Kenwood HM220 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Kenwood HM220, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Kenwood HM220 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Kenwood HM220. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Kenwood HM220 should contain:
- informations concerning technical data of Kenwood HM220
- name of the manufacturer and a year of construction of the Kenwood HM220 item
- rules of operation, control and maintenance of the Kenwood HM220 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Kenwood HM220 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Kenwood HM220, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Kenwood service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Kenwood HM220.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Kenwood HM220 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    English 2 - 3 Nederlands 4 - 5 Français 6 - 7 Deutsch 8 - 9 Italiano 10 - 11 Português 12 - 13 Español 14 - 15 Dansk 16 - 17 Svenska 18 - 19 Norsk 20 - 21 Suomi 22 - 23 Türkçe 24 - 25 Ïesky 26 - 27 Magyar 28 - 30 Polski 31 - 33 Ру сский 34 - 36 Ekkgmij 37 - 39 Head Office Addr ess: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2N[...]

  • Page 2

    before using your Kenwood a ppliance ● R ead these instructions carefully and retain for futur e refer ence. ● R emove all packaging and any l abels. safety ● Never put the handmixer body in water or let the cord or plug get wet. ● Keep fingers, hair , clothing and utensils away from moving parts. ● Never let the cord touch hot surfaces o[...]

  • Page 3

    storage see illustration 1 Wrap the cor d around the base of t he handmixer . Then clip the cord together with the cable tidy . 2 Push the grip clip into the sockets. Then clip in the beaters. service and customer care ● If the cord is damaged it must, for safety reasons, be r eplaced by KENWOOD or an authorised KENWOOD repair er . If you need he[...]

  • Page 4

    voordat u uw Kenwood- a pparaat gebruikt: ● L ees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig g ebruik. ● V erwijder alle verpakking en labels. veiligheid ● Plaats de handmixer nooit in water en laat het snoer of de stekker nooit nat worden. ● Houd uw vingers, haar , kleding en gereedschap uit de buurt van bewegende delen.[...]

  • Page 5

    4 W anneer het mengsel de gewenste c onsistentie bereikt heeft, zet u de s nelheidschakelaar weer in de UIT - stand en haalt de kloppers uit de k om. 5 Haal de stekker uit het stopcontact. reiniging ● Schakel het apparaat altijd uit, haal de stekker uit het stopcontact en verwijder de kloppers voordat u het apparaat schoonmaakt. ● Plaats de han[...]

  • Page 6

    avant d’utiliser votre appar eil K enwood ● L isez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y r éférer ultérieur ement. ● R etirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. sécurité ● Ne mettez jamais le batteur lui- même dans l’eau et ne laissez pas le cordon ou la prise se mouiller ● N’approche[...]

  • Page 7

    4 Quand le mélange a atteint la c onsistance désirée, remettr e le b outon de sélection de la vitesse en position "off" puis r etirer les fouets d u bol. 5 Débrancher . nettoyage ● Éteignez et débranchez toujours l’appareil et enlevez les fouets avant de le nettoyer . ● Ne mettez jamais le batteur lui- même dans l’eau et n[...]

  • Page 8

    vor Gebrauch Ihres Kenwood- G erätes ● L esen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahr en Sie diese zur s päteren Benutzung auf. ● E ntfernen Sie jegliches V erpackungsmaterial und alle Aufkleber . Sicherheit ● Das Handmixergehäuse niemals ins W asser tauchen; Kabel oder Stecker nicht nass werden lassen. ● Finger , Haare, Kleidun[...]

  • Page 9

    4 Sobald das Mischgut die g ewünschte Konsistenz erreicht hat, s tellen Sie den Geschwindigkeitsregler auf „Aus“ u nd heben Sie die Schneebesen aus d er Schüssel. 5 Ziehen Sie den Netzstecker . Reinigung ● Das Gerät vor dem Reinigen grundsätzlich ausschalten, den Netzstecker ziehen und die Schneebesen abnehmen. ● Das Handmixergehäuse n[...]

  • Page 10

    prima di utilizzare la vostra a pparecchiatura Kenwood ● L eggere attentamente le pr esenti istruzioni e conservarle come futuro r iferimento. ● R imuovere la confezione e le etichette. sicurezza ● Mai immergere il corpo del mixer in acqua o lasciar bagnare il cavo. ● T enere dita, capelli, indumenti e utensili lontano dalle parti in movime[...]

