Konig SAS-DUMMYCAM95 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Konig SAS-DUMMYCAM95, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Konig SAS-DUMMYCAM95 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Konig SAS-DUMMYCAM95. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Konig SAS-DUMMYCAM95 should contain:
- informations concerning technical data of Konig SAS-DUMMYCAM95
- name of the manufacturer and a year of construction of the Konig SAS-DUMMYCAM95 item
- rules of operation, control and maintenance of the Konig SAS-DUMMYCAM95 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Konig SAS-DUMMYCAM95 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Konig SAS-DUMMYCAM95, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Konig service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Konig SAS-DUMMYCAM95.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Konig SAS-DUMMYCAM95 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    SAS-DUMMYCAM95 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 4) MODE D’EMPLOI (p. 6) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8) MANUALE (p. 10) MANUAL DE USO (p.12) MANUAL (p. 14) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 16) KÄYTTÖOHJE (s. 18) BRUKSANVISNING (s. 20) NÁVOD K POUŽITÍ (s. 22) MANUAL DE UTILIZARE (p. 24) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 26) BRUGERVEJLEDNING (s. 28) VEILE[...]

  • Page 2

    2 ENGLISH Introduction: This CCTV dummy camera is equipped with IR LEDs and has a professional design to give the impression of real security camera. The IR LEDs are active and light up in the dark. • We recommend that you read this manual before installing/using this product. • Keep this manual in a safe place for future reference. Packa[...]

  • Page 3

    3 ENGLISH 3. Place 2x AA 1.5 V batteries into the battery compartment according to the polarity markings (+and -). Replace the battery compartment cover after placing the batteries by turning it clockwise. 4. Replace the battery cover and close the dummy camera by turning the bottom plate anticlockwise. Maintenance: Do not use cleaning solvents [...]

  • Page 4

    4 DEU T SC H Einführung: Diese Attrappe einer Überwachungskamera ist mit IR-LEDs ausgestattet und verfügt über ein professionelles Design, um den Eindruck einer echt en Überwachungsk amera zu hint erlassen. Die IR-LEDs sind aktiv und leuchten im Dunkeln auf . • Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation/dem Gebrauch des Geräts.[...]

  • Page 5

    5 DEU T SC H 3. Legen Sie 2 AA 1,5 V Batterien in das Batt eriefach in Übereinstimmung mit den P olaritätskennzeichen (+und -) ein. Schließen Sie das Batteriefach nach dem Einlegen der Batterien, indem Sie den V erschluss im Uhrzeigersinn drehen. 4. Setzen Sie den Batterieabdeckung wieder auf und schließen Sie die Dummy-Kamera durch Drehen d[...]

  • Page 6

    6 FR ANÇAIS Introduction : Cette caméra C CT V factice est munie de diodes à infrarouge et ore un aspect professionnel qui la rend semblable à une vraie caméra de sécurité . Les diodes à infrarouge son t actives et s'allument dans l'obscurité. • Nous vous conseillons de lire c e manuel avant d'installer/utiliser ce p[...]

  • Page 7

    7 FR ANÇAIS 3. Placez 2x piles de 1,5 V de type AA dans le compartiment à piles en respectant les marques de polarité (+ et -). Replacez le couvercle du c ompartiment à piles après avoir mis en place les piles en le t ournant dans le sens horaire. 4. Remontez le couver cle du compartiment à piles et refermez le dispositif en tournant la plaqu[...]

  • Page 8

    8 NEDER L ANDS Inleiding: Deze CCT V-dummy camera is uitgerust met IR-LED’ s en heeft een professioneel ontwerp voor een overtuigend beeld van een echte beveiligingscamera. De IR-LEDs zijn actief en lichten op in het donker . • W e adviseren u deze handleiding te lezen v oordat u dit product installeert/gebruikt. • Bewaar deze handleidi[...]

  • Page 9

    9 NEDER L ANDS 3. Plaats 2 AA 1,5 V-batt erijen in de batterijhouder volgens de polariteitsmarkeringen (+ en -). Plaats de klep van de batterijhouder terug na het plaatsen van de batterijen door de klepje naar rechts te draaien. 4. V ervang de batterijhouder en sluit de dummycamera door de onderste plaat tegen de klok in te draaien. Onderhoud: Gebr[...]

