Kärcher K 7 Home manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Kärcher K 7 Home, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Kärcher K 7 Home one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Kärcher K 7 Home. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Kärcher K 7 Home should contain:
- informations concerning technical data of Kärcher K 7 Home
- name of the manufacturer and a year of construction of the Kärcher K 7 Home item
- rules of operation, control and maintenance of the Kärcher K 7 Home item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Kärcher K 7 Home alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Kärcher K 7 Home, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Kärcher service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Kärcher K 7 Home.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Kärcher K 7 Home item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Register and win! www .kaercher .com T-Racer T 400 Deutsch 4 English 6 Français 8 Italiano 10 Nederlands 12 Español 14 Português 16 Dansk 18 Norsk 20 Svenska 22 Suomi 24 Ελληνικά 26 Türkçe 28 Ру cc кий 30 Magyar 32 Č eština 34 Slovenš č ina 36 Polski 38 Române ş te 40 Sloven č ina 42 Hrvatski 44 Srpski 46 Български[...]

  • Page 2

    2[...]

  • Page 3

    3[...]

  • Page 4

    4 Deutsch Lesen Sie vor der ersten Benut- zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge- brauch oder für Nachbesitzer auf.  Beachten Sie die Sicherheitshinweise Ihres Hochdruckreinigers.  Den Hochdruckstrahl an der Hoch- druckpistole erst auslösen, wenn sich der T-Racer au[...]

  • Page 5

    Deutsch 5 Den T-Racer direkt an der Hochdruckpisto- le befestigen. Î Bajonettanschluss des T-Racers in den Anschluss der Hochdruckpistole drü- cken, dann um 90° drehen bis es ein- rastet. Î Die Sicherungshülse festdrehen.  Achtung Î Abbildung Halten Sie den T-Racer beim Reinigen von Wandflächen immer am Handgriff. Î Drehgriff Power entsp[...]

  • Page 6

    6 English Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers.  Please observe the safety instructions of your high-pressure cleaner.  Only trigger the high-pressure jet at the high-pressure gun if the T-Racer is lo- cated on the surface t[...]

  • Page 7

    English 7 Fasten the T-Racer directly to the high- pressure gun. Î Press the bayonet connection of the T- Racer into the connection of the high- pressure gun, then turn by 90° until it locks into place. Î Tighten the safety cover.  Caution Î Illustration Always hold the T-Racer at the handle while cleaning the walls. Î Adjust the turning ha[...]

  • Page 8

    8 Français Lire cette notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle re- quièrt et la conserver pour une utilisation ul- térieure ou pour le propriétaire futur.  Observez les consignes de sécurité de votre nettoyeur haute pression.  Déclencher le jet haute pression sur le pistolet [...]

  • Page 9

    Français 9 Attention Î Illustration Ne pas passer sur des coins en saillie! Fixer le T-Racer directement sur le pistolet haute pression. Î Enfoncer le raccord à baïonnette du T- Racer dans le raccord du pistolet haute pression et puis le tourner de 90° jus- qu’à ce qu’il s’enclenche. Î Serrer la douille de sécurité.  Attention Î[...]

  • Page 10

    10 Italiano Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio.  Osservare le norme di sicurezza della Vostra idropulitrice.  Attivare il getto ad alta pressione della lancia dell’idropulitrice solo qua[...]

  • Page 11

    Italiano 11 Fissare il T-Racer direttamente alla lancia dell’idropulitrice. Î Spingere l’attacco a baionetta del T-Ra- cer nell’attacco della lancia dell’idropuli- trice, ruotarlo di 90° fino a farlo innestare. Î Stringere il manicotto di sicurezza.  Attenzione Î Figura Tenere durante la pulizia delle pareti il T- Racer sempre all&ap[...]

  • Page 12

    12 Nederlands Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar deze voor later gebruik of voor een latere eigenaar.  Neem de veiligheidsaanwijzingen van uw hogedrukreiniger in acht.  De hogedrukstraal op het hogedrukpi- stool pas activeren indien de T-Racer zich op het te reinigen[...]

  • Page 13

    Nederlands 13 De T-Racer direct op het hogedrukpistool bevestigen. Î Bajonetaansluiting van de T-Racer in de aansluiting van het hogedrukpistool drukken, dan 90° draaien tot de buis vastklikt. Î De veiligheidshuls vastdraaien.  Let op Î Afbeelding Houd de T-Racer bij het reinigen van mu- ren altijd vast aan de handgreep. Î Draaigreep Power [...]