  • Page 11

    pulizia ● Prima di pulire, spegner e sempre, s taccare la spina dalla pr esa e rimuovere le fruste. ● Non immergere mai il corpo del mixer in acqua e non lasciar bagnare il cavo o la spina. fruste ● Lavare a mano o in lavastoviglie, poi asciugare. corpo del mixer ● Pulire con uno straccio umido poi asciugare. conservazione vedere illustrazi[...]

  • Page 12

    antes de usar o seu aparelho K enwood ● L eia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta futura. ● R etire todas as embalagens e e ventuais etiquetas. segurança ● Nunca submersa a batedeira em água ou deixe o cabo eléctrico ou a ficha apanharem humidade. ● Mantenha os dedos, cabelo, roupa e utensílios afastados das partes [...]

  • Page 13

    4 Quando a mistura chegar à c onsistência desejada, recoloque o b otão de velocidades para a posição OFF e levante as varas batedeiras r etirando-as para fora da taça. 5 Retire da tomada eléctrica. limpeza ● Antes de limpar desligue sempre, retir e o cabo eléctrico da tomada e remova as varas batedoras. ● Nunca submersa a batedeira em ?[...]

  • Page 14

    antes de utilizar su aparato K enwood ● L ea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en e l futuro. ● Q uite todo el embalaje y las etiquetas. seguridad ● Nunca sumerja el cuerpo de la mezcladora de mano en agua ni permita que se mojen el cable o el enchuche. ● Mantenga los dedos, el cabello, la ropa y los utensi[...]

  • Page 15

    4 Cuando la mezcla haya obtenido la c onsistencia deseada, ponga el b otón de velocidad en la posición de apagado y , a continuación, saque l os batidores del bol. 5 Desenchufe. limpieza ● Apague, desenchufe y retir e los batidores antes de limpiar el aparato. ● Nunca sumerja el cuerpo de la mezcladora de mano en agua ni permita que se mojen[...]

  • Page 16

    før Kenwood-apparatet tages i b rug ● L æs denne brugervejledning nøje og opbevar den i tilfælde af, at du får b rug for at slå noget op i den. ● F jern al emballage og mærkater . sikkerhed ● Placér aldrig mikserhuset i vand og lad ikke ledningen eller stikket blive våde. ● Hold fingre, hår , tøj og køkkentøj væk fra dele, der[...]

  • Page 17

    rengøring ● Sluk altid for apparatet, træk stikket u d og fjern piskerisene før rengøring. ● Placér aldrig mikserhuset i vand og lad ikke ledningen eller stikket blive våde. piskeris ● V ask i hånden eller i den opvaskemaskine, og tør efter . håndmikserhuset ● Tør med en fugtig klud og tør efter . opbevaring se illustration 1 Led[...]

  • Page 18

    før Kenwood-apparatet tages i b rug ● L æs denne brugervejledning nøje og opbevar den i tilfælde af, at du får b rug for at slå noget op i den. ● F jern al emballage og mærkater . säkerhet ● Doppa aldrig handmixerns kropp i vatten och låt inte nätsladden eller stickkontakten bli våt. ● Håll fingrar , hår , kläder och redskap b[...]

  • Page 19

    rengöring ● Stäng alltid av apparaten, dra ut s tickkontakten och demontera visparna före rengöring. ● Doppa aldrig handmixerns kropp i vatten och låt inte nätsladden eller stickkontakten bli våt. vispar ● Diska för hand eller i diskmaskinen. T orka sedan. handmixerns huvuddel ● T orka av med en fuktig trasa och torka av den. förva[...]

  • Page 20

    før du tar Kenwood-apparatet i bruk ● L es nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den s lik at du kan slå opp i den senere. ● F jern all emballasje og eventuelle merkesedler . sikkerhet ● Ikke legg selve håndmikseren i vann eller la ledningen eller støpselet bli våte. ● Hold fingre, hår , klær og redskap unna bevegelige [...]