  • Page 10

    10 IT ALIANO Introduzione: Questa nta telecamera C C TV è dotata di LED IR e ha un design professionale per dare l’ impressione di una vera videocamera di videosorveglianza. I LED IR sono attivi e si accendono al buio . • Consigliamo di leggere questo manuale prima di installar e/utilizzare questo prodott o. • T enete questo manuale[...]

  • Page 11

    11 IT ALIANO 3. Inserire 2x AA 1,5 V batterie nello scomparto delle batterie secondo i segni di polarità (+ e -). Richiudere nuovamente il coper chio del comparto batterie girandolo in senso orario . 4. Richiudere nuovamente il coper chio del comparto batterie e chiudere la telecamera a cupola girando la piastra inferior e in senso antiorario. Man[...]

  • Page 12

    12 E S PA Ñ O L Introducción: Esta cámara de CCT V simulada está equipada con LED infrarr ojos y presenta un diseño profesional para dar la impr esión de una cámara de seguridad real. L os LED infrarrojos están activos y se iluminan en la oscuridad. • Recomendamos que lea este manual antes de instalar/usar este pr oducto. • Guarde[...]

  • Page 13

    13 E S PA Ñ O L 3. Coloque 2 pilas AA 1,5 V en el compartimento de las pilas según las marcas de polaridad (+ y -). Vuelva a colocar la tapa del c ompartimento de las pilas tras colocar éstas girándola en sentido hor ario. 4. Vuelva a colocar la cubierta de las pilas y cierre la cámara simulada girando la placa inferior en sentido antihorario [...]

  • Page 14

    14 PORTUGUÊS Introdução: Esta câmara ctícia CCT V está equipada com LEDs de infrav ermelhos (IR) e tem um design prossional para dar a sensação de que é uma câmara de segurança v erdadeira. OS LEDs IR estão activos e acendem no escuro . • Recomendamos que leia este manual antes de instalar/utilizar este pr oduto. • Guard[...]

  • Page 15

    15 PORTUGUÊS 3. Coloque 2x bateria AA de 1,5 V no interior do compartimento das baterias, de acordo c om as marcas de polaridade (+ e -). V olte a colocar a tampa do compartimento das baterias depois de introduzir as baterias , rodando-a no sentido dos ponteiros do r elógio. 4. V olte a colocar a tampa do compartimento das baterias e feche a c[...]

  • Page 16

    16 M A G YA R Bevezetés: Ez a CCT V kamerautánzat infra LED- eket tartalmaz, és kivitelénél fogva pro biztonság i kamera látszatát kelti. Az infra LED- ek működnek, és sötétben világítanak. • Kérjük, hogy a termék üzembe állítása/használata előtt olvassa el ezt a használati útmutatót. • A használati útmutat[...]

  • Page 17

    17 M A G YA R 3. Helyezzen be 2 db AA típusú, 1,5 V-os elemet a teleptartóba, a feltüntetett + és - polaritásjelölések szerint. Az elemek behelyezése után a teleptartó fedelének jobbra fordításá val zárja vissza a teleptartót. 4. Helyezze vissza a teleptartó fedelét, és zárja le a kamerautánzatot a talplemez óramutat ó jár?[...]

  • Page 18

    18 SUOMI Johdanto: T ämä CCT V-valeturvakamera on varustettu infrapuna-LED-valoilla ja se on ammattimaisesti suunniteltu, jotta vaikuttaisi oikealta turvakameralta. I nfr apuna-LED-valot ovat aktiivisia ja syttyvät pimeässä. • Suosittelemme tämän oppaan lukemista ennen tuotteen asennusta/käyttöä. • Säilytä tämä käyttöopas [...]

  • Page 19

    19 SUOMI 3. Aseta 2x 1,5 V AA-paristoa paristotilaan napaisuusmerkintöjen (+ ja -) mukaisesti. Aseta paristotilan suojus takaisin paikoilleen kääntämällä myötäpäivään. 4. Aseta paristotilan kansi takaisin paikoilleen ja sulje valek amera kiertämällä pohjalev yä vastapäivään. Huolto: Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. T a[...]