  • Page 14

    14 Español Antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior.  Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad de su limpiadora a alta pre- sión.  No dispare el chorro a alta presión con la pistola de alta presión hasta que[...]

  • Page 15

    Español 15 Precaución Î Figura no pase el aparato por esquinas aisladas. Fijar el T-Racer directamente a la pistola de alta presión. Î Presionar la conexión de bayoneta del T-Racer a la conexión de la pistola de alta presión, girar 90º hasta que encaje. Î Apretar el manguito de seguridad.  Atención: Î Figura Sujete el T-Racer siempre[...]

  • Page 16

    16 Português Leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho.  Observe os avisos de segurança da sua máquina de alta pressão.  Só accionar o jacto de alta pressão na res[...]

  • Page 17

    Português 17 Fixar o T-Racer directamente na pistola de alta pressão. Î Pressionar o fecho de baioneta do T- Racer contra a ligação da pistola de alta pressão e rodar de seguida em 90° até engatar. Î Fixar o casquilho de segurança.  Atenção Î Figura Segure o T-Racer sempre pelo punho du- rante a limpeza de paredes. Î Ajustar o man?[...]

  • Page 18

    18 Dansk Læs original brugsanvisning in- den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer.  Følg højtryksrenserens sikkerhedsan- visninger  Højtryksstrålen må først udløses, når T- Racer ligger an mod rengøringsfladen  Der må ikke være andre personer i umiddelbar[...]

  • Page 19

    Dansk 19 du renser vægge. Î Indstil drejehåndtaget "Power" svaren- de til rengøringsarealet Med drejehåndtaget "Power" forandres højtryksdysens afstand til rengøringsarea- let. Robuste overflader (f.eks. fliser, beton, sten) Î Figur Sæt drejehåndtaget "Power" til "MAX". Til effektiv rengøring af h?[...]

  • Page 20

    20 Norsk Før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen , følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier.  Gjør deg kjent med sikkerhetsanvisnin- gene for høytrykksvaskeren.  Høytrykkstrålen fra høytrykkspistolen må først utløses når T-Racer befinner seg på flaten som [...]

  • Page 21

    Norsk 21 Î Still inn dreiehåndtak Power i forhold til rengjøringsflaten. Ved hjelp av dreiehåndtak Power endres avstanden mellom høytrykksdyser og fla- ten som skal rengjøres. Robuste overflater (f.eks. fliser, betong, stein) Î Figur Dreiehåndtak Power stilles til "MAX". For kraftig rengjøring av hardnakket smuss. Ømfintlige ove[...]

  • Page 22

    22 Svenska Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare.  Beakta säkerhetsanvisningarna för din högtryckstvätt.  Aktivera inte handsprutans stråle förrän T-Racer befinner sig på rengöringsytan.  Inga andra p[...]

  • Page 23

    Svenska 23 Fäst T-Racer direkt på handsprutan. Î Tryck in den bajonettfattning som finns på T-Racer i fästet på handsprutan, vrid sedan 90° tills den hakar fast. Î Drag fast säkringshylsan.  Observera Î Bild Håll alltid i handtaget på T-Racer när väg- gar rengörs. Î Ställ in vridhandtaget Power för den ak- tuella ytan som ska r[...]

  • Page 24

    24 Suomi Lue käyttöohje ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myö- hempää omistajaa varten.  Noudata suurpainepesurisi turvaohjei- ta.  Käynnistä korkeapainesuihku korkea- painepistoolin liipaisimella vasta, kun T- Racer on puhdistettavalla pinnalla.  Puhdistuspään lähistö[...]

  • Page 25

    Suomi 25 Kiinnitä T-Racer suoraan korkeapainepis- tooliin. Î Paina T-Racer:in pikaliitin korkeapaine- pistoolin pikaliitäntään, kierrä sitten sitä 90°, kunnes se lukittuu. Î Kierrä varmistinhylsy tiukkaan.  Huomio Î Kuva Pidä seinäpintoja puhdistettaessa kiinni T- Racer:in käsikahvasta. Î Käännä Power-kääntökahva puhdistet- [...]

