Kärcher K 2.100 T 50 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Kärcher K 2.100 T 50, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Kärcher K 2.100 T 50 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Kärcher K 2.100 T 50. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Kärcher K 2.100 T 50 should contain:
- informations concerning technical data of Kärcher K 2.100 T 50
- name of the manufacturer and a year of construction of the Kärcher K 2.100 T 50 item
- rules of operation, control and maintenance of the Kärcher K 2.100 T 50 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Kärcher K 2.100 T 50 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Kärcher K 2.100 T 50, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Kärcher service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Kärcher K 2.100 T 50.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Kärcher K 2.100 T 50 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Register and win! www .kaercher .com Deutsch 3 English 5 Français 7 Italiano 9 Nederlands 11 Español 13 Português 15 Dansk 17 Norsk 19 Svenska 21 Suomi 23 Ελληνικά 25 Türkçe 27 Ру cc кий 29 Magyar 31 Č eština 33 Slovenš č ina 35 Polski 37 Române ş te 39 Sloven č ina 41 Hrvatski 43 Srpski 45 Български 47 Eesti 49 La[...]

  • Page 2

    2[...]

  • Page 3

    Deutsch 3 Lesen Sie vor der ersten Benut- zung Ihres Gerä tes diese Origi- nalbetriebsanleitun g, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge- brauch oder für Nachbesitzer auf.  Beachten Sie die Sicherh eitshinweise Ihres Hochdruckreinige rs.  Den Hochdruckstrahl an der Hoch- druckpistole erst auslösen, wenn sich der T-Race[...]

  • Page 4

    4 Deutsch Hochdruckrei niger baut kein en Druck auf oder pulsiert . Î Bauen Sie die Hochdruckdüse n aus, prüfen Sie die Hochdruckdü sen auf Be- schädigungen, spülen Sie den T-Racer mit klarem Wasser durch und bauen Sie anschließend die Hochdruckdüsen wieder ein . Î Abbildung 1 Klammer entfernen. 2 Hochdruckdüse herauszieh en. 3 Hochdruckd[...]

  • Page 5

    English 5 Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers.  Please observe the safety instructions of your high-pressure clean er.  Only trigger the high-pressure jet at the high-pressure gun if the T-Racer is lo- cated on the surface [...]

  • Page 6

    6 English High-pressur e cleaner does not build up the pressure or is vibrating . Î Dismantle the high-pressure nozzles, check the high-pressure nozzles for damage, rinse the T-Racer with clean water then reinstall the high-pressure nozzles. Î Illustration 1 Remove the clip. 2 Pull out the high-pressure nozzle. 3 Rinse the high-pressure nozzle wi[...]

  • Page 7

    Français 7 Lire cette notice originale avan t la première utilisation de votre appareil, se comp orter selon ce qu'elle re- quièrt et la conserver pour une utilisation ul- térieure ou pour le propriétaire futur.  Observez les consignes de sécurité de votre nettoyeur haute pressio n.  Déclencher le jet haute pression sur le pistol[...]

  • Page 8

    8 Français Attention Î Illustration Toujours tenir le pistolet haute pre ssion à deux mains pour le nettoyage des surfaces des paroi s. Le nettoyeur ha ute pression ne forme pas de pression ou pulse . Î Déposer les buses haute pression, véri- fier l’état des buses haute pression, la- ver le T-Racer à l’eau propre puis reposer les buses [...]

  • Page 9

    Italiano 9 Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio.  Osservare le norme di sicurezza della Vostra idropulitrice.  Attivare il getto ad alta pressione della lancia dell’idropulitrice solo quan[...]

  • Page 10

    10 Italiano L'idropulitrice no n sviluppa pressione oppure pulsa . Î Smontare le bocchette di alta pressio- ne, controllare se p resentano danni, sciacquare il T-Racer con dell ’acqua pulita e rimont are le bocchette . Î Figura 1 Rimuovere la graffa. 2 Estrarre l’ugello ad alta pressione. 3 Sciacquare l’ugello ad alta pressio ne sotto [...]