  • Page 20

    20 SVE NSKA Introduktion: Denna CCT V-kameraattrapp är utrustad med IR-lysdioder och har en pr ofessionell design för att ge intryck av en verklig säkerhetsk amera. IR-ly sdioderna är aktiva och lyser i mörkret. • Vi rekommender ar att du läser denna bruksanvisning innan du installerar/an vänder produkten. • F örvara bruksanvisnin[...]

  • Page 21

    21 SVE NSKA 3. Placera 2x AA 1,5 V batterier i batterifacket enligt polaritetsmarkeringarna (+ och -). Sätt tillbaka batteriluckan ef ter att du har sa tt in batterierna genom att vrida den medurs. 4. Sätt tillbaka batteriluckan och stäng k ameraattrappen genom att vrida bottenpla ttan moturs. Underhåll: Använd inga rengöringsmedel som inneh?[...]

  • Page 22

    22 ČE SK Y Úvod : Atrapa C CT V kamer y se zabudovanými IR LED . Dík y pr ofesionálnímu prov edení je kamera jen těžko rozpo znatelná od skutečný ch bezpečnostních kamer . IR LED diody se v tmavém prostředí r ozsvítí. • Doporučujeme, abyste si př ed instalací a použitím tohoto výrobku přečetli t ento návod . • [...]

  • Page 23

    23 ČE SK Y 3. Vložte 2 ks AA 1,5 V baterií do bateriového prostoru podle vyznačené polarity (+ a -). Po vlo žení baterií uzavřet e bateriový prostor otočením ve směru hodinových ručiček. 4. Nasaďte zpět kr yt bat eriového prostoru a uza vřete atrapu kamery otočením spodní části v protisměru hodinových ručiček. Údržba[...]

  • Page 24

    24 ROMÂ NĂ Introducere: Această cameră C CT V falsă este prevăzută cu leduri IR i are o structură prof esională pentru a da impresia unei camere de securitate r eale. Ledurile IR sunt active i se aprind pe întuneric . • V ă recomandăm să citii acest manual înaint e de a instala/utiliza acest produs. • Păstr ai a[...]

  • Page 25

    25 ROMÂ NĂ 3. Introducei 2 baterii AA de 1,5 V în compar timentul bateriilor conform însemnelor de polaritate (+ i -). Închidei compartimentul bateriilor după ce le introducei prin rotir ea în sens orar . 4. Punei capacul compartimentului bateriilor i închidei camera rotind placa inf erioară în sens antiorar . Între?[...]

  • Page 26

    26 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εισαγωγή: Αυτό το οοίωα κ άερα CCT V είναι εξοπλ ισένο ε λυχνίε LED υπερύθρων και διαθέτει επαγγελατικό σχεδιασό, δίνοντα την εντύπωση πραγατική κάερα ασφαλεία[...]

  • Page 27

    27 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3. Τοποθετήστε 2x παταρίε AA 1,5 V στη θήκη παταριών σύφωνα ε τ α σύβολα πολ ικότητ α (+ και -). Κλείστε ξανά το καπάκι τη θήκη παταριών ετ ά την τοποθέτηση των πατα ριών π[...]

  • Page 28

    28 DAN SK Introduktion: Dette CCT V-attr apkamera er udstyret med IR LED’ er og har et professionelt design, der giver indtryk ket af at vær e et ægte overvågningskamera. IR LED’ erne er aktive og lyser i mørket. • Vi anbefaler at du læser denne v ejledning, før installation/brug af dett e produkt. • Gem denne vejledning et sikk[...]

  • Page 29

    29 DAN SK 3. Sæt 2 AA 1,5 V batterier i batterirummet, i overensst emmelse med polmarkeringerne (+ og -). Placer dækslet på batterirummet, når du har indsat batterierne, ved at dr eje det i urets retning . 4. Sæt batterilåget på igen og luk attrapkameraet, ved at dreje bundpladen mod ur et. V edligeholdelse: Brug ikke opløsningsmidler eller[...]

