Konig KN-INDUC-20 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Konig KN-INDUC-20, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Konig KN-INDUC-20 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Konig KN-INDUC-20. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Konig KN-INDUC-20 should contain:
- informations concerning technical data of Konig KN-INDUC-20
- name of the manufacturer and a year of construction of the Konig KN-INDUC-20 item
- rules of operation, control and maintenance of the Konig KN-INDUC-20 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Konig KN-INDUC-20 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Konig KN-INDUC-20, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Konig service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Konig KN-INDUC-20.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Konig KN-INDUC-20 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    KN-INDUC-20 Induction cook er USER MANUAL (EN) GEBRUIKSAANWIJZING (NL) BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) MANUAL DE USUARIO (ES ) MANUEL DE L ’UTILISA TEUR (FR) MANUALE PER L ’UTENTE (IT) MANUAL DO UTILIZADOR (PT) BRUGSVEJLEDNING (DA) BRUKERVEILEDNING (NO ) BRUKSANVISNING (SV) KÄ YTTÖOP AS (FI)  [...]

  • Page 2

    9 8 4 6 5 3 2 1 7 10[...]

  • Page 3

    3 3 English KN-INDUC-20 Induction cooker Description The induction cooker is a device which uses induction heating for cooking food. 1. Display 2. Setting dial 3. On/o button / On/o indicator 4. Function button 5. Pow er indicator 6. T emperature indicator 7. Timer indicator 8. Ceramic plate 9. Cooking zone 10. Ven tilation openings Suitable [...]

  • Page 4

    4 4 English Use Setting the power • Press the function button until the pow er indicator comes on. The display shows “1600” . • T urn the setting dial clockwise to increase the power . • T urn the setting dial counterclockwise to decrease the power . Setting the temperature • Press the function button until the tempera ture indicator co[...]

  • Page 5

    5 5 English W arranty Any changes and/or modications to the pr oduct will void the warranty . W e cannot accept any liability for damage caused by incorrect use of the product. Disposal • The product is designated for separ ate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of the product with household waste. • For mor e info[...]

  • Page 6

    6 6 Nederlands KN-INDUC-20 Inductiekookplaat Beschrijving De inductiekookplaat is een apparaat dat gebruik maakt inductieverwarming voor het bereiden van voedsel. 1. Display 2. Instelknop 3. Aan/uit-knop / Aan/uit-indicator 4. Functieknop 5. Vermogensindicat or 6. T emperatuurindicator 7. Timerindicator 8. Keramische plaat 9. Kookzone 10. Ven tilat[...]

  • Page 7

    7 7 Nederlands Gebruik Het vermogen instellen • Druk op de functieknop totdat de vermogensindicator gaat branden. De display toont “1600” . • Draai de instelknop rechtsom om het vermogen te verhogen. • Draai de instelknop linksom om het vermogen te verlagen. De temperatuur instellen • Druk op de functiek nop tot dat de temperatuurindica[...]

  • Page 8

    8 8 Nederlands Garantie Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product. Afdank en • Het product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een hiertoe aangewezen verzamelpunt. Werp het pr oduct niet weg bi[...]

  • Page 9

    9 9 Deutsch KN-INDUC-20 Induktionskochfeld Beschreibung Beim Induktionskochfeld wird zum Kochen von Lebensmitt eln Induktionshitze genutzt. 1. Display 2. Einstellrad 3. Ein-/Aus- T aste / Ein-/Aus-Anzeige 4. Funktionstast e 5. Betriebsanzeige 6. T emperaturanzeige 7. Timer-Anzeige 8. Keramikplatte 9. Kochzone 10. Belüftungsönungen Geeignetes K[...]

  • Page 10

    10 10 Deutsch • Tauchen Sie das Gerä t, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere F lüssigkeiten ein. • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, währ end der Netzstecker mit dem Stromnetz verbunden ist. Gebrauch Einstellen der Leistung • Drücken Sie auf die Funktionstaste, bis die Betriebsanzeige aueuchtet. Auf[...]