  • Page 21

    selve håndmikseren ● T ørkes av med en fuktig klut, og t ørk. oppbevaring se illustrasjonen 1 Vikle ledningen rundt understellet på håndmikseren. Bruk der etter klipset til å holde ledningen sammen. 2 Skyv klipset inn i hullene. Smekk så i vispene. service og kundetjeneste ● Dersom ledningen er skadet må den av sikkerhetsmessige grunner[...]

  • Page 22

    ennen kuin ryhdyt käyttämään t ätä Kenwood-kodinkonetta ● L ue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. ● P oista pakkauksen osat ja m ahdolliset tarrat. turvallisuus ● Älä koskaan upota vatkaimen runkoa veteen äläkä anna pistokkeen tai johdon kastua. ● Pidä sormet, hiukset, vaatteet ja keittiötyöv?[...]

  • Page 23

    puhdistaminen ● Ennen puhdistamista katkaise l aitteesta virta, irrota pistoke pistorasiasta ja irrota vispilät. ● Älä koskaan upota vatkaimen runkoa veteen äläkä anna pistokkeen tai johdon kastua. vispilät ● Pese käsin ja kuivaa tai pese astianpesukoneessa. vatkaimen runko ● Pyyhi kostealla kankaalla ja kuivaa. säilyttäminen kats[...]

  • Page 24

    Kenwood cihazınızı kullanmadan ö nce ● B u talimatları dikkatle okuyun ve g elecekteki kullanımlar için saklayın. ● Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın. güvenlik ● El mikserinin gövdesini asla suya sokmayın veya kordonun ya da fişin ıslanmasına izin vermeyin. ● Parmaklarınızı, saçlarınızı, giysilerinizi ve mutfa[...]

  • Page 25

    temizleme ● T emizlemeden önce daima kapatın, fişten çekin ve çırpıcıları çıkarın. ● E l mikserinin gövdesini asla suya sokmayın veya kordonun ya da fişin ıslanmasına izin vermeyin. çırpıcılar ● Elde veya bulaşık makinesinde yıkayın, sonra kurulayın. el mikserinin gövdesi ● Nemli bir bezle silin, sonra kurulayın.[...]

  • Page 26

    před použitím tohoto zařízení K enwood ● P řečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro budoucí p oužití. ● O dstraňte veškerý obalový materiál a nálepky . bezpečnost ● Nikdy neponořujte tělo mixéru do vody a chraňte kabel a zástrčku před vlhkem. ● Udržujte prsty , vlasy , oděv , náčiní [...]

  • Page 27

    čištění ● Před čištěním vždy vypojte ze sítě a sejměte metly . ● N ikdy neponořujte tělo mixéru do vody a chraňte kabel a zástrčku před vlhkem. metly ● Omyjte v ruce nebo v myčce a potom osušte. tělo mixéru ● Otřete navlhčeným hadříkem a potom osušte. skladování, viz ilustrace 1 Omotejte napájecí kabel kole[...]

  • Page 28

    a Kenwood-készülék használata e lőtt ● A laposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze meg későbbi f elhasználásra! ● T ávolítson el minden csomagolóanyagot és címkét! biztonság ● Soha ne tegye a kézimixer házát vízbe, vagy ne hagyja, hogy a tápzsinór vagy a dugó nedves legyen. ● T artsa távol az ujjait, a[...]

  • Page 29

    ● Ha a készülék nehezen, e gyenetlenül működik, növelje a s ebességet. 4 Ha a keverék elérte a kívánt á llagot, állítsa vissza a sebesség s zabályozó gombot ki helyzetbe, majd emelje ki a habverőket a tálból. 5 Áramtalanítsa. tisztítás ● T isztítás előtt mindig kapcsolja ki, áramtalanítsa és vegye ki a habverőket[...]

  • Page 30

    A TERMÉK MEGFELELŐ MÓDON TÖRTÉNŐ HULLADÉKKEZELÉSÉRE VONA TKOZÓ FONTOS TUDNIV ALÓK A 2002/96/EC IRÁNYEL V ÉRTELMÉBEN A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni. A leselejtezett termék az önkormányzatok által kijelölt szelektív hulladékgyűjtőkben (hulladékgy[...]

