. Voor een fijner [...]

  • Page 30

    30 duwen. TOETS RECEPTEN OPMERKINGEN PARMEZAANSE KAAS De kaas in grote stukken snijden en tot de gewenste EN ANDERE HARDE grootte hakken. Begin door enkele keren de Vari Puls KAZEN momentfunctie gebruiken. Indien noodzakelijk het mixen onderbreken om de groenten met een spatel op het snijmes te duwen. VISPASTA’S Alle ingr ediënten in d e mengbek[...]

  • Page 31

    31 Het is raadzaam met kleine hoeveelheden van 50 tot 100 g te werken. TOETS RECEPTEN OPMERKINGEN OUD BROOD, Snijd of breek het materiaal in grote stukken, doe deze CRACKERS EN in de mixer en hak ze tot de gewenste grootte. DROGE BISCUITS Voor een heel fijn resultaat, tegen het einde of enkele seconden gebruiken. Het is raadzaam met kleine hoeveelh[...]

  • Page 32

    32 Schoonmaken Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u enig onderdeel reinigt. Was de mengbeker en de diverse onderdelen (zie hiervoor de lijst) in warm water met afwasmiddel en spoel ze af. Gebruik geen schuurmiddelen die de materialen zouden kunnen beschadigen. Droog alle onderdelen zorgvuldig af. Zowel de mengbeker als de citruspers[...]

  • Page 33

    33 Nadat u het apparaat heeft schoongemaakt is het raadzaam de sapcentrifuge weer in elkaar te zetten, op de motoreenheid te plaatsen en enkele minuten te laten draaien. Hierdoor wordt water dat zich eventueel nog in de centrifuge bevindt verwijderd. Eventuele verkleuring van het plastic, bijvoorbeeld door wortelen, kan verwijderd worden met een do[...]