Kompernass PEBH 780 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Kompernass PEBH 780, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Kompernass PEBH 780 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Kompernass PEBH 780. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Kompernass PEBH 780 should contain:
- informations concerning technical data of Kompernass PEBH 780
- name of the manufacturer and a year of construction of the Kompernass PEBH 780 item
- rules of operation, control and maintenance of the Kompernass PEBH 780 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Kompernass PEBH 780 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Kompernass PEBH 780, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Kompernass service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Kompernass PEBH 780.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Kompernass PEBH 780 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    PEBH 780 2002 BOHRHAMMER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ROT ARY PERCUSSION DRILL Operating and safety instructions PERÇEUSE Mode d'emploi et instructions de sécurité MARTELLO PERFORA TORE Informazioni di sicurezza e istruzioni per l‘uso T AL ADRADORA DE PERCUSIÓN Instrucciones para el manejo y la seguridad MARTELO PERFURADOR Instru?[...]

  • Page 2

    Bedienungsanleitung Seite 4 - 7  Operating instructions Page 8 - 11 Mode d'emploi Page 12 - 15 Istruzioni per l‘uso Pagina 16 - 19 Instrucciones de servicio Página 20 - 23 Instruções de serviço Página 24 - 27 Gebruiksaanwijzing Pagina 28 - 31 √¢∏°π∂™ §∂π∆√Àƒ°π∞™ ™ÂÏ›‰· 32 - 35      ?[...]

  • Page 3

             [...]

  • Page 4

    BOHRHAMMER PEBH 780 Meißeln, Hammerbohren, Bohren und Schrauben Verehrter Kunde ! Wir freuen uns, daß Sie sich mit dem Hammerbohrer PEBH 780 für ein Qualitätsprodukt aus unserem Hause entschieden haben. Machen Sie sich bitte unbedingt vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und in formieren Sie sich über den rich[...]

  • Page 5

    EINSA TZBEREICHE Mit dem Bohrhammer PEBH 780 können Sie problemlos leichte Meißelarbeiten durchführen. Der PEBH 780 ist auch zum Hammerbohren und Bohren in Ziegel, Beton, natürlichem Gestein, zum Stemmen sowie zum Abschlagen von Verputz geeignet. Bohren in Holz, Kunsts toff und Metall sowie Schrauben gehören ebenfalls zu den Einsatzbereichen d[...]

  • Page 6

    FUNKTION AUSWÄHLEN Achtung ! Die Benutzung / Verstellung des Funktions-Wahlschalters  dar f nur bei Stillstand des Gerätes er folgen. Je nach Einsatzbereich können Sie durch Drehen des Funktions-Wahlschalters  auf das entsprechende Symbol zwischen drei Funktionen auswählen. Die Funktionen sind wie folgt gekenntzeichnet; MEISSELN HAMMERBOH[...]

  • Page 7

    ÜBERLASTKUPPLUNG Zu Ihrer Sicherheit ist der Bohrhammer PEBH 780 mit einer Überlastkupplung ausgestattet. Diese bewirkt, daß der Antrieb automat isch unterbrochen wird, wenn das Bohr werkzeug verklemmt. Dadurch arbeiten Sie weitgehend gefahrlos. Sorgen Sie dennoch immer für ein en sicheren Stand, halten Sie den Bohrhammer fest mit beiden Hände[...]

  • Page 8

    PEBH 780 rotar y percussion drill for chiselling, hammering, drilling and screwing Dear Customer , We are delighted that you have decided to purchase our high quality PEBH 780 rotar y percussion drill. Please make sure you familiarise yourself fully with the way the equipment works before you use it for the first time and that you understand how to[...]

  • Page 9

    AREA OF USE The PEBH 780 rotar y percussion drill can be used successfully for light chiselling work. The drill can also be used for rotar y percussion drilling in brick, concrete, and natural stone as well as for breaking off plaster or rendering. The area of use of the drill also includes drilling holes in wood, plastic and metal, and its use as [...]

  • Page 10

    SELECT FUNCTION WARNING ! Only use / set the function selector  af ter the motor has reached a standstill. Y ou can set the function selector  to the symbol appropriate to the area of use. There are three function settings as follows: CHISELLING ROT ARY PERCUSSION DRILLING DRILLING / SCREWING SELECT DIRECTION OF ROT A TION WARNING ! Only use [...]