  • Page 31

    przed użyciem urządzenia K enwood ● P rzeczytaj uważnie poniższe instrukcje i zachowaj je na wypadek p otrzeby skorzystania z nich p rzyszłości. ● Wyjmij wszystkie materiały pakunkowe oraz wszelkie etykiety . bezpieczeństwo obsługi ● Nie zanurzać korpusu miksera w wodzie ani nie dopuszczać do zamoczenia wtyczki lub przewodu sieciow[...]

  • Page 32

    mikser ręczny firmy Kenwood – podstawowe informacje (zob. ilustracje) 햲 przycisk wyboru prędkości 햳 przycisk zwalniający ubijaki 햴 ubijaki 햵 uchwyt do przyborów miksujących 햶 klips do spinania przewodu obsługa miksera 1 Zamocować ubijaki – przekręcając je i wciskając. (Aby je wyjąć z miksera, nacisnąć przycisk zwalniaj?[...]

  • Page 33

    UW AGI DOTYCZĄCE PRA WIDŁOWEGO USUW ANIA PRODUKTU ZGODNIE Z DYREKTYWĄ EUROPEJSKĄ 2002/96/EC. W momencie zakończenia okresu użyteczności produktu nie należy wyrzucać go do odpadów miejskich. Można dostarczyć go do odpowiednich ośrodków segregujących odpady przygotowanych przez władze miejskie lub do jednostek zapewniających takie us[...]

  • Page 34

    Перед использованием э лектроприбора Kenwood ● В нимательно прочтите и сохраните эту инструкцию. ● Р аспакуйте изделие и снимите в се упаковочные ярлыки. Меры безопасности ● Не опускайте корпу[...]

  • Page 35

    Как пользоваться ручным миксером 1 Установите взбивалки. Для этого п оверните их и придавите. ( Чтобы извлечь их, нажмите на кнопку разблокировки взбивалки.) 2 Подключите прибор к сети. 3 Переме?[...]

  • Page 36

    ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ИЗДЕЛИЯ СОГЛАСНО ДИРЕКТИВЕ ЕС 2002/96/EC. По истечении срока службы изделие нельзя выбрасывать как бытовые (городские) отходы. Изделие следует передат?[...]

  • Page 37

    qim vqgrilopoires sg r trjet Kenwood ●  iabrse pqorejsij atsy siy o gcey jai utknse siy cia lekkomsij amauoq. ● Auaiqrse sg rtrjetara jai siy esijsey. ασφάλεια ● Μην βυθίζετε ποτέ το κυρίως σώμα του μίξερ χειρός σε νερό και μην αφή?[...]

  • Page 38

    πώς χρησιμοποιείται το μίξερ χειρός 1 Εισαγάγετε τα χτυπητήρια – σ τρέψτε και πιέστε. ( Για να τα αφαιρέσετε, πατήστε το κουμπί απασφάλισης χτυπητηριών). 2 Συνδέστε στην πρίζα. 3 Πιέστε προς τα ε[...]

  • Page 39

    14             2002/96/      ,  [...]

  • Page 40

    ∞K∑ªe¥s, ¸«§Fw «∞dßu «∞∑u{O∫OW 1 ∞Hw «∞ºKp «∞JNd°Uzw •u‰ ÆU´b… «∞ªö◊ «∞ObËÍ .£r «®∂Jw «∞ºKp «∞JNd°Uzw °u«ßDW ±A∂p «∞ºKp «∞JNd°Uzw. 2 «œ≠Fw «∞LA∂p œ«îq «∞∑πu¥n. £r £∂∑w –¸«´w «∞ªHo ≠w «∞LA∂p. «∞BOU≤W ˸´U¥W «∞FLö¡ ●[...]

  • Page 41

    04 Æ∂q «ß∑ªb«Â §NU“ doowneK «∞ªU’ °p ● «Æd√ ≥cÁ «∞∑FKOLU‹ °∫d’ Ë«•∑Hk °NU ∞∑d§l ∞NU ≠w «∞Lº∑I∂q ● «îKl Øq ±u«œ «∞∑GKOn Ë√Í ±KBIU‹. ∞ºö±∑p ● ¥∫c¸ ¨Ld §ºr «∞ªö◊ «∞ObËÍ ≠w «∞LU¡ √Ë «∞ºLUÕ ∞LI∂f «∞ºKp °U∞∑Fd÷ ∞K[...]