  • Page 11

    11 11 Deutsch Garantie Alle Änderungen und/oder Modizierungen an dem Produkt haben ein Erlöschen der Garantie zur F olge. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Verwendung des Pr odukts. Entsorgung • Dieses Produkt muss an einer entspr echenden Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben werden. Entsorgen Sie das Pr odukt[...]

  • Page 12

    12 12 Español KN-INDUC-20 Cocina de induc ción Descripción La cocina de inducción es un dispositivo que utiliza el calentamiento por inducción para cocinar aliment os. 1. Pantalla 2. Mando de ajuste 3. Botón de encendido/apagado / Indicador de encendido/apagado 4. Botón de función 5. Indicador de potencia 6. Indicador de temperatura 7. Indi[...]

  • Page 13

    13 13 Español Uso Ajuste de la potencia • Pulse el botón de función hasta que se encienda el indicador de potencia. La pantalla muestra “1600” . • Gire el mando de ajuste en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la potencia. • Gire el mando de ajuste en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir la potencia. [...]

  • Page 14

    14 14 Español Garantía Cualquier cambio y/o modicación del producto anulará la garantía. No podemos asumir ninguna responsabilidad por ningún daño debido a un uso incorrecto del producto. Eliminación • El producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado . No se deshaga del producto con la basura do[...]

  • Page 15

    15 15 F rançais KN-INDUC-20 Plaque à induction Description La plaque à induction est appareil utilisant la chaleur par induction pour la cuisson des aliments. 1. Écran 2. Molette de réglage 3. Bouton marche/arrêt / T émoin marche/arrêt 4. Bouton de fonction 5. T émoin d'alimentation 6. T émoin de température 7. T émoin de minuterie[...]

  • Page 16

    16 16 F rançais Usage Réglage de l'alimentation • Appuyez sur le bouton de fonction jusqu'à ce que le témoin d'alimentation s'allume. L 'achage indique “1600” . • T ournez la molette de réglage dans le sens horaire pour augmenter la puissance. • T ournez la molette de réglage dans le sens antihoraire pour[...]

  • Page 17

    17 17 F rançais Garantie T oute altération ou modication du produit annule la garantie. Nous déclinons toute r esponsabilité envers les dommages dus à une utilisation incorrecte du produit. Mise au rebut • Le produit doit être jet é séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié. Ne jet ez pas le produit avec [...]

  • Page 18

    18 18 Italiano KN-INDUC-20 Piastra a induzione Descrizione La piastra a induzione è un dispositivo che sfrutta il calore a induzione per cuocere i cibi. 1. Display 2. Manopola di impostazione 3. Pulsante di acc ensione/spegnimento / Indicatore di accensione/spegniment o 4. Pulsante della funzione 5. Indicatore della potenza 6. Indicatore della tem[...]

  • Page 19

    19 19 Italiano Uso Impostazione della potenza • Premer e il pulsante della funzione nché l'indicatore della potenza non si accende. Sul displa y compare il messaggio “1600” . • Ruotare la manopola di impostazione in senso orario per aumentare la potenza. • Ruotare la manopola di impostazione in senso antiorario per diminuire la p[...]

  • Page 20

    20 20 Italiano Garanzia Qualsiasi modica e/o cambiamento al prodotto annullerà la garanzia. Si declina ogni responsabilità per danni causati da un uso non corretto di questo prodott o. Smaltimento • Questo prodotto è soggetto a rac colta dierenziata nei punti di raccolta appropriati. Non smaltire il prodotto con i riuti domestici. •[...]

  • Page 21

    21 21 Por tu guês KN-INDUC-20 F ogão de indução Descrição O fogão de indução é um dispositivo que utiliza aquecimento por indução para cozinhar alimentos . 1. Visor 2. Botão de regulação 3. Botão de ligar/desligar / Indicador de ligado/desligado 4. Botão de função 5. Indicador de potência 6. Indicador de temperatura 7. Indicador[...]