  • Page 11

    Nederlands 11 Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar deze voor later gebruik of voor een latere eigenaar.  Neem de veiligheidsaanwijzing en van uw hogedrukreiniger in acht.  De hogedrukstraal op h et hogedrukpis- tool pas activeren indien de T-Racer zich op het te reinig[...]

  • Page 12

    12 Nederlands Hogedruk reiniger bouwt geen druk op of schakelt aan/uit . Î Demonteer de hogedruksproeiers, con- troleer de hogedruksp roeiers op be- schadigingen, sp oel de T-Racer met zuiver water en breng vervolgens de hogedruksproeiers opnieuw aan. Î Afbeelding 1 Klem verwijderen. 2 Hogedruksproeier eruittrekken. 3 Hogedruksproeier reinigen on[...]

  • Page 13

    Español 13 Antes del prim er uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a su s indicaciones y guárdelo para un uso poste rior o para otro propietario posterior .  Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad de su limpiadora a alta pre- sión.  No dispare el chorro a alta presión con la pistola de alta presión hasta[...]

  • Page 14

    14 Español Fijar el T-Racer dir ectamente a la pi stola de alta presión. 1 Presionar la conexión de bayoneta del T-Racer a la co nexión de la pistol a de alta presión, girar 90º hasta q ue encaje. 2 Apretar el manguito de seguridad. Precaución Î Figura Sujete la pistola de a lta presión con a m- bas manos al limpiar superficies mura- les. [...]

  • Page 15

    Português 15 Leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual pa ra uma con- sulta posterior ou pa ra terceiros a quem possa vir a vender o aparelho.  Observe os a visos de segura nça da sua máquina de alta pres são.  Só accionar o jacto de alta pressão n[...]

  • Page 16

    16 Português Fixar o T-Racer directamente na pistola de alta pressão. 1 Pressionar o fecho de baioneta do T- Racer contra a ligação da pistola de alta pressão e rodar de se guida em 90° até engatar. 2 Fixar o casquilho d e segurança. Atenção Î Figura Segure a pistola de alta pressão se m- pre com as duas mãos, durante a lim- peza de pa[...]

  • Page 17

    Dansk 17 Læs original brugsanvisning in- den første bru g, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledn ingen til senere efterlæsning eller til den næste ej er.  Følg højtryksrenserens sikkerhedsan- visninger  Højtryksstrålen må fø rst udløses, når T- Racer ligger an mod rengøringsflade n  Der må ikke være andre personer i umidd[...]

  • Page 18

    18 Dansk Højtryksrense ren opbygger ingen try k eller pulserer ikke . Î Afmonter d yserne, kontroller dyserne for beskadigelser, skyl T-Racer me d klart vand og monter derefter dyserne igen. Î Figur 1 Fjern clipsen. 2 Træk højtryksdysen ud. 3 Rens den under klart vand, udskift om nødvendigt. 4 Sæt højtryksdysen ind. 5 Sæt clipsen på. Du k[...]

  • Page 19

    Norsk 19 Før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen , følg den o g oppbevar den for senere bruk eller for overleverin g til neste eier.  Gjør deg kjent med sikkerhetsanvisnin- gene for høytrykksvaskeren.  Høytrykkstrålen fra høytrykkspistolen må først utløses når T-Racer befinner seg på flaten so[...]

  • Page 20

    20 Norsk Høytrykksvaskere n bygger ikke trykk e l- ler pulserer . Î Demonter høytrykksdyser, kontroller høytrykksdysene for skader, spyl T-Ra- cer med rent vann og monter på igjen høytrykksdysene. Î Figur 1 Ta av klammer. 2 Trekk ut høytrykksdysen. 3 Rengjør høytrykksdys en i rent vann, skift ut om nødvendig. 4 Sett inn høytrykksdysen. [...]

