Konig CSBTSP100 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Konig CSBTSP100, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Konig CSBTSP100 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Konig CSBTSP100. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Konig CSBTSP100 should contain:
- informations concerning technical data of Konig CSBTSP100
- name of the manufacturer and a year of construction of the Konig CSBTSP100 item
- rules of operation, control and maintenance of the Konig CSBTSP100 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Konig CSBTSP100 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Konig CSBTSP100, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Konig service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Konig CSBTSP100.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Konig CSBTSP100 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    2013-08-28 CSBTSP100 MANUAL (p. 2) Speaker with Bluetooth® technology ANLEITUNG (S. 3) Lautsprecher mit Bluetooth® T echnologie MODE D’EMPLOI (p. 5) Enceinte à technologie Bluetooth® GEBRUIKSAANWIJZING (p. 6) Speaker met Bluetooth® technologie MANUALE (p. 8) Altoparlante con tecnologia Bluetooth® MANUAL DE USO (p. 10) Altavoz con tecnologí[...]

  • Page 2

    2 ENGLISH Speaker with Bluetooth® technology Bottom view Side view Operation 1. Turn on the speaker . The blue indicator will flas h. The speaker is detecting any nearby wireless device with Bluetooth® technology . (The blue light will go out when no device is detected by the speaker within 5 minutes.) 2. Pair the speaker (press P AIR button on t[...]

  • Page 3

    3 Disclaimer: Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or register ed trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such. Disposal: • This product is designated for sep arate coll ection at an appropriate collection point. Do not dispose of this produ[...]

  • Page 4

    4 Betrieb 1. Lautsprecher einschalten. Die blaue Leuchtan zeige blinkt. Der Lautsprecher erkennt jedes drahtlose Gerät mit Bluetooth® T echnologie in der Nähe. (Die bl aue Leucht anzeige geht aus, wenn der Lautsprecher innerhalb von 5 Minuten kein Gerät erkennt.) 2. V erbinden Sie die Lautsprecher (Drücken Sie die T aste P A IR an der Untersei[...]

  • Page 5

    5 FRANÇAIS Enceinte à technologie Bluetooth® Vue de dessous Vue de côté Fonctionnement 1. Allumez l'enceinte. L'indicat eur bleu se met à clignoter . L'encei nte est en train de détecter tout dispositif à proximité muni de la technologie Bluetooth® . (L'indicateur lumineux bleu s'éteint si aucun dispositif n&apos[...]

  • Page 6

    6 Garantie : T outes altérations et/ou modifications du produi t annuleront la garantie. Nous ne serons tenus responsables d'aucune responsabilité pour les dommages dus à une utilisation incorrecte du produit. A vertissement : Le design et les caractéristiques techniques sont su jets à modification sans notification préalable. T ous les [...]

  • Page 7

    7 Zijaanzicht Functionering 1. Schakel de speaker in. Het blauwe indicatiel ampje knippert. De speaker detecteert apparaten met Bluetooth® technologie in de nabijheid. (Het blauwe lampje gaat uit wanneer er geen apparaat is gedetecteerd door de speaker binnen 5 minuten.) 2. Koppel de speaker (druk op de P AIR-knop aan de onderkant) en zoek naar he[...]

  • Page 8

    8 Dit product is vervaardigd en geleverd in over eenstemming met de relevante reglementen en richtlijnen die voor alle lidstaten van de Europese Unie gelden. Het voldoet ook aan alle toepasselijke specificaties en reglementen van het land van verkoop. Op aanvraag is officiële documentatie verkri jgbaar . Inclusief, maar niet uitsluitend: Conformit[...]

  • Page 9

    9 3. Regolate il volume premendo il pulsante VOL +/- (i pulsanti del volume non funzionano se l’altoparlante non è collegato tramite cavo da 3,5 mm). 4. Se volete ascoltare musica proveniente da un altro dispositivo wireless con tecnologia Bluetooth® , scollegate l’altoparlante dal primo dispositivo e seguite nuovamente le istruzioni del punt[...]

  • Page 10

    10 ESP AÑOL Altavoz con tecnología Bluetooth® Vista inferior Vista lateral Funcionamiento 1. Encienda el altavoz. El indicador azul parp adear á. El altavoz está detectando cualquier dispositivo inalámbrico cercano con tecnología Bluetooth® . (La luz azul se apagará cuando no se detecte ningún dispositivo por el altavoz en 5 minutos.) 2. [...]

  • Page 11

    11 Garantía: Cualquier cambio y/o modificación del product o anulará la garantía. No podemos asumir ninguna responsabilidad por ningún daño debido a un uso incorrecto de este producto. Exención de responsabilidad: Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. T odas las marcas de logotipos y nombres de pro[...]

  • Page 12

    12 Oldalnézet Használat 1. Kapcsolja be a hangszórót. Villogni kezd a kék jelz ő lámpa. A hangszóró feltérképezi a közelében lev ő Bluetooth® vezeték nélküli e szközöket. (A kék jelz ő lámpa kialszik, ha a hangszóró nem talál ilyen eszközt 5 percen belül.) 2. Párosítsa a hangszórót (a talpán talá lható P AIR gombb[...]

  • Page 13

    13 Kérésre hivatalos dokumentációt is rendelkezésre bocsátunk. A dokumentáció a teljesség igénye nélkül a következ ő ket tartalmazza: Megfelel ő ségi (és termékazonossági) Nyilatkozat, anyagbiztonsági adatlap, a termék vizsgálati jegyz ő könyve. Támogatással kapcsolatos ügyekben keresse ügyfélszolgálatunkat: webhely: h[...]