  • Page 22

    22 22 Por tu guês Utilização Regular a potência • Prima o botão de função até que o indicador de potência se acenda. O visor apresenta “1600” . • Rode o botão de regulação para a direita para aumentar a potência. • Rode o botão de regulação para a esquerda para reduzir a potência. Regular a temperatura • Prima o botão [...]

  • Page 23

    23 23 Por tu guês Garantia Quaisquer alterações e/ou modicações no produt o anularão a garantia. Não nos podemos responsabilizar por qualquer dano causado pelo uso incorrecto do produto . Eliminação • O produto deve ser eliminado separadament e num ponto de recolha apr opriado. Não elimine este produto juntamente c om o lixo domésti[...]

  • Page 24

    24 24 Dansk KN-INDUC-20 Induktionskogeplade Beskrivelse Induktionskogepladen er et apparat, som bruger induktionsopvarmning til madlavning. 1. Display 2. Reguleringsskive 3. T ænd/sluk-k nap / T ænd/sluk-indikator 4. Funktionsknap 5. Eektindikator 6. T emperaturindik at or 7. Timerindikator 8. Keramikplade 9. Kogezone 10. Ven tilationsåbninge[...]

  • Page 25

    25 25 Dansk Anv endelse Indstille eekten • T ryk på funktionsk nappen indtil eektindikator en tænder . Displayet viser "1600" . • Drej reguleringsskiven med uret for a t øge eekten. • Drej reguleringsskiven mod uret for a t sænke eekten. Indstille temperaturen • T ryk på funktionsk nappen indtil tempera turindikat[...]

  • Page 26

    26 26 Dansk Garanti Ændringer og/eller modikationer af produktet vil medføre bortfald af garantien. V i fralægger os ethvert ansvar for skader forårsaget på grund af forkert brug af produktet. Bortsk a else • Produktet skal aeveres på et passende indsamlingspunkt. Bortsk af ikke produktet sammen med husholdningsaald. • For mer[...]

  • Page 27

    27 27 Norsk KN-INDUC-20 Induksjonsplate Beskrivelse Induksjonsplaten er en enhet som bruker induksjonsvarme ved tilberedning av mat. 1. Display 2. Justeringsskive 3. På/av -knapp/ På/av-indikator 4. Funksjonsknapp 5. Eektindikator 6. T emperaturindik at or 7. Timerindikator 8. Keramisk plate 9. Kokesone 10. Ven tilasjonsåpninger Egnede kokeka[...]

  • Page 28

    28 28 Norsk Bruk Innstilling av eekten • T ryk k på funksjonsknappen til eektindikatoren tennes. Displayet viser "1600" . • Drei justeringsskiven med klokken for å øke eekten. • Drei justeringsskiven mot klok ken for å r edusere eekten. Innstilling av temperatur en • T ryk k på funksjonsknappen til temperaturindik[...]

  • Page 29

    29 29 Norsk Garanti Eventuelle endringer og/eller modikasjoner av produkter opphever garantien. Vi tar ikke ansvar for skade som forårsakes av ukorrekt bruk a v produktet. Avhending • Produktet må avhendes på eg nede oppsamlingssteder . Du må ikke avhende produktet som husholdningsavfall. • T a kontakt med leverandøren eller lokale mynd[...]

  • Page 30

    30 30 S vensk a KN-INDUC-20 Induktionshäll Beskrivning Induktionshällen är en enhet som använder induktion för att värma eller laga mat. 1. Display 2. Inställningshjul 3. På/av -knapp / På/av-indikator 4. Funktionsknapp 5. Eektindikator 6. T emperaturindik at or 7. Timerindikator 8. Keramisk platta 9. Matlagningsområde 10. Ven tilation[...]