  • Page 21

    Svenska 21 Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarn a och spara driftsanvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare.  Beakta säkerhetsanvisningarna för din högtryckstvätt.  Aktivera inte handsprutans stråle förrän T-Racer befinner sig på rengöringsytan.  Inga andra pe[...]

  • Page 22

    22 Svenska Högtryckstvätten byg ger inte upp tryck eller pulserar . Î Demontera högtryc ksmunstycken, kon- trollera om de är skad ade, skölj igenom T-Racer med rent vatten och montera därefter munstycken igen. Î Bild 1 Tag av klämma. 2 Drag ut högtrycksmunstycke. 3 Rengör högtrycksmunstycke i rent vat- ten, byt ut vid behov. 4 Sätt i h[...]

  • Page 23

    Suomi 23 Lue käyttöohje ennen laitte esi käyttämistä, sä ilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myö- hempää omistaj aa varten.  Noudata suurpainepesurisi turvaoh jei- ta.  Käynnistä korkeapainesuihku ko rkea- painepistoolin li ipaisimella vasta, kun T- Racer on puhdistettavalla pinnalla.  Puhdistuspään lä[...]

  • Page 24

    24 Suomi Korkeapainepesuriin ei tule painett a tai paine sykki i . Î Poista korkeapainesu uttimet laitteesta, tarkasta korkeapai nesuuttimien mah- dolliset vauriot, huuhtele T-Racer puh- taalla vedellä ja asenna sen jäl keen korkeapainesuuttimet takaisi n paikoil- leen. Î Kuva 1 Poista pinne. 2 Vedä korkeapainesuutin ulos. 3 Huuhtele korkeapai[...]

  • Page 25

    Ελληνικά 25 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά , διαβάστ ε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης , ενεργ ήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμ?[...]

  • Page 26

    26 Ελληνικά Στερεώστε το T-Rac er απευθείας στο πιστολέτο υψηλής πίεσης . 1 Πιέστε τη σύνδεση μπαγιονέτ του T-Racers στη σύνδεση του πιστολέτου υψηλής πίεσης και στρίψτε την κατ ά 90 ο , ώσπου να κλειδώσ?[...]

  • Page 27

    Türkçe 27 Cihaz ı n ilk kullan ı m ı ndan önce bu orijinal kullanma k ı lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza göre davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahiplerine vermek için bu k ı lavuzu saklay ı n.  Yüksek bas ı nçl ı temizleyicinizin güvenlik uyar ı lar ı n ı dikkate al ı n.  Yüksek bas ı nç taba[...]

  • Page 28

    28 Türkçe Yüksek bas ı nçl ı temizleyici bas ı nç olu ş turmuyor ya da titriyor. Î Yüksek bas ı nç memelerini sökün, yüksek bas ı nç memelerine hasar kontrolü yap ı n, T-Racer' ı temiz suyla y ı kay ı n ve daha sonra yüksek bas ı nç memelerini tekrar tak ı n. Î Ş ekil 1 Mandal ı ç ı kart ı n. 2 Yüksek bas ı n[...]

  • Page 29

    Ру cc кий 29 Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатац ии , после этого действуйте соответственно и сохраните ее для дальнейше го пользовани[...]

  • Page 30

    30 Ру cc кий Закрепить T-Racer на высоконапорном писто лете . 1 Плавно прижмите штыковое соединение аппарата к соединительному гнезду на высоконапорном пистолете и поверните на 90°, чтобы его закре?[...]

  • Page 31

    Magyar 31 A készülék els ő használata el ő tt olvassa el ezt az eredeti használati ut asítást, ez al apján járjo n el és tartsa meg a kés ő bbi használatra vagy a következ ő tulajdonos számára.  Tartsa be a nagynyomású tisztító biztonsági utasításait.  A nagynyomású sugarat csa k akkor kapcsolja be, ha a T-Racer-t [...]

  • Page 32

    32 Magyar A T-Racer-t közvetlenül a nagynyomású pisztolyhoz rögzíteni. 1 A T-Racer bajonett csatla kozását a nagynyomású pisztoly csatlakozójába benyomni, ezután 90°-kal elfo rgatni, amíg be nem pattan. 2 A biztosítóhüvelyt meghúzni . Vigyázat Î Ábra Falfelü letek tisztítása során a nagynyomású pisztolyt mindig két kéz[...]

  • Page 33

    Č eština 33 P ř ed prvním použitím svého za ř ízení si p ř e č t ě te tento p ů vodní návod k používání, ř i ď te se jím a uložte jej p ro pozd ě jší použití nebo pro dalšího majitele.  Dodržujte bezpe č nostní instrukce platné pro vysokotlaký č isti č .  Vysokotlaký proud z vysokotlaké pistole vypus ť[...]

  • Page 34

    34 Č eština Vysokotlaký č isti č nevytvá ř í tlak ani nepulzuje . Î Vymontujte vysokotlaké trysky, zkontrolujte, zda nejsou po škozeny, opláchn ě te za ř ízení T-Racer č istou vodou a nakonec namontujte vysokotlaké trysky zase zpátky. Î ilustrace 1S e j m ě te svorku. 2V y t á h n ě te vysokotlakou trysku. 3 Vysokotlakou trys[...]

  • Page 35

    Slovenš č ina 35 Pred prvo uporabo Va še naprave preberite to originalno navodilo za uporabo, ra vnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastni ka.  Upoštevajte varnostna navod ila Vašega visokotla č nega č istilnika.  Visokotla č ni curek na visokotla č ni pištoli sprostite šele, ko se T-[...]

  • Page 36

    36 Slovenš č ina Visokotla č ni č istilnik ne ustvarja tlaka ali pulzira . Î Snemite obe visokotla č ni šobi, preverite ali sta poškodovani, izperite T-Racer s č isto vodo in ponovno montirajte visokotla č ni šobi. Î Slika 1 Odstranite spojko. 2 Visokotla č no šobo i zvlecite. 3 Visokotla č no šobo o č istite pod č isto vodo, č e[...]

  • Page 37

    Polski 37 Przed pierwszym u ż yciem urz ą dzenia nale ż y przeczyta ć oryginaln ą instrukcj ę obs ł ugi, post ę powa ć wed ł ug jej wskaza ń i zachowa ć j ą do pó ź niejszego wykor zystania lub dla nast ę pnego u ż ytkownika.  Przestrzega ć wskazówek bezpiecze ń stwa wysokoci ś nieniowego urz ą dzenia czyszcz ą cego.  S[...]

  • Page 38

    38 Polski Zamocowa ć T-Racer bezpo ś rednio do wysokoci ś nieniowego pistoletu natryskowego. 1 Zamocowanie bagnetowe T-Racera docisn ąć do przy łą cza wysokoci ś nieniowego pistoletu natryskowego, a potem przekr ę ci ć o 90°, a ż zaskoczy. 2 Mocno dokr ę ci ć na sadk ę zabezpieczaj ą c ą . Uwaga Î Rysunek Przy czyszczeniu ś cian [...]

  • Page 39

    Române ş te 39 Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. citi ţ i acest instruc ţ iuni original, respecta ţ i instruc ţ iuni le cuprinse în acesta ş i p ă stra ţ i-l pentru întrebuin ţ area ulterioar ă sa u pentru urm ă torii posesori.  Respecta ţ i indica ţ iile privind siguran ţ a aparatului du mneavoastr ă de cur ăţ at[...]

  • Page 40

    40 Române ş te Fixa ţ i aparatul T-Racer di rect la pisto lul sub presiune. 1 Împinge ţ i racordul tip baionet ă al aparatului T-Ra cer în racordul p istolului sub presiune, apoi roti ţ i cu 90°, pân ă când se blocheaz ă . 2F i x a ţ i buc ş a de siguran ţă prin r ă sucire. Aten ţ ie Î Figura La cur ăţ area pere ţ ilor ţ ine[...]

  • Page 41

    Sloven č ina 41 Pred prvým použitím vášho zariadenia si pre č ítajte tent o pôvodný návod na p oužitie, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo p re ď alšieho majite ľ a zariadenia.  Rešpektu jte bezpe č nostné pokyny k vášmu vysokotlakovému č isti č u.  Vysokotlakový prúd na vysokotlakove[...]

  • Page 42

    42 Sloven č ina Vysokotlakový č isti č nevytvára žia dny tlak alebo pulzuje . Î Vysokotlakové trysky demontujte, skontrolujte vysokotlakové trysky, č i nie sú poškodené. T-Racer prepláchnite č istou vodou a opä ť namontu jte vysokotlakové trysky. Î Obrázok 1 Vyberte sponu. 2 Vytiahnite vysokotlakovú trysku. 3 Vysokotlakovú try[...]

  • Page 43

    Hrvatski 43 Prije prve u porabe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove original ne radne upute, postupajte prema njima i sa č uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasnika.  Pridržavajte se svih sigurnosnih naputaka Vašeg visokotla č nog č ista č a.  Visokotla č ni mlaz pustit e iz ru č ne prskalice tek kad se T-Racer nalazi [...]

  • Page 44

    44 Hrvatski Visokotla č ni č is ta č ne uspostavlja tlak ili pulsira . Î Skinite visokotla č ne mlaznice, provjerite jesu li ošte ć ene, ispe rite T- Racer č istom vodom i potom ponovo ugradite visokotla č ne mla znice. Î Slika 1 Uklonite stezaljku. 2 Izvucite visokotla č nu mlaznicu. 3 Operite mlaznicu u č istoj vodi ili je po potrebi [...]

  • Page 45

    Srpski 45 Pre prve upotrebe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove original no uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sa č uvajte ga za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika.  Pridržavajte se svih sigurnosnih napomena Vašeg visokopritisnog ure đ aja za č iš ć enje.  Mlaz pod visokim pritiskom pustite iz ru č ne prskalice tek ka[...]

  • Page 46

    46 Srpski Visokopriti sni ure đ aj za č iš ć enje ne uspostavlja pritisak ili pulsira . Î Skinite visokopritisne mlazni ce, proverite ih da nisu ošte ć ene , isperite T-Racer č istom vodom i potom pon ovo ugradite visokopritisne mlaznice. Î Slika 1 Odstranite stezaljku. 2 Izvucite visokopritisnu mlaznicu. 3 Operite je u č istoj vodi ili j[...]

  • Page 47

    Български 47 Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя упътване за работа , действайте според него и го запазете за по - късно използване или за следващия при[...]

  • Page 48

    48 Бълг арски Закрепете T- почистващата глава директно към пистолета за работа по д високо налягане . 1 Притиснете байонетното присъединяване на Т - почистващата глава в изво да на пистолета за ?[...]

  • Page 49

    Eesti 49 Enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuh end, toimige sellele vastavalt ja hoidke se e hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles.  Järgige oma kõrgrõhu- puhastusseadme ohutusviiteid .  Lülitage kõrgsurvejuga pesupü stolis alles siis sisse, kui T-Racer on puhastatava l pinnal.  Pu[...]

  • Page 50

    50 Eesti Kõrgsurvepesuriss e ei tekki rõhku võ i seade pulseer ib . Î Eemaldage kõrgsurveotsikud, kontrollige kõrgsurveo tikuid vigastuste osas, peske T-Racer puhta veega läbi ja paigaldage kõrgsurveotsikud seejärel uuesti. Î Joonis 1 Eemaldage klambrid. 2 Tõmmake kõrgsurvedüüs välja. 3 Puhastage kõrgsurvedüüsi puhta veega, vajadu[...]

  • Page 51

    Latviešu 51 Pirms ier ī ces p irm ā s lietošanas izlasiet instrukcijas ori ģ in ā lvalod ā , r ī kojieties saska ņā ar nor ā d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v ē l ā kai izmantošanai va i turpm ā kiem lietot ā jiem.  Iev ē rojiet j ū su au gstspiediena t ī r ī šanas apar ā ta droš ī bas no r ā d ī jumus.  Augs[...]

  • Page 52

    52 Latviešu Augstspied iena t ī r ī t ā js neakumul ē spiedienu va i tas puls ē . Î No ņ emiet augstspiediena sprauslas, p ā rbaudiet, vai taj ā s nav radušies boj ā jumi, izskalojiet ier ī ci T-Racer ar t ī ru ū deni un p ē c tam ievietojiet augstspiediena sprauslas atpaka ļ t ā m paredz ē taj ā viet ā . Î Att ē ls 1N o ņ e[...]

  • Page 53

    Lietuviškai 53 Prieš pirm ą kart ą pradedant naudotis prietaisu, b ū tina atidžiai perska ityti origi nali ą instrukcij ą , ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima b ū t ų naudotis v ė liau a rba perduoti naujam savininkui.  Paisykite savo turimo aukšto sl ė gio valymo į renginio naudojimo saugos reikalavim ų .  Aukšto sl ė g[...]

  • Page 54

    54 Lietuviškai Aukšto sl ė gio valymo į renginys nesukuria sl ė gio arba pulsuoja . Î Išmontuokite aukšto sl ė gio antgalius, patikrinkite, ar jie nepažeisti, išplaukite „T-Racer“ švariu vandeniu ir sumontuokite aukšto sl ė gio an tgalius atgal. Î Paveikslas 1 Nuimkite s ą varž ą . 2 Ištraukite aukšto sl ė gio purkštuk ą [...]

  • Page 55

    Українська 55 Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації , після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування а[...]

  • Page 56

    56 Українська Очищувач не створює тиск і не пульсує . Î Зніміть форсунки , перевірте , чи немає на них пошкоджень , промийте очищувач чистою водою та зно ву встановіть форсунки . Î Малюнок 1 Від &apo[...]

  • Page 57

    57[...]

  • Page 58

    58[...]

  • Page 59

    نﺎﻤﻀﻟا ﺔﻣﺎﻋ تادﺎﺷرإ ﺗ ﺔﻟود ﻞﻛ ﻲﻓ ﻲﺘﻟا نﺎﻤﻀﻟ ا طو ﺮﺷ يﺮ ﺴ ﺎﻨﻟ ﺔﻌﺑﺎﺘﻟ ا ﺔﺼﺘﺨﻤﻟا ﻖﻳﻮﺴﺘﻟا ﺔ ﻛﺮﺷ ﺎﻬﻌﻀﺗ . ﻰﻠﻋ أﺮﻄﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟا لﺎ ﻄﻋﻷا جﻼﻋ ﻰﻟﻮﺘﻧ ﻦﺤﻧ ﺎﻤﻟﺎﻃ نﺎ?[...]

  • Page 60

    لﺎﻄﻋأ ثوﺪﺣ ﺪﻨﻋ ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا نارﺪﺠﻟا ﺢﻄﺳأ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻞ ﻜﺷ ﻰﻠﻋ ﺔﻤﻤﺼﻤﻟا قﺎﺒ ﺴﻟا ﺔﺑﺮﻋ ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗ فﺮﺣ T ةﺮﺷﺎﺒﻣ ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا سﺪﺴﻤﺑ . .1 قﺎﺒﺴﻟا ﺔﺑﺮﻌﻟ ﺔﻴ ﻧﺎﻨﺴﻟا ﺔﻠ?[...]

  • Page 61

    و زﺎﻬﺠﻟا ﻒﺻ ماﺪﺨﺘﺳﻻا دﺎﺷرإ : ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا زﺎﻬﺟ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻂﻔﺸﻟا ﺪﻨﻋ ءﺎﻤﻟا ﺮﺘﻠﻓ ماﺪﺨ ﺘﺳا ﴼﻀﻳأ ﺐﺠﻳ ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﺮﺷﺮﻴﻛ ﻦﻣ ) ﺐﻠﻄﻟا ﻢﻗر : 4730059 .( مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟﺎﺑ[...]

  • Page 62

    ﺔﻣﻼﺴﻟا تاد ﺎﺷرإ ﻲﻠﺻﻷا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ةءاﺮﻗ ءﺎﺟﺮﺑ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻢﺛ ،ﻢﻛزﺎﻬﺠﻟ ماﺪﺨﺘﺳا لوأ ﻞﺒﻗ اﺬﻫ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻬﺑ ةدرا ﻮﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﴼﻘﻓو زﺎ ﻬﺠﻟا ﻊﻣ . يﻷ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ?[...]

  • Page 63

    63[...]

  • Page 64

    A Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Lichtblaustraße 7 1220 Wien (01) 250 600 ☎ AUS Kärcher Pty. Ltd. 40 Koornang Road Scoresby VIC 3179 (03) 9765 - 2300 ☎ B / LUX Kärcher N.V. Industrieweg 12 2320 Hoogstraten ☎ B: 0900 10027 LUX: 0032 900 10027 BR Kärcher Indústria e Comércio Ltda. Av. Prof. Benedicto Montenegro 419 CEP 13.140-000 - Paulínia [...]

  • Page 65

    – 2 – Organické rozpúš ť adlá (napr. benzín, riedid- lo na farbu, acetón, vykurovací olej). Tieto látky môžu dodato č ne nalepta ť materiály použité vo vysáva č i. Obrázky nájdete na vyklápajúcej sa strane!  Tento návod na prevádzku popi- suje základné modely vysáva č a za vlhka alebo za sucha, ktoré sú uvedené[...]

  • Page 66

    – 9  Fare Slå av apparatet og ta ut strømstøpselet innen service eller vedlikeholdsarbeider påbegynnes. Før langvarig oppbevaring, f. eks. over vinteren:  Ta ut filteret fra rengjøringsmiddel-sugeslangen og rengjør det under rennende vann.  Ta ut sugeinntaket i vanntilkoblingen med en flat- tang, og rengjør det under rennende van[...]

  • Page 67

    Namjensko korištenje Zaštita okoliša Zbrinjavanje filtra i filtarske vre ć ice Sigurnosni napuci 67 HR – 1 Poštovani kup č e, Prije prve uporabe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove originalne radne upu- te, postupajte prema njima i sa č uvajte ih za ka- sniju uporabu ili za sljede ć eg vlasnika. Ure đ aj se smije koristiti za mokro i suh[...]

  • Page 68

    – 2 Slike pogledajte na preklopnoj stranici!  Ove upute za rad opisuju osnov- ni model usisava č a za mokro/suho usisava- nje, koji je naveden na prednjem omotu.  Ovisno o modelu postoje razlike u opremi i isporu č enom priboru. Kod va đ enja iz ambalaže provjerite manjka li u sadržaju paketa pribor i ima li ošte ć enja. U slu č a- [...]

  • Page 69

    – 3  Opasnost Prije svakog č iš ć enja i održavanja isklju č ite ure- đ aj i strujni utika č izvucite iz uti č nice. Popravke i radove na elektri č nim sastavnim dije- lovima smije izvoditi samo ovlaštena servisna služba. 몇 Pozor Nemojte rabiti nagrizaju ć a sredstva, sredstva za č iš ć enje stakla ni univerzalna sredstva za ?[...]

  • Page 70

    [...]

  • Page 71

    [...]

  • Page 72

    – 3  Opasnost Pre svakog č iš ć enja i održavanja isklju č ite ure đ aj i strujni utika č izvucite iz uti č nice. Popravke i radove na elektri č nim sastavnim delovima sme da izvodi samo ovlaš ć ena servisna služba. 몇 Pažnja Nemojte da koristite nagrizaju ć a sredstva, sredstva za č iš ć enje stakla ili univerzalna sredstva [...]

  • Page 73

    [...]

  • Page 74

    – 2 Вижте схемите на разгънатата страница !  Това Упътване за употреба опис - ва основните модели на посочените на пред ната обложка прахосмукачки за мокро / сухо почистване .  Според модела [...]

  • Page 75

    – 3 Фигура  Свалете главата на уреда и изпразнете резер - воара . Фигура  Приберете мрежовия захранващ кабел и при - надлежностите в уреда . Съхранявайте уреда в сухи помещения .  Опасност П?[...]

  • Page 76

    Sihipärane kasutamine Keskkonnakaitse Filtri ja filtrikoti utiliseerimine Ohutusalased märkused 76 ET – 1 Väga austatud klient, Enne sesadme esmakordset kasu- tuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoid- ke see hilisema kasutamise või uue omaniku tar- beks alles. Seade on vastavalt käesolevas kasutu[...]

  • Page 77

    [...]

  • Page 78

    – 3  Oht Lülitage enne kõiki hooldustöid masin välja ja tõmmake võrgupistik välja. Remonditöid ja töid elektriliste komponentide juures tohib teha ainult volitatud hooldustööko- da. 몇 NB! Ärge kasutage küürimisvahendeid ega klaasi- või universaalpuhastusvahendeid! Ärge sukel- dage seadet kunagi vette.  Puhastage seadet ja [...]

  • Page 79

    Noteikumiem atbilstoša lietošana Vides aizsardz ī ba Filtru un filtra maisi ņ u utiliz ā cija Droš ī bas nor ā d ī jumi 79 LV – 1 God ā jamais klient, Pirms ier ī ces pirm ā s lietošanas izla- siet instrukcijas ori ģ in ā lvalod ā , r ī ko- jieties saska ņā ar nor ā d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v ē l ā kai izmanto[...]

  • Page 80

    – 2 Att ē lus skat ī t atlok ā maj ā lap ā !  Š ī lietošanas instrukcija apraks- ta pirmaj ā lap ā min ē to mitro/ sauso putek ļ us ū c ē ju galvenos mode ļ us.  Atkar ī b ā no mode ļ a apr ī kojum ā un pieg ā d ā - tajos piederumos ir atš ķ ir ī bas. Izsai ņ ojot p ā rbaudiet, vai iesai ņ ojum ā esošais saturs[...]

  • Page 81

    [...]

  • Page 82

    Naudojimas pagal paskirt į Aplinkos apsauga Filtr ų ir filtr ų maišeli ų atliek ų tvarkymas Saugos reikalavimai 82 LT – 1 Gerbiamas kliente, Prieš pirm ą kart ą pradedant naudo- tis prietaisu, b ū tina atidžiai perskai- tyti originali ą instrukcij ą , ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima b ū t ų naudotis v ė liau arba perduoti [...]

  • Page 83

    [...]

  • Page 84

    – 3  Pavojus Prieš prad ė dami į prastin ė s ir technin ė s prieži ū - ros darbus, išjunkite prietais ą ir ištraukite iš lizdo tinklo kištuk ą . Remonto darbus ir elektros į rangos darbus tinka- mai atlikti gali tik į galiota klient ų aptarnavimo tar- nyba. 몇 D ė mesio! Nenaudokite šveitikli ų , stiklo ar universali ų val[...]

  • Page 85

    – 1 Шановний покупець ! Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації , після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого кори?[...]

  • Page 86

    – 2  Увага Певні речовини можуть створювати вибухонебезпечні гази або суміші , змішуючись зі всмоктуваним повітрям . Ніколи не всмоктувати пилососом наступні речовини : – Вибухонебезпечні [...]