  • Page 26

    26 Ελληνικά Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά , διαβάστε αυ - τές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης , ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντι κή χρήση ή για τον επό?[...]

  • Page 27

    Ελληνικά 27 Στερεώστε το T-Racer απευθείας στο πιστολέτο υψηλής πίεσης . Î Πιέστε τη σύνδεση μπαγιονέτ του T-Racers στη σύνδεση του πιστολέτου υψηλής πίεσης και στρίψτε την κατά 90 ο , ώσπου να κλειδώ - ?[...]

  • Page 28

    28 Türkçe Cihaz ı n ilk kullan ı m ı ndan önce bu orijinal kullanma k ı lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza göre davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahip- lerine vermek için bu k ı lavuzu saklay ı n.  Yüksek bas ı nçl ı temizleyicinizin güven- lik uyar ı lar ı n ı dikkate al ı n.  Yüksek bas ı nç [...]

  • Page 29

    Türkçe 29 T-Racer' ı direkt olarak yüksek bas ı nç ta- bancas ı na sabitleyin. Î T-Racer' ı n bayonet ba ğ lant ı s ı n ı yüksek bas ı nç tabancas ı n ı n ba ğ lant ı s ı na bast ı - r ı n, daha sonra, kilitlenene kadar 90° döndürün. Î Emniyet kovan ı n ı s ı k ı n.  Dikkat Î Ş ekil Duvar yüzeylerini [...]

  • Page 30

    30 Ру cc кий Перед первым применением ва шего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации , после этого действуйте соответственно и со - храните ее для дальнейшего пользован[...]

  • Page 31

    Ру cc кий 31 Закрепить T-Racer на высоконапорном пис - толете . Î Плавно прижмите штыковое соединение аппарата к соединительному гнезду на высоконапорном пистолете и поверните на 90°, чтобы его закр[...]

  • Page 32

    32 Magyar A készülék els ő használata el ő tt olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- sa meg a kés ő bbi használatra vagy a következ ő tulajdonos számára.  Tartsa be a nagynyomású tisztító biz- tonsági utasításait.  A nagynyomású sugarat csak akkor kapcsolja be, ha a T-Racer-[...]

  • Page 33

    Magyar 33 A T-Racer-t közvetlenül a nagynyomású pisztolyhoz rögzíteni. Î A T-Racer bajonett csatlakozását a nagynyomású pisztoly csatlakozójába benyomni, ezután 90°-kal elforgatni, amíg be nem pattan. Î A biztosítóhüvelyt meghúzni.  Figyelem Î Ábra Falfelületek tisztítása során a T-Racer-t mindig a fogantyúnál kell t[...]

  • Page 34

    34 Č eština P ř ed prvním použitím svého za ř ízení si p ř e č t ě te tento p ů vod- ní návod k používání, ř i ď te se jím a uložte jej pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího majitele.  Dodržujte bezpe č nostní instrukce plat- né pro vysokotlaký č isti č .  Vysokotlaký proud z vysokotlaké pistole vypus[...]

  • Page 35

    Č eština 35 T-Racer p ř ipevn ě te p ř ímo na vysokotlakou pistoli. Î Bajonetovou p ř ípojku za ř ízení T-Racer zatla č te do p ř ípojky vysokotlaké pistole a oto č te jí o 90°, aby zapadla. Î Dotáhn ě te bezpe č nostní objímku.  Pozor! Î ilustrace P ř i č išt ě ní st ě n držte T-Racer vždy za ruko- je ť . Î O[...]

  • Page 36

    36 Slovenš č ina Pred prvo uporabo Vaše napra- ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika.  Upoštevajte varnostna navodila Vaše- ga visokotla č nega č istilnika.  Visokotla č ni curek na visokotla č ni pišto- li sprostite šele, ko s[...]

  • Page 37

    Slovenš č ina 37 T-Racer pritrdite neposredno na visokotla č - no pištolo. Î Bajonetni priklju č ek T-Racer-ja potisni- te v priklju č ek visokotla č ne pištole in ga potem obrnite za 90°, da se zasko č i. Î Zaš č itni tulec trdno pritegnite.  Pozor Î Slika T-Racer med č iš č enjem stenskih površin vedno držite za ro č aj. ?[...]