  • Page 31

    31 31 S vensk a Anv ändning Inställning av eekten • T ryck på funktionsk nappen tills e ektindikatorn tänds. Displayen visar "1600" . • Vrid inställningshjulet medsols för att öka eekten. • Vrid inställningshjulet motsols för att minska eekten. Inställning av temperatur en • T ryck på funktionsk nappen tills[...]

  • Page 32

    32 32 S vensk a Garanti Alla ändringar och/eller modieringar på produkten gör garantin ogiltig. Vi kan inte ta något ansvar för skador som orsakats av felaktig användning av denna pr odukt. Kassering • Produkten är a vsedd för separat insamling vid en lämplig återvinningscentral. Släng inte denna produkt bland vanligt hushållsavfal[...]

  • Page 33

    33 33 Suomi KN-INDUC-20 Induktiokeitin Kuvaus Induktiokeitin on laite, joka käyttää induktiokuumennusta ruoan keittämiseen. 1. Näyttö 2. Asetussäädin 3. Päällä/P ois-painike / Päällä/pois-merkkivalo 4. T oimintopainike 5. T ehon osoitin 6. Lämpötilan osoitin 7. Ajastimen osoitin 8. Keraaminen levy 9. Keittoalue 10. T uuletusaukot So[...]

  • Page 34

    34 34 Suomi Käyttö T ehon säätäminen • Paina toimin topainiketta, kunnes tehon osoitin syttyy. Näyttö näyttää "1600" . • Lisää tehoa kääntämällä säädintä myötäpäivään. • Vähennä t ehoa kääntämällä säädintä vastapäivään. Lämpötilan säätäminen • Paina toimin topainiketta, kunnes lämpötila[...]

  • Page 35

    35 35 Suomi T akuu T ak uu mität öityy, mikäli laitteeseen tehdään mitä tahansa muutoksia. Emme ole myöskään vastuussa vahingoista, jotka johtuvat tämän tuotteen virheellisestä käytöstä. Hävittäminen • Tämä tuot e tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätt een[...]

  • Page 36

    36 36 Ελληνικ ά KN-INDUC-20 Επαγωγική εστία Περιγ ραφή Η επαγωγική εστία είναι μια συσκευή, η οποία χρησιμοποιεί επαγωγική θέρμανση για το μαγείρεμα τ ου φαγητού. 1. Ένδειξη 2. Όργανο ρύθμισης 3. Κουμπί [...]

  • Page 37

    37 37 Ελληνικ ά Χρήση Ρύθμιση της ισχύος • Πιέστε το κουμπί λειτουργίας, έως ότ ου ανάψει η ένδειξη ισχύος. Η οθόνη προβάλει το “1600” . • Γ υρίστε το όργανο ρύθμισης δεξιόστροφα για να αυξήσετε τ?[...]

  • Page 38

    38 38 Ελληνικ ά Εγγύηση Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τ ροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχ εται να προκληθούν από την ακα?[...]

  • Page 39

    39 39 Polski KN-INDUC-20 Kuchenka induk cyjna Opis Kuchenka indukcyjna jest ur ządzeniem wykorzystującym nagrzewanie indukcyjne do gotowania żywności. 1. Wyświetlacz 2. Pokrętło regulacyjne 3. Przycisk wł./wył. / Wskaźnik wł./wył. 4. Przycisk funkcyjny 5. Wskaźnik mocy 6. Wskaźnik temperatury 7. Wskaźnik regulatora czaso wego 8. Pły[...]

  • Page 40

    40 40 Polski • Nie wolno zanurzaćurządzenia, kabla zasilającego ani wtyczki zasilającej w wodzie bądź innej cieczy. • Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy wtyczka jest podłączona do zasilania. Użytkowanie Ustawianie mocy • Naciskaj prz ycisk funkcyjny do czasu włączenia się wskaźnika moc y . Wyświetlacz pokazuje „1[...]