  • Page 30

    30 NOR SK Innledning: Dette falske sikkerhetsk amera er utstyrt med IR-LED- er og har et prof esjonelt utseende som er designet for å se ut som et ekte sikkerhetskamera. IR-LED- ene er aktive og ly ser i mørket. • Vi anbefaler at du leser denne bruksan visningen før du installerer/bruker dette pr oduktet. • Oppbevar instruksene på et [...]

  • Page 31

    31 NOR SK 3. Plasser 2x AA 1,5 V-batt erier i batterirommet i henhold til polaritetsmarkeringene (+ og -). Sett på plass batteridekselet ved å vri det med klokken. 4. Sett på plass batteridekselet og vri bunnplaten mot klokken, så er det falske k ameraet klar t. V edlikehold: Ikke bruk rensemidler eller skuremidler . Garanti: Ingen garanti elle[...]

  • Page 32

    32 РУ ССКИЙ :   CCT V  -      ,     ?[...]

  • Page 33

    33 РУ ССКИЙ 3.     2   AA 1,5      ,      (+  -).      [...]

  • Page 34

    34 TÜRKÇ E Gr: Bu CCT V sahte kamera IR LED'lerle donatılmıtır ve gerç ek güvenlk kamerası zlenm vermek çn profesy onel br tasarıma sahptr . IR LED'ler aktftr ve karanlıkta ıığı yanar . • Bu ürünü kurmadan/kullanmadan önce bu kılavuzu okumanızı tavsye ederz. [...]

  • Page 35

    35 TÜRKÇ E 3. Kutup aretlerne (+ ve –) gör e pl bölmesne 2x AA 1,5 V pl yerletrn. Pller yerletrdkt en sonra saat yönünde çevr erek pl bölmes kapağını yenden takın. 4. Pl kapağını yenden yerletrn ve alt levha yı saat yönünün tersne doğru döndür erek sa[...]

  • Page 36

    36 EEST I Sissejuhatus: See CCT V kaamera imitatsioon on varustatud infrapunadioodidega ning sellel on ehtsa turvak aamera mulje jätmiseks pr ofessionaalne disain. Infrapunadioodid on aktiivsed ja süttivad pimedas. • Soovitame lugeda enne toote paigaldamist / kasutamist käesolevat k asutusjuhendit. • Hoidke kasutusjuhend hilisemaks k a[...]

  • Page 37

    37 EEST I 3. Sisestage patareikambrisse 2x AA 1,5 V pa tareid vastavalt polaarsustähistele (+ ja –). Pär ast patareide sisestamist paigaldage patareikambri kate seda päripäeva pöörates tagasi. 4. Paigaldage pa tareikate tagasi ja sulgege kaamera imitatsioon alusplaati vastupäeva pöörates. Hooldus: Ärge kasutage lahustavaid ega abrasiivs[...]

  • Page 38

    38 SLOVE NSKY Úvod : T áto atrapa CCT V kamer y je vybav ená infračervenými LED svetlami a má prof esionálny dizajn s cieľom dosiahnuť dojem skutočnej bezpečnostnej kamer y . I nfrač er v ené LED svetlá sú aktívne a počas tmy sa ro zsvietia. • Pred inštaláciou apoužív aním výrobku odporúčame, aby ste si prečítali [...]

  • Page 39

    39 SLOVE NSKY 3. Do priehradky na batérie vložte dve 1,5 V batérie typu AA; zachovajte pritom označ enie polarity (+ a –). Po vlo žení batérií nasaďte kryt pr iehr adky na batérie otočením v smere hodinových ručičiek. 4. Nasaďte kr yt bat érií a zatvorte atrapu k amery otočením spodnej platne proti smeru hodinových ručičiek[...]

  • Page 40

    40 L A T VIEŠ U Ievads: Šī CCT V viltus kamera ir aprīkota ar infrasarkanām LED, un tai ir prof esionāls dizains, kas rada iespaidu par īstu drošības kameru. Infrasarkanās LED ir aktīvas un tumsā iedegas. • Lūdzu, iepazīstieties ar instrukcijām pirms ierīces uzstādīšanas . • Uzglabājiet instrukciju turpmākai lietošan[...]