  • Page 14

    14 5. Kaiuttimen litiumakku ladataan käyttämällä USB A - mini USB-kaapelia ja liittämällä se kaiuttimen mini-USB-liitäntään. Punainen valo syttyy , kun akkua ladataan; punainen valo sammuu, kun akku on latautunut täyteen. Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. T akuu: T akuu mitätöi[...]

  • Page 15

    15 Bild från sidan Användning 1. Slå på högtalaren. Den blå indikatorn blinka r . Högtalaren upptäcker alla närliggande trådlösa enheter med Bluetooth® -teknologi. (Den blå lampan släcks när ingen enhet upptäcks av högtalaren inom 5 minuter .) 2. Para ihop högtalaren (tryck på knappen P AIR på undersidan) och sök efter den trå[...]

  • Page 16

    16 Den här produkten har tillverkats oc h levereras i enlighet med alla relevanta regler och direktiv som gäller för alla medlemsstater inom Europeiska Un ionen. Den efterlever även alla tillämpliga specifikationer och regler i försäljningslandet. Formell dokumentation finns att beställa på begäran. Detta omfattar , men är inte begränsa[...]

  • Page 17

    17 3. S tisknutím tla č ítek VOL +/- nast avte hlasitost dle pot ř eby (tla č ítka ovládání hlasitosti nefungují, je-li reproduktor p ř ipojen pomocí kabelu s 3,5 mm konektorem). 4. Chcete-li p ř ehrávat hudbu z jiného bezdrátového za ř ízení s technologií Bluetooth® , odpojte reproduktor od prvního za ř ízení a podle krok[...]

  • Page 18

    18 ROMÂN Ă Difuzor cu tehnologie Bluetooth® Vedere de jos Vedere lateral ă Func ţ ionare 1. Porni ţ i difuzorul. Indicatorul albastru va lumina intermitent. Difuzorul detecteaz ă orice dispozitiv wireless din apropiere cu tehnologie Bluetooth® . (Indicatorul albastru se va stinge dac ă nu difuzorul nu detecteaz ă niciun dispozitiv în dec[...]

  • Page 19

    19 Renun ţ area la r ă spundere: Designul ş i specifica ţ iile produsului pot fi modificate f ă r ă o notificare prealabil ă . T oate siglele m ă rcilor ş i denumirile produselor sunt m ă rci comerciale sau m ă rci comerciale înregistrate ale proprietarilor de drept ş i prin prezenta sunt recunoscute ca atare. Eliminare: • Acest prod[...]

  • Page 20

    20 Πλάγια όψη Λειτουργία 1. Ενεργοποιήστε το ηχείο . Η μπλε ένδειξη θα αρχίσει να αναβοσβήνει . Το ηχείο ανιχνεύει τις ασύρματες συσκευές με τεχνολογία Bluetooth® που βρίσκονται στη γύρω περιο χή . ( ?[...]

  • Page 21

    21 Το προϊόν αυτό κατασκευάστηκε και παρέ χεται σε συμμόρφωση με το σύνολο των αντίστοιχων κανονισμών και οδηγιών που ισχύουν για τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης . Επίσης , συμμορφώνεται μ?[...]

  • Page 22

    22 3. Tilp as lydstyrken som ønsket ved at trykke på VOL +/- knappen (lydstyrkeknapperne virker ikke, hvis højttaleren ikke er tilk oblet via et 3,5 mm kabel). 4. Når du ønsker at afspille musi k fra noget andet trådløst udstyr med Bluetooth® teknologi, skal du frakoble højttaleren fra det første udstyr og føl ge trin 2 igen for at samme[...]

  • Page 23

    23 NORSK Høyttaler med Bluetooth® -teknologi Sett nedenfra Sett fra siden Bruk 1. Slå på høyttaleren. Den blå indikatoren blin ker . Høyttaleren gjenkjenner trådløse enheter i nærheten som har Bluetooth® -teknologi. (Den blå lampen slukne r hvis høyttaleren ikke har gjenkjent en enhet innen 5 minutter .) 2. S tart paring av høyttalere[...]

  • Page 24

    24 Ansvarsfraskrivelse: Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forhånd svarsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal behandles som dette. A vhending: • Dette produktet må avhendes på egnede opp samlingssteder. Du må ikke avhende dette produktet som husholdningsav[...]

  • Page 25

    25 Эксплуатаци я 1. Включите систему . Начне т мигать синяя лампочка . Система прово дит пои ск беспро водных устройств Bluetooth® . ( Если в те ч ение 5 минут не будет найдено ни одно го устройст ва , си?[...]

  • Page 26

    26 TÜRKÇE Bluetooth® teknolojili hoparlör Alttan görünü ş Yandan görünü ş Çal ı ş t ı rma 1. Hoparlörü aç ı n. Mavi gösterge yan ı p sönecektir. Hoparlör Bluetooth® teknolojisi ile yak ı ndaki herhangi bir kablosuz cihaz ı alg ı l ı yor . (Hoparlör taraf ı ndan 5 dakika içinde hiçbir cihaz alg ı lanmazsa mavi ı ş[...]

  • Page 27

    27 Feragatname: T asar ı mlar ve özellikler bildirimde bulunulmadan de ğ i ş tirilebilir . Tüm logolar , markalar ve ürün isimleri ilgili hak sahiplerinin ticari markalar ı veya kay ı tl ı ticari markalar ı d ı r ve burada da öyle kabul edilir . Ürünün imhas ı : • Bu ürün uygun bir toplama noktas ı nda ayr ı ayr ı toplanmak [...]