  • Page 41

    41 41 Polski Gwarancja Wszelkie zmiany i/lub modykacje produktu spow odują unieważnienie gwarancji. Nie możemy ponosić odpowiedzialności za uszkodzenia spowodo wane przez nieprawidłowe korzystanie z produktu. Utylizacja • Produkt jest przeznaczon y do oddzielnej zbiórki wodpowiednim punkcie odbioru. Nie należy pozbywać się produkt[...]

  • Page 42

    42 42 Česky KN-INDUC-20 Indukční vařič Popis Indukční vařič je zařízení, které využívá indukční zahřívání k vaření jídla. 1. Displej 2. Kolečko nastavení 3. Vypínač / Indikátor zap/vyp 4. Tlačítko funkce 5. Indikátor výkonu 6. Indikátor teploty 7. Indikátor časovače 8. Keramická deska 9. Oblast vaření 10. Ve[...]

  • Page 43

    43 43 Česky Použití Nastavení výkonu • Stiskněte tlačítko funkce, dokud se nerozsvítí indikátor výkonu. Na displeji se zobrazí „1600” . • Otočením kolečka nastavení ve směru hodinových ručiček výkon zv ýšít e. • Otočením kolečka nastavení proti směru hodinových ručiček výkon snížíte. Nastavení teploty[...]

  • Page 44

    44 44 Česky Záruka Při změnách a/nebo modikacích výrobku zanikne záruk a. Při nesprávném používání tohot o výrobku výrobce nenese odpovědnost za vzniklé škody . Likvidace • Likvidaci tohoto produktu provádějte v příslušné sběrně. Nevyhazujte tento výrobek s komunálním odpadem. • Pro více inf ormací se obraťt[...]

  • Page 45

    45 45 Slov enčina KN-INDUC-20 Indukčn ý varič Opis Indukčný varič je zariadenie, ktoré využíva indukčné ohrievanie na varenie jedla. 1. Displej 2. Koliesko nastavenia 3. Vypínač / Indikátor zap/vyp 4. Tlačidlo funkcie 5. Indikátor napájania 6. Indikátor teploty 7. Indikátor časovača 8. Keramická doska 9. Varná z óna 10. Ven[...]

  • Page 46

    46 46 Slov enčina Použitie Nastavenie výkonu • Stlačte tlačidlo funkcie, dokiaľ sa nerozsvieti indikátor výkonu. Na displeji sa zobrazí „1600” . • Koliesko nastavenia otočte v smere hodinových ručičiek a zv ý šte tak výkon. • Koliesko nastavenia otočte proti smeru hodinových ručičiek a znížte tak výkon. Nastavenie t[...]

  • Page 47

    47 47 Slov enčina Záruka Pri zmenách a/alebo modikáciách výrobku zanikne záruk a. Pri nesprávnom používaní toh to výrobku výrobca nenesie zodpovednosť za vzniknuté škody . Likvidácia • Likvidáciu tohto produktu zverte príslušnej zberni. Nevyhadzujte tento výrobok s komunálnym odpadom. • Ďalšie informácie získate od [...]

  • Page 48

    48 48 Magy ar KN-INDUC-20 Indukciós fő zőlap Megnevezés Az indukciós főzőlap egy olyan termék, amely indukciós melegítési technológiát használ az ételek elkészít éséhez. 1. Kijelző 2. Beállítógomb 3. Be-/k ikapcsoló gomb / Be-/k ikapcsoló jelzőfény 4. Funkció választó gomb 5. T eljesítmény jelzőfény 6. Hőmérsékl[...]

  • Page 49

    49 49 Magy ar Használat A teljesítmény beállítása • Nyomja meg hosszan a funkcióválasztó gombot, amíg a teljesítmény jelzőf ény világítani nem kezd. A kijelzőn megjelenik a „1600” felirat. • A teljesítmény növ eléséhez forgassa a beállítógombot az óramutató járásával megegy ező irányba. • A teljesítmény c[...]

  • Page 50

    50 50 Magy ar Jótállás A termék illetéktelen módosítása érvényteleníti jótállását. Nem vállalunk felelősséget a termék szakszerűtlen használata miatti károkért. Leselejtezés • A terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhely eken kell leselejtezni. Ne dobja ki a terméket a háztartási hulladék közé. • T ovábbi[...]