  • Page 41

    41 L A T VIEŠ U 3. Ievietojiet divus AA 1,5 V akumulatorus akumulatoru nodalījumā atbilstoši polaritātes norādēm (+ un –). Pēc akumulat oru ievietošanas novietojiet akumulatoru nodalījuma pārsegu atpaka, pagriežot to pulksterādītāja kustības virzienā. 4. Novietojiet akumulatoru pārsegu atpaka un aizveriet viltus k ameru[...]

  • Page 42

    42 LIETU VIŠKA I Įvadas: Šioje netikroje CCT V kameroje įtaisyti IR LED indikatoriai, jos profesionalus dizainas, kad susidarytų tik ros apsaugos kameros įspūdis. IR LED indikatoriai aktyvūs ir šviečia tamsoje. • Rekomenduojame perskait yti šį žin yną prieš montuojant, naudojant gaminį. • Laikyk it e žinyną saugioje viet[...]

  • Page 43

    43 LIETU VIŠKA I 3. 2 AA 1,5 V elementus įkiškite į elementų sk yrių, atsižvelgdami į nurodytą poliškumą (+ ir –). Sudėję elementus, uždarykite elementų skyriaus dangtelį ir pasukite jį pagal laikrodžio rodyklę. 4. Uždėkite elementų dangtelį ir uždarykite netik rą kamerą, apatinį dangtelį pasukdami prieš laikrodžio r[...]

  • Page 44

    44 HRV A TSKI Uvod : Ova lažna CCT V kamera opremljena je IC LED lampicama i profesionalnog je dizajna za dojma prave sigurnosne kamere. IC LED lampice su uključene i svijetle u mraku. • Preporučujemo v am da pročitate ovaj priručnik prije postavljanja/upor abe ovog proizvoda. • Čuvajte ov aj priručnik na sigurnom mjestu za buduće[...]

  • Page 45

    45 HRV A TSKI 3. Umetnite 2x AA 1,5 V baterije u baterijski odjeljak ispravno okrenutog polariteta (+ i –). Vratit e poklopac baterijskog odjeljk a na mjesto nakon umetanja baterija okretanjem u smjeru kazaljke na satu. 4. Vratit e poklopac za baterije na mjesto i zatvorite lažnu kameru ok retanjem donje ploč e u smjeru suprotno kazaljci na sat[...]

  • Page 46

    46 БЪЛГ АР СКИ :    CCT V             ,   ?[...]

  • Page 47

    47 БЪЛГ АР СКИ 3.  2   AA 1,5 V   ,        (+-).      , [...]

  • Page 48

    48 POLSKI W stęp: T a atrapa kamer y monitoringu wyposażona w diody LED IR ma profesjonaln y wygląd, stwarzając y wraż enie prawdziw ej kamer y ochron y . Diody LED IR są aktywne i świecą w ciemności. • Zalecamy przeczytanie tej instrukcji przed zainstalowaniem/rozpoczęciem użytkowania produktu. • Instrukcję należ y przechowy[...]

  • Page 49

    49 POLSKI 3. Włożyć 2 baterie AA 1,5 V do komory baterii zgodnie z oznaczeniami biegunow ości (+ i -). Zamknąć pok rywę komor y po wło żeniu baterii, obracając ją w kierunku ruchu wskazówek zegara. 4. Założyć pokr ywę baterii i zamknąć atrapę kamer y obracając dolną płytkę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek z egara.[...]

  • Page 50

    50 SLOVE NSKI Uvod : T a CCT V lažna kamera profesionalnega videza je opremljena z IR LED-lučkami, da je videti kot prava varnostna kamera. IR LED-lučke so aktivne in gorijo v temi. • Priporočamo vam, da si pr ed namestitvijo/uporabo tega izdelka prebereta nav odila. • Za morebitno prihodnjo uporabo navodila shr anite na varno mesto .[...]

  • Page 51

    51 SLOVE NSKI 3. Vsta vite 2x AA 1,5 V-bateriji v pr edel za baterije glede na označbe polaritete (+ in -). Pot em ko ste vstavili baterije , znova pokrijte predel za baterije tako , da pokrov zavrtite v smeri urinega kazalca. 4. Zaprite pokrov predela za baterije in zaprite lažno kamero tako , da spodnjo ploščo obrnete v nasprotni smeri uri[...]