  • Page 38

    38 Polski Przed pierwszym u ż yciem urz ą - dzenia nale ż y przeczyta ć oryginal- n ą instrukcj ę obs ł ugi, post ę powa ć wed ł ug jej wskaza ń i zachowa ć j ą do pó ź niejszego wyko- rzystania lub dla nast ę pnego u ż ytkownika.  Przestrzega ć wskazówek bezpiecze ń - stwa wysokoci ś nieniowego urz ą dzenia czyszcz ą cego[...]

  • Page 39

    Polski 39 Uwaga Î Rysunek Nie prowadzi ć przystawki po kraw ę - dziach! Zamocowa ć T-Racer bezpo ś rednio do wyso- koci ś nieniowego pistoletu natryskowego. Î Zamocowanie bagnetowe T-Racera do- cisn ąć do przy łą cza wysokoci ś nieniowe- go pistoletu natryskowego, a potem przekr ę ci ć o 90°, a ż zaskoczy. Î Mocno dokr ę ci ć nas[...]

  • Page 40

    40 Române ş te Înainte de prima utilizare a apa- ratului dvs. citi ţ i acest instruc ţ iuni original, respecta ţ i instruc ţ iunile cuprinse în acesta ş i p ă stra ţ i-l pentru întrebuin ţ area ul- terioar ă sau pentru urm ă torii posesori.  Respecta ţ i indica ţ iile privind siguran ţ a aparatului dumneavoastr ă de cur ăţ a[...]

  • Page 41

    Române ş te 41 Fixa ţ i aparatul T-Racer direct la pistolul sub presiune. Î Împinge ţ i racordul tip baionet ă al apa- ratului T-Racer în racordul pistolului sub presiune, apoi roti ţ i cu 90°, pân ă când se blocheaz ă . Î Fixa ţ i buc ş a de siguran ţă prin r ă sucire.  Aten ţ ie Î Figura La cur ăţ area pere ţ ilor, ţ [...]

  • Page 42

    42 Sloven č ina Pred prvým použitím vášho za- riadenia si pre č ítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- tie alebo pre ď alšieho majite ľ a zariadenia.  Rešpektujte bezpe č nostné pokyny k vášmu vysokotlakovému č isti č u.  Vysokotlakový prúd na vysokotlako[...]

  • Page 43

    Sloven č ina 43 Priamo na vysokotlakovú pišto ľ pripevnite T-Racer. Î Zatla č te bajonetovú prípojku T-Racer do prípojky vysokotlakovej pištole a oto č te ju o 90° tak, aby zasko č ila. Î Pevne dotiahnite poistnú objímku.  Pozor Î Obrázok T-Racer pri č istení povrchov stien stále dr- žte za držiak. Î Oto č ný gombík Po[...]

  • Page 44

    44 Hrvatski Prije prve uporabe Vašeg ure đ a- ja pro č itajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sa č uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasni- ka.  Pridržavajte se svih sigurnosnih napu- taka Vašeg visokotla č nog č ista č a.  Visokotla č ni mlaz pustite iz ru č ne pr- skalice tek kad se T-Racer na[...]

  • Page 45

    Hrvatski 45 T-Racer pri č vrstite izravno na visokotla č nu prskalicu. Î Bajunetski priklju č ak T-Racera utisnite u priklju č ak visokotla č ne prskalice pa ga okrenite za 90° tako da dosjedne. Î Zategnite sigurnosnu č ahuru.  Pažnja Î Slika Pri č iš ć enju zidnih površina T-Racer treba uvijek držati za rukohvat. Î Namjestite o[...]

  • Page 46

    46 Srpski Pre prve upotrebe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sa č uvajte ga za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika.  Pridržavajte se svih sigurnosnih napomena Vašeg visokopritisnog ure đ aja za č iš ć enje.  Mlaz pod visokim pritiskom pustite iz ru č ne prskalice tek kad[...]

  • Page 47

    Srpski 47 T-Racer pri č vrstite direktno na visokopritisnu prskalicu. Î Bajonetni priklju č ak T-Racera utisnite u priklju č ak visokopritisne prskalice pa ga okrenite za 90° tako da se uglavi. Î Zategnite sigurnosnu č auru.  Pažnja Î Slika Pri č iš ć enju zidnih površina T-Racer treba uvek držati za ru č ku. Î Namestite obrtnu r[...]