  • Page 51

    51 51 Eesti KN-INDUC-20 Induktsioonipliit Kirjeldus Induktsioonipliit on seade, mis kasutab induktsioonkuumutust toidu valmistamiseks. 1. Ekraan 2. Seadelüliti 3. Sisse -/väljalülitamise nupp / Sisse-/väljalülitamisnäidik 4. Funktsiooninupp 5. T oitenäidik 6. T emperatuurinäidik 7. T aimer i näidik 8. Keraamiline plaat 9. T oiduvalmistamis[...]

  • Page 52

    52 52 Eesti Kasutamine V õimsuse seadistamine • Vajutage funktsiooninuppu , kuni toitenäidik sisse lülitub. Ekraanil kuvatakse „1600” . • Võimsuse suur endamiseks pöörake seadenuppu päripäeva. • Võimsuse v ähendamiseks pöörake seadenuppu vastupäeva. T emperatuuri seadistamine • Vajutage funktsiooninuppu , kuni temperatuurin[...]

  • Page 53

    53 53 Eesti Garantii Seadmele tehtud muudatused muudavad garantii kehtetuks. Me ei võta enda peale vastutust kahjustuste eest, mille on põhjustanud seadme vale kasutamine. Utiliseerimine • T oode tuleb viia sobiva kogumispunkti vastavasse alasse. Ärge visake toodet olmejäätmete hulka. • Lisateabe saamiseks võtke ühendust edasimüüja võ[...]

  • Page 54

    54 54 Latviešu KN-INDUC-20 Indukcijas plīts Raksturojums Indukcijas plīts ir ierīce, kas izmanto indukcijas uzsildīšanu pārtik as pagata vošanai. 1. Displejs 2. Ievades griežamās pogas iestatīšanas 3. Ieslēgšanas/izslēgšanas poga / Ieslēgšanas/izslēgšanas indikators 4. Funkciju poga 5. Jaudas indikators 6. T emperatūras indikat[...]

  • Page 55

    55 55 Latviešu Lietošana Jaudas iestatīšana • Nospiediet funkcijas pogu, līdz ieslēdzas jaudas indikators. Ekrāns uzr āda “1600” . • Pagrieziet griežamo pogu pulkst eņrādītāju kustības virzienā, lai palielinātu jaudu. • Pagrieziet griežamo pogu pr etēji pulksteņrādītāju kustības virzienam, lai samazinātu jaudu. T e[...]

  • Page 56

    56 56 Latviešu Garantija Jebkuras ierīces izmaiņas un/vai pārveidojumi anulēs garantiju. Mēs nenesam atbildību par bojājumiem, kurus izraisījusi nepareiza ierīces lietošana. Likvidēšana • Ierīce ir paredzēta speciālai savākšanai piemēr otā savākšanas vietā. Neizmetiet ierīci kopā ar mājturības atkritumiem. • Papildus [...]

  • Page 57

    57 57 Lietuvių KN-INDUC-20 Indukcinė viryklė Aprašas Indukcinė viryk lė yra prietaisas, maistui gaminti naudojanti indukcinę šilumą. 1. Ekranas 2. Nustatymo rankenėlė 3. Įjungimo/išjungimo mygtukas / Įjungimo/išjungimo indikatorius 4. Funkcijų m ygtukas 5. Galios indikatorius 6. T emperatūros indikatorius 7. Laikmačio indikatorius[...]

  • Page 58

    58 58 Lietuvių Naudojimas Galios nustatymas • Spauskite funkcijų mygtuką, kol užsidegs galios indikatorius. Ekrane rodoma „1600“ . • Sukite nustatymo rankenėlę pagal laikrodžio rodyklę, kad padidintumėte galią. • Sukite nustatymo rankenėlę prieš laikrodžio rodyklę, kad sumažintumėte galią. T emperatūros nustatymas • S[...]

