JVC TH-S7 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of JVC TH-S7, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of JVC TH-S7 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of JVC TH-S7. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of JVC TH-S7 should contain:
- informations concerning technical data of JVC TH-S7
- name of the manufacturer and a year of construction of the JVC TH-S7 item
- rules of operation, control and maintenance of the JVC TH-S7 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of JVC TH-S7 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of JVC TH-S7, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the JVC service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of JVC TH-S7.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the JVC TH-S7 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Italiano Español TH-S9 L VT1149-006A [EN] TH-S7 D VD DIGIT AL CINEMA SYSTEM SYSTEMA D VD DIGIT AL CINEMA SISTEMA CINEMA DIGIT ALE D VD INSTR UCTIONS Consists of XV -THS9, SP-PWS9, SP-THS9F, SP-THS9C and SP-THS9S Consta de XV -THS9, SP-PWS9, SP-THS9F, SP-THS9C y SP-THS9S L ’impianto è formato da XV -THS9 , SP-PWS9, SP-THS9F, SP-THS9C e SP-THS9S [...]

  • Page 2

    G-1 W arnings, Cautions and Others / Avis os, precauciones y otras notas / A vvertenze e precauzioni da osser vare CAUTION T o reduce the risk of electrical shocks, f ire, etc.: 1. Do not remov e screws, co vers or cabinet. 2. Do not expose this applia nce to rain or moisture. PRECAUCIÓN Para red ucir el riesgo de descar gas eléctrica s, fuego, e[...]

  • Page 3

    Warnings, Cautions and Others / A v isos, precauciones y otras notas / A vvertenze e precauzioni da osservare G-2 CAUTION • Do not block the ventila tion openings or holes. (If the ve ntilation openings or holes are blocked b y a newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get out.) • Do not place an y naked flam e source s, such as l[...]

  • Page 4

    1 Español Índice de capítulos Introducción ............ .............. .......... 2 Notas sobre la manipulación ....................... .................... ......2 Accesorios suministrado s ............. ............................ ............2 Acerca de los discos y las tarjetas de mem oria ........ ............... ............. ........ 3[...]

  • Page 5

    2 Español Introducción 7 Precauciones importantes Instalación del sistema • Elija un lugar ni velado, seco y no demasiado caliente ni demasiado frío; entre 5°C y 35°C. • Deje suf iciente distancia ent re el sistema y el televisor . • No utilice e l sistema en un lug ar sometido a vibraciones. Cable de alimentación • ¡No manipule el [...]

  • Page 6

    3 Español Acerca de los discos y las tarjetas de memoria Este sistema ha sido diseñado para reproducir los discos siguientes: D VD V ÍDEO, DVD A UDIO, CD Vídeo (VCD), CD Super Vídeo (SVCD), CD Audio (CD), CD-R y CD-RW . • Este sistema e s compatible con el sist ema P AL, y tambié n puede reproducir discos grabados c on el sistema NTSC. T en[...]

  • Page 7

    Acerca de los discos y las tarjetas de memoria 4 Español Notas sobre los discos MP3/WMA o tarjetas de memoria solamente • El sistema soporta archi vos MP3 grabados con una v elocidad de transferencia de 32 – 320 kbps y una frecuencia de muestreo de 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz*, 32 kHz, 44,1 kHz, o 48 kHz. • Si en un disco hay etiquetas grabad [...]

  • Page 8

    5 Español Descripción de piezas y controles Las ilustraciones de la uni dad central y del altav oz de subgra v es utiliza das en este manual co rresponden al TH-S9, a menos que se indique otra cosa. Panel frontal (unidad central) Panel posterior (unidad central) VOLUME SD/MMC ST ANDBY PHONES Visor p. 25 p. 40 p. 21 p. 25 p. 18 p. 21 p. 23 p. 31 p[...]

  • Page 9

    Descripción de piezas y controles 6 Español Altavoz de subgraves activo SP-PWS9/SP-PWS7 NOTA • Por razones de seguridad, compruebe siempre que hay espacio suficiente detrás del altavoz de subgraves activo. Frontal Posterior Lámpara PO WER ON: p. 16 p. 10 Cab le de alimentación: p. 13 p. 13 No obstruya los orificios de ventil ación. TH-S9S7[[...]