  • Page 11

    SAFETY CLUTCH For your safety, the PEBH 780 rotar y percussion drill is fitted with a safety clutch. This has the effect that when the drilling tool becomes trap ped the drive is automatically interrupted. This means you can work more safely. However , you should always seek to keep a proper footing and balance, hold the drill with two hands and al[...]

  • Page 12

    PERÇEUSE PEBH 780 Ciseler , marteler , percer et visser Cher client !Merci d’avoir choisi la perceuse PEBH 780, un de nos produits de qualité. Avant la première utilisation, n'omettez pas de vous familiariser avec le fonctionnement de la perceuse et de vous informer sur l’utilisation correcte d’outils électroménagers. Dans ce but, n[...]

  • Page 13

    DOMAINE D’APPLICATION La perceuse à percussion PEBH 780 vous permet d’exécuter aisément les petits travaux de burinage. Elle est également adaptée pour le forage avec percussion et le perçage dans la brique, le béton, la pierre naturelle, le taillage au ciseau ou l’enlèvement de crépi. Le forage dans le bois, le plastique et le méta[...]

  • Page 14

    SÉLECTION DE LA FONCTION Attention ! Effectuez uniquement le réglage du sélecteur de fonction  lorsque l’outil est à l’arrêt. Selon l’application, sélectionnez la fonc tion correspondante en tournant le sélecteur de fonction  sur le symbole respectif. Les fonctions sont signalisées comme suit : BURIN FORAGE À PERCUSSION PERÇAG[...]

  • Page 15

    COUPE-CIRCUIT DE SURCHARGE Pour votre sécurité, la perceuse à percussion PEBH 780 est équipée d’un coupe-circuit de surcharge qui arrête automatiquement le moteur lor sque l’outil de forage coince et vous permet ainsi de travailler en toute sécurité. Assurez vos appuis au sol, prenez la perceuse fermement des deux mains et utilisez touj[...]

  • Page 16

    MARTELLO PERFORA TORE PEBH 780 Scalpellare, per forazione a martello, forare e avvitare Caro Cliente! Siamo lieti che Lei si deciso per il martello per foratore PEBH 780, che è un prodotto di qualità della nostra azienda. La preghia mo di studiare bene, prima della prima messa in funzione, sulle funzione dell’apparecchio e di informarsi sul giu[...]

  • Page 17

    TIPO DI UTILIZZO Con il martello per foratore PEBH 780 potete eseguire senza problemi ed in modo semplice i lavori di scalpellatura. Il PEBH 780 è adatto anche per forature a percussione e forature di tegole, calcestruzzo, pietra naturale, per la mortasatura e per l’eliminazione d ell’intonaco. Forare legno, plastica e metallo come anche avvit[...]

  • Page 18

    SCEL TA DELLA FUNZIONE Attenzione! L ’utilizzo / spostamento dell’interruttore di scelta della funzione  deve avvenire solamente a macchina spenta. Secondo l’utilizzo potete scegliere tra tre funzioni, ruotando l’interruttore di scelta della funzione  sul simbolo corrispondente. Le funzioni sono le seguenti SCALPELLARE PERFORAZIONE A [...]

  • Page 19

    INNESTO DI SICUREZZA Per sicurezza il martello per foratore PEBH 780 possiede un innesto di sicurezza. Questo fa sì che la trasmissione sia interrott a automaticamente in caso l’attrezzo dovrebbe incastrarsi. In questo modo potete lavorare in sicurezza. Cercate però sempre di avere una buona posizione a terra e di tenere il martello per forator[...]

  • Page 20

    T ALADRADORA DE PERCUSIÓN PEBH 780 Cincelar , per forar a percusión, taladrar y atornillar Estimado cliente: Nos alegramos de que, con la taladradora de percusión PEBH 780 se haya decidido a comprar un producto de calidad de nuestra casa. Antes de la primera puesta en marcha, deberá familiarizarse con las funciones del aparato e informarse sobr[...]

  • Page 21

    CAMPOS DE EMPLEO Con la taladradora de percusión PEBH 780 podrá realizar sin problemas trabajos de cincelado simples. La PEBH 780 es también apr opiada para taladrar a percusión y para taladrar en ladrillos, hormigón, piedra natural, para retacar y desprender revoques. También el taladrado en madera, plásticos y metal, así como el atornilla[...]