  • Page 59

    59 59 Lietuvių Garantija Bet kokie gaminio pakeitimai ir (arba) modik acijos anuliuos garantiją. Neprisiimame jokios atsakomybės už žalą, kilusią netinkamai naudojant gaminį. Išmetimas • Išmetamą gaminį reikia atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą. Neišmesk ite gaminio su buitinėmis atliekomis. • Jei reikėtų daugi[...]

  • Page 60

    60 60 SIov enščina KN-INDUC-20 Indukcijski kuhalnik Opis Indukcijski kuhalnik je naprava, ki rabi indukcijsko zagrevanje za kuhanje živil. 1. Zaslon 2. Gumb za nastavljanje 3. Gumb vklopa/izklopa / Pokazatelj vklopa/izk lopa 4. Gumb funkcije 5. Pokazatelj moči 6. Pokazatelj temperatur e 7. Pokazatelj časovnika 8. Keramična plošča 9. Površi[...]

  • Page 61

    61 61 SIov enščina Uporaba Nastavljanje moči • Pritiskajte gumb funkcije, dokler ne zasveti pokazatelj moči. Na zaslonu se prikaže “1600” . • Obrnite gumb za nastavljanje v smeri urinega kazalca, da povečate moč . • Obrnite gumb za nastavljanje v nasprotni smeri urinega kazalca, da zmanjšate moč. Nastavljanje temperatur e • Pri[...]

  • Page 62

    62 62 SIov enščina Jamstvo Vse spremembe in/ali modikacije izdelka izničijo garancijo. Se sprejemamo odgovornosti za poškodbe, ki jih povzroči nepravilna uporaba izdelka. V arstvo okolja • Izdelek je zasnovan za ločeno zbiranje na ustreznem zbirnem mestu. Ne odlagajte ta izdelek skupaj zgospodinjskimi odpadki. • Za več informacij s[...]

  • Page 63

    63 63 Hr v a tski KN-INDUC-20 Indukcijsk o kuhalo Opis Indukcijsko kuhalo je uređaj koji rabi indukcijsko zagrijavanje za kuhanje hrane. 1. Zaslon 2. Gumb za postavljanje 3. Gumb za uključivanje/isključivanje / Indikator za uključivanje/isk ljučivanje 4. Gumb funkcije 5. Indikator za snagu 6. Indikator za temperature 7. Indikator za tajmer 8. [...]

  • Page 64

    64 64 Hr v a tski Korištenje Podešav anje snage • Pritisnite gumb funkcije dok se ne uključi indikator za snagu. Na zaslonu se prikazuje “1600” . • Okrenite gumb za postavljanje u smjeru kazaljke na satu kako biste povećali snagu. • Okrenite gumb za postavljanje u smjeru suprotnom od kazaljke na satu kako biste smanjili snagu. Podeša[...]

  • Page 65

    65 65 Hr v a tski Jamstvo Svaka izmjena i/ili modikacija na proiz v odu poništava jamstvo. Ne mož emo prihvatiti nikakvu odgovornost za oštećenja nastala zbog nepravilne uporabe pr oizvoda. Odlaganje u otpad • Proizvod je namijenjen odvojenom prikupljanju na odgovarajućim točkama za prikupljanje. Ne odlažite ovaj proizvod zajedno s otpa[...]

  • Page 66

    66 66 Română KN-INDUC-20 Plită cu inducţie Descriere Plita cu inducţie este un dispozitiv care găteşte aliment ele prin încălzirea prin inducţie. 1. Aşaj 2. Disc de reglare 3. Buton pornire/oprire / Indicator pornire/oprire 4. Buton funcţie 5. Indicator putere 6. Indicator temperatură 7. Indicator temporizare 8. Plită ceramică 9. [...]