  • Page 48

    48 Български Преди първото използване на Ва шия уред прочетете това ориги нално инструкцуя упътване за работа , дейст - вайте според него и го запазете за по - късно използване или за следващия ?[...]

  • Page 49

    Български 49  T- почистващата глава не е подходяща за търкане или стържене ! Внимание Î Фигура Не минавайте над стоящи свободно ъг ли ! Закрепете T- почистващата глава директно към пистолета за [...]

  • Page 50

    50 Eesti Enne sesadme esmakordset ka- sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- se või uue omaniku tarbeks alles.  Järgige oma kõrgrõhu-puhastussead- me ohutusviiteid.  Lülitage kõrgsurvejuga pesupüstolis al- les siis sisse, kui T-Racer on puhastata- val pinnal. [...]

  • Page 51

    Eesti 51 Kinnitage T-Racer vahetult pesupüstoli kül- ge. Î Suruge T-Raceri bajonettühendus pe- supüstoli ühendusse, keerake siis 90° kuni asendisse fikseerumiseni. Î Keerake kinnitushülss kinni.  NB! Î Joonis Hoidke T-Racerit seinapindu puhastades alati käepidemest. Î Reguleerige pöördkäepided Power vastavalt puhastatavale pinnale[...]

  • Page 52

    52 Latviešu Pirms ier ī ces pirm ā s lietošanas izlasiet instrukcijas ori ģ in ā lvalo- d ā , r ī kojieties saska ņā ar nor ā d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v ē l ā kai izmantošanai vai turpm ā kiem lietot ā jiem.  Iev ē rojiet j ū su augstspiediena t ī r ī šanas apar ā ta droš ī bas nor ā d ī jumus.  Augsts[...]

  • Page 53

    Latviešu 53 Ier ī ci T-Racer piestipriniet tieši pie augstspiediena pistoles. Î Ier ī ces T-Racer bajonetes savienojumu iespiediet augstspiediena pistoles sa- vienojum ā , tad pagrieziet par 90°, l ī dz tas nofiks ē jas. Î Pievelciet l ī dz galam drošin ā t ā ja č aulu.  Uzman ī bu Î Att ē ls T ī rot sienas virsmas, vienm ē r[...]

  • Page 54

    54 Lietuviškai Prieš pirm ą kart ą pradedant naudotis prietaisu, b ū tina ati- džiai perskaityti originali ą instrukcij ą , ja va- dovautis ir saugoti, kad ja galima b ū t ų naudotis v ė liau arba perduoti naujam savi- ninkui.  Paisykite savo turimo aukšto sl ė gio va- lymo į renginio naudojimo saugos reika- lavim ų .  Aukšto [...]

  • Page 55

    Lietuviškai 55 „T-Racer“ tiesiogiai pritvirtinkite prie aukšto sl ė gio pistoleto. Î „T-Racers“ jungiam ą j į kaišt į į stumkite į aukšto sl ė gio pistoleto lizd ą ir pasukite 90° kampu, kad užsifiksuot ų . Î Tvirtai prisukite apsaugin ę t ū t ą .  D ė mesio Î Paveikslas Valydami sienas, visada laikykite „T-Racer?[...]

  • Page 56

    56 Українська Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації , після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування а[...]

  • Page 57

    Українська 57 Закріпити T-Racer прямо на розпилювачі високого тиску . Î Втисніть щиткове з ' єднання очищувача в сполучний елемент розпилювача та поверніть на 90°, щоб він зафіксувався . Î Закрут[...]

  • Page 58

    [...]

  • Page 59

    [...]

  • Page 60

    [...]

  • Page 61

    [...]

  • Page 62

    [...]

  • Page 63

    [...]

  • Page 64

    A Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Lichtblaustraße 7 1220 Wien (01) 250 600 ☎ AUS Kärcher Pty. Ltd. 40 Koornang Road Scoresby VIC 3179 (03) 9765 - 2300 ☎ B / LUX Kärcher N.V. Industrieweg 12 2320 Hoogstraten ☎ B: 0900 10027 LUX: 0032 900 10027 BR Kärcher Indústria e Comércio Ltda. Av. Prof. Benedicto Montenegro 419 CEP 13.140-000 - Paulínia [...]