  • Page 22

    SELECCIONAR LA FUNCIÓN ¡Atención! El uso/ajuste del selector de funciones  deberá realizarse solamente estando parado el aparato. Según el empleo, se puede elegir entre tres funciones, seleccionando el símbolo correspondiente con el selector de funciones  . Las funciones están marcadas de la forma siguiente: CINCELAR TALADRAR A PERCUSI[...]

  • Page 23

    ACOPLAMIENTO DE SEGURIDAD CONTRA SOBRECARGAS Para su seguridad, la taladradora de percusión PEBH 780 está equipada con un acoplamiento de seguridad contra sobrecargas. Este hace que el accionamiento sea interrumpido automáticamente, cuando se atasque la herramienta de taladrado. De esta forma podrá trabajar sin peligro alguno. No obstante, comp[...]

  • Page 24

    MARTELO PERFURADOR PEBH 780 Cinzelagem, per furação de percussão, per furação, aparafusamento Estimado cliente! Felicitámo-lo pela compra do martelo per furador PEBH 780 e por ter, assim, optado por um produto de qualidade da nossa casa. Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, familiarize-se com o seu modo de funcionamento e informe-s[...]

  • Page 25

    ÁREAS DE UTILIZAÇÃO Com o martelo per furador PEBH 780 pode levar a cabo, sem dificuldades, pequenos trabalho de cinzelagem. O PEBH 780 é, também, i ndicado para a per furação de percussão e para a per furação em tijolos, betão, rochas naturais, para entalhar , bem como para desprender reboco. Per furações em madeira, material plástic[...]

  • Page 26

    SELECÇÃO DA FUNÇÃO Atenção! O manejamento/ajuste do interruptor de selecção de função  deve ocorrer apenas quando o aparelho se encontrar imobilizado. Consoante a área de utilização, pode optar entre três funções, deslocando o interruptor de selecção de função  para o símbolo respectivo. As funções estão representadas [...]

  • Page 27

    ACOPLAMENTO DE SOBRECARGA Para sua segurança, o martelo per furador PEBH 780 está equipado com um acoplamento de sobrecarga. Este provoca que o accionamen to seja interrompido automaticamente sempre que a ferramenta de per furação fique bloqueada. Deste modo, reduzem-se, consideravelme nte, os riscos no seu trabalho. Mantenha-se, no entanto, se[...]

  • Page 28

    SLAGBOOR PEBH 780 beitelen, slagboren, boren en schroeven Geachte klant! Het verheugt ons dat u met de slagboor PEBH 780 hebt gekozen voor een kwaliteitsproduct uit ons huis. Maak uzelf vóór de eerste ingebruikname vertrouwd met de werking van het apparaat en informeer u over de correcte omgang met elektrische gereedsch appen. Lees daartoe a.u.b.[...]

  • Page 29

    TOEP ASSINGSGEBIEDEN Met de slagboor PEBH 780 kunt u probleemloos lichte beitelwerkzaamheden uitvoeren. De PEBH 780 is ook geschikt voor het slagboren en het boren in steen, beton en natuurlijk gesteente, voor het uitbeitelen en het ver wijderen van pleister werk. Verder kunt u de slagboor gebruiken voor het boren in hout, kunststof en metaal en vo[...]

  • Page 30

    FUNCTIE KIEZEN Opgelet! De functie-keuzeschakelaar  mag alleen bij stilstand van het apparaat bediend of omgeschakeld worden. Al naargelang de toepassing kunt u door het draaien aan de functie-keuzeschakelaar  tot op het desbetreffende symbool kiezen uit drie fun cties. De functies zijn als volgt gekenmerkt: BEITELEN SLAGBOREN BOREN / SCHROEV[...]

  • Page 31

    OVERBELASTINGSKOPPELING Voor uw veiligheid is de slagboor PEBH 780 uitgerust met een overbelastingskoppeling. Deze zorgt er voor dat de aandrijving auto matisch wordt onderbroken, wanneer het boor werktuig klem raakt. Zo werkt u met optimale veiligheid. Toch moet u steeds zorgen dat u vei lig en stevig staat. Houd de slagboor met twee handen vast e[...]