  • Page 67

    67 67 Română Utilizarea Setarea puterii • Apăsaţi butonul de funcţie până ce indicatorul de putere se aprinde. P e aşaj apare „1600” . • Rotiţi discul de reglare în sens orar pentru a creşt e puterea. • Rotiţi discul de reglare în sens antiorar pentru a r educe puterea. Setarea temperaturii • Apăsaţi butonul de funcţi[...]

  • Page 68

    68 68 Română Garanţie Orice schimbări şi/sau modicări ale produsului vor anula garanţia. Nu putem accepta r esponsabilitatea pentru daunele provocat e de utilizarea incorectă a produsului. Eliminarea • Produsul a f ost creat pentru colectare separată la un punct de colectare adecvat. Nu eliminaţi produsul odată cu deşeurile menajer[...]

  • Page 69

    69 69 Б ълга рски KN-INDUC-20 Индукционен ко тлон Описание Индукционният котлон е у стройство, което използва индукционно нагряване, за да сго тви храната. 1. Дисплей 2. Настройващ регулатор 3. Бутон за [...]

  • Page 70

    70 70 Б ълга рски Използване Настройване на мощност т а • Задръжте функционалния бутон докат о не се включи индикаторъ т за мощнос тта. Е кран ъ т показва "1600" . • Завърт ете настройващия рег[...]

  • Page 71

    71 71 Б ълга рски Г аранция Каквито и да е промени и/или модификации на продукта, ще анулират гаранцият а. Ние не можем да носим отговорност за щети, при чинени от неправилно използване на продукт[...]

  • Page 72

    72 72 Русский KN-INDUC-20 Индукционная плита Описание Индукционная плита является устройством, испол ь зующим для приготовления блюд индукционн ы й наг рев. 1. Э кран 2. Диск регулировки 3. Кнопка вк лю[...]

  • Page 73

    73 73 Русский • Не погружайте устройство, сет евой кабел ь или штепсел ь в воду или др угие жидкости. • Не оставляйте включенн ы й в сет ь прибор без присмотра. Использование Регулировка мощност?[...]

  • Page 74

    74 74 Русский Г арантия Л юб ы е изменения и / или модификации устройства приведут к аннулированию прав пол ь зователя на гарантийное обслуживание. Мы не несем ответ ственности за ущерб, понесен?[...]

  • Page 75

    75 75 T ürkç e KN-INDUC-20 İndüksiyonlu ocak Açıklama İ ndüksiyonlu ocak, yemek pişirmek için indüksiyonlu ı s ı tma sistemini kullanan bir cihazd ı r. 1. Ekran 2. Ayar kadran ı 3. Açma/kapatma dü ğ mesi / Açma/kapatma göstergesi 4. İ şlev dü ğ mesi 5. Güç göstergesi 6. S ı cakl ı k göstergesi 7. Saat göstergesi 8. Se[...]

  • Page 76

    76 76 T ürkç e Kullanım Gücün ayarlanması • Güç göstergesi yan ı ncaya kadar , işlev dü ğ mesine bas ı n. Ekranda “1600” yazar . • Gücü artt ı rmak için, ayar kadran ı n ı saat yönünde çevirin. • Gücü azaltmak için, ayar kadran ı n ı saat yönünün tersine çevirin. Sıcaklığın ayarlanması • S ı cakl ı[...]

  • Page 77

    77 77 T ürkç e Garanti Ürün üzerindeki tüm de ğ işikliler ve/veya modikasyonlar garantiyi geçersiz k ı lar . Ürünün hatal ı kullan ı m ı ndan kaynaklanan hasarlar için şirketimiz taraf ı ndan hiçbir sorumluluk kabul edilmemektedir . Elden çıkarma • Ürün, uygun bir toplama noktas ı nda ayr ı olarak toplanmak üzere bel[...]

  • Page 78

    78[...]

  • Page 79

    79[...]

  • Page 80

    T: +31 (0)73-5993965 E: service@nedis.com W: http://www .nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm NEDIS B.V . De T weeling 28 5215 MC ’ s-Hertogenbosch THE NETHERLANDS[...]