  • Page 10

    Descripción de piezas y controles 7 Español Mando a distancia Colocación de las pilas del mando a distancia Si disminuye la efectividad o el ra dio de acción del mando a distancia, cambie ambas pilas. PRECAUCIÓN • No exponga las pilas a calor o llamas. Funcionamiento del sistema desde el mando a distancia Apunte el mando a distancia directam[...]

  • Page 11

    8 Español Conexiones 7 Antena de cuadro AM (OM) Instalación de la antena de cuadro AM (OM) suminist rada Conexión de la anten a de cuadro AM (OM) • Gire la antena de cuadro hast a optimizar la recepción de las retransmisiones AM (OM). NOTA • Compruebe que los conductores de la antena no tocan ningún otro punto de conexión, cable de conexi[...]

  • Page 12

    Conexiones 9 Español El siguiente procedimiento explic a el montaje de los altav oces frontales. El montaj e de los altav oces frontales y de los al tav oces en vol ventes se realiza de la misma manera. NOTA • Los soportes y las placas base se utilizan normalmente para el montaje tanto de los altavoces frontales como de los envolventes. Antes de[...]

  • Page 13

    Conexiones 10 Español PRECAUCIÓN • Si desea conectar altav oces distintos a los suministrados, ase gúrese de que tengan la misma impedancia (SPEAKER IMPED ANCE), la cual aparece indicada junto a los term in ales del altavoz en la parte posterior del altav oz de subgrav es activ o. • NO conecte más de un altavoz a un punto de conexión de al[...]

  • Page 14

    Conexiones 11 Español PRECAUCIÓN • Si desea conectar altav oces distintos a los suministrados, ase gúrese de que tengan la misma impedancia (SPEAKER IMPED ANCE), la cual aparece indicada junto a los term in ales del altavoz en la parte posterior del altav oz de subgrav es activ o. • NO conecte más de un altavoz a un punto de conexión de al[...]

  • Page 15

    Conexiones 12 Español NOTA • Si bien los altavoces auxiliares y el altavoz de subgraves activo se hallan blindados magnéticamente, la pantalla del televisor puede presentar manchas. En tal caso, mant enga la suficiente distancia entre los altavoces y el televisor. • Los altavoces están blindada magnét icamente para evitar distorsiones de co[...]

  • Page 16

    Conexiones 13 Español Puede disfrutar del sonido de un dispositi vo analógico. NOTA • Si conecta un aparato de m ejora del sonido, por ejemplo un ecualizador de gráficos, entre los co mponentes fuente y este sistema, la salida de sonido a través de este sistema puede distorsionarse. • Cuando reproduzca un componente de vídeo, por ejemplo u[...]

  • Page 17

    14 Español Accionamiento de dispositivos ex ternos con el mando a distancia NOTA • Los códigos de los fabricantes está n sujetos a modificación sin previo aviso. • Ajuste nuevamente los códigos después de cambiar las pilas del mando a distancia. 7 Para ajustar el códi go del fabricante Puede accionar un televi sor JVC sin configur ar el [...]

  • Page 18

    Accionamiento de dispositivos exte rnos con el mando a distancia 15 Español 7 Para ajustar el códi go del fabricante 1 Deslice el selector de modo del mando a distancia hasta VCR. 2 Pulse y mantenga pulsado F VCR. Mantenga pulsado el botón ha sta finalizar el paso 4. 3 Pulse ENTER. 4 Pulse los botones numéricos (1-9, 0) para introducir el códi[...]

  • Page 19

    16 Español Operaciones básicas IMPORTANTE Antes de utilizar el mando a distancia para la operación siguiente: • Ajuste el selector de m odo del mando a distancia en A UDIO . En el mando a distancia : Pulse F AUDIO. En la unidad central: Pulse F . Cuando se selecc iona D VD como fuen te ( A p. 17), los siguientes mensajes aparecerá n en la pan[...]

  • Page 20

    Operaciones básicas 17 Español En el mando a distanci a: Pulse uno de los bot ones de selección de fuente (DVD, CARD, FM/AM, AUX o TV SOUND). DV D : Para reproducir un disco (D VD VÍDEO, VCD, etc.). ( A p. 20) CARD : Para reproducir una tar jeta de memoria. ( A p. 20) FM/AM : Para sintonizar una emisora FM o AM (OM). ( A p. 40) Cada vez que pul[...]

  • Page 21

    Operaciones básicas 18 Español El sistema se apaga automáti camente una vez transcu rrido el periodo de tiempo especificado. Pulse SLEEP. Cada vez que pulse el botón, la hora de apagado cambia. Ejemplo: Para comprobar el tiempo restante Pulse SLEEP una v ez. Para cambiar el tiempo restante Pulse SLEEP v arias v eces. Para cancelar Pulse SLEEP r[...]

  • Page 22

    Operaciones básicas 19 Español NOTA • Si la posición de los altavoces o de los oyentes ca mbia, o si cambia los altavoces suministrado s por ot ros, vuelva a efectuar de nuevo la configuración envolvente inteligente. 7 Mientras DVD es selecciona do como fuente y detenido 1 Colóquese en una posición en la que escuche el sonido. 2 Pulse y man[...]

  • Page 23

    20 Español Reproducción • Iconos como el muestran los tipos de discos o tarjetas de memoria para los cuales está dispo nible la operación. IMPORTANTE Antes de utilizar el mand o a distancia para la operación siguiente: 1 Ajuste el selector de modo del mando a distancia en A UDIO . 2 Presione DV D o CARD dependiendo del medio que desee reprod[...]

  • Page 24

    Reproducción 21 Español 7 Iconos de guía de info rmación en pantalla Durante la reproducción de D VD VÍDEO, pueden aparecer un momento los siguientes ic onos de guía en la pant alla del te leviso r: • : aparece al principio de un a escena con subtítulos en div ersos idiomas. • : aparece al principio de una escena con sonido en di versos[...]

  • Page 25

    Reproducción 22 Español JPEG MPEG4 NOTA • El modo de información horaria se puede cambiar (excepto para MP3/WMA/JPEG/MPEG4). ( A p. 26) • También puede comprobar la información de reproducción en la pantalla del televisor. ( A p. 25) 7 Salvapantallas Una pantalla de te le visor puede calentarse si se mue stra una imagen estática durante [...]

  • Page 26

    Reproducción 23 Español 7 Uso de los botone s numéricos del mand o a distancia 7 Para DVD VÍDEO (título, capítulo): Con el aparato parado, se sele cciona el número de títulos. Durante la reproducción, se selecciona el número de capítulos. Para DVD AUDIO (pista): Durante la reproducción o en situación de parada Para CD Vídeo/ SVCD (pis[...]

  • Page 27

    24 Español Funciones avanzadas • Iconos como el muestran los tipos de discos o tarjetas de memoria para los cuales está dispo nible la operación. IMPORTANTE Antes de utilizar el mand o a distancia para la operación siguiente: 1 Ajuste el selector de modo del mando a distancia en A UDIO . 2 Presione DV D o CARD dependiendo del medio que desee [...]

  • Page 28

    Funciones avanzadas 25 Español 7 Todos los canales en es téreo (DSP) El modo “T odos los canales en estéreo” (ALL CH ST .) puede reproducir un mayor campo sonoro estereofónico ut ilizando todos los altav oces conectados (y activ ados). “T odos los canales en estéreo” pueden utilizarse durante la reproducción de una fuente estereofóni[...]

  • Page 29

    Funciones avanzadas 26 Español Ejemplo: Durante la reproducción de DVD VÍDEO • El elemento act ualmente sele ccionado aparec e en verde. 7 Contenido de la barra de pantalla durante la reproducción DVD VÍDEO DVD AUDIO CD Vídeo (VCD) SVCD CD Audio MPEG4 * 1 *1 G – N no están disponibles. *2 Mientras CARD está seleccion ada como fuente, la[...]

  • Page 30

    Funciones avanzadas 27 Español Puede iniciar la reproducción de un título, capítulo o pista especificados. T ambién puede reproducir un disco desde un tiempo especificado. Localización de una escena deseada desde el menú DVD Los D VD VÍDEOs generalmente tienen sus propios menús, que indican los contenidos de los mismos, y se pueden mostrar[...]

  • Page 31

    Funciones avanzadas 