  • Page 32

    ™ºÀƒ√∆ƒÀ¶∞¡√ PEBH 780 °È· Ư̂ϢÛË, ‰È¿ÙÚËÛË Ì ‰Ú¿·ÓÔ, ·Ï‹ ‰È¿ÙÚËÛË Î·È ‚›‰ˆÌ· ∞ÍÈfiÙÈÌ ÂÏ¿ÙË! ÷ÈÚfiÌ·ÛÙ Ô˘ ÂÈϤͷÙ ÙÔ ÛÊ˘ÚÔÙÚ‡·ÓÔ PEBH 780, ¤Ó· ÚÔ˚fiÓ ˘„ËÏ‹˜ ÔÈfiÙËÙ·˜ ÙÔ˘ ?[...]

  • Page 33

    ¶∂¢π∞ ∂º∞ƒª√°∏™ ªÂ ÙÔ ÛÊ˘ÚÔÙÚ‡·ÓÔ PEBH 780 ÌÔÚ›ÙÂ, ¯ˆÚ›˜ Úfi‚ÏËÌ·, Ó· ÂÎÙÂϛ٠ÂÏ·ÊÚ¤˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ ÛÌ›Ï¢Û˘. ∆ Ô PEBH 780 Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏÔ Î·È ÁÈ· ‰È¿ÙÚËÛË Ì ‰Ú¿·ÓÔ Î·È ·Ï‹ ‰È¿ÙÚËÛ?[...]

  • Page 34

    ∂¶π§√°∏ ∆ƒ√¶√À §∂π∆√Àƒ°π∞™ ¶ÚÔÛÔ¯‹! ∏ ¯ÚËÛÈÌÔÔ›ËÛË / Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ‰È·ÎfiÙË ÂÈÏÔÁ‹˜ ÙÚfiÔ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜  ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È ÌfiÓÔ fiÙ·Ó ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ·ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓÔ. ∞Ó¿ÏÔÁ·[...]

  • Page 35

    ¢π∞∫√¶∆∏™ À¶∂ƒº√ƒ∆ø™∏™ °È· ÙË ‰È΋ Û·˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ÙÔ ÛÊ˘ÚÔÙÚ‡·ÓÔ PEBH 780 Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ÓÔ Ì ‰È·ÎfiÙË ˘ÂÚÊfiÚÙˆÛ˘. ∞˘Ùfi˜ ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ› ·˘ÙfiÌ·Ù· ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·, fiÙ·Ó Ù· ‰È·ÙÚËÙ[...]

  • Page 36

    M¸OTEK UDAROWO - OBROTOWY PEBH 780 D∏utowanie, wiercenie udarowe, wiercenie i wkr´canie Êrub Drogi kliencie! Cieszymy si´ z nabycia przez Paƒstwa m∏otka udarowo-obrotowego PEBH 780, która jest wysokogatunkowym produktem naszej firmy. Przed pierwszym uruchomieniu prosz´ koniecznie zapoznaç si´ z funkcjami urzàdzenia i prawid∏owà obs[...]

  • Page 37

    ZAKRESY ZASTOSOWANIA Za pomocà m∏otka udarowo-obrotowego PEBH 780 mo˝na bez problemu wykonaç lekkie d∏utowania. Urzàdzenie PEBH 780 nadaje si´ równie˝ do wiercenia udarowego i wiercenia w cegle, betonie, kamieniu naturalnym, do bruzdowania oraz usuwania tynku. Do zakresu zastosowania m∏ota udarowo-obrotowego nale˝à równie˝ wierceni[...]

  • Page 38

    WYBÓR FUNKCJI Uwaga! U˝ywanie / przestawianie prze∏àcznika wyboru funkcji  mo˝e odbywaç si´ wy∏àcznie przy przestoju urzàdzenia. Zale˝nie od zakresu zastosowania mo˝na wybraç jednà z trzech funkcji poprzez obrót prze∏àcznika wyboru funkcji  na odpowiedni symbol. Funkcje sà oznaczone w nast´pujàcy sposób; D¸UTOWANIE WI[...]

  • Page 39

    SPRZ¢G¸O PRZECIÑ˚ENIOWE Dla Paƒstwa bezpieczeƒstwa m∏otek udarowo-obrotowy PEBH 780 zosta∏ wyposa˝ony w sprz´g∏o przecià˝eniowe. Powoduje ono automatyczne od∏àczenie nap´du w przypadku zablokowania narz´dzia. Dzi´ki temu praca nie stwarza zagro˝eƒ. Prosz´ zawsze zadbaç o zachowanie stabilnej pozycji, mocno trzymaç m∏ote[...]

  • Page 40

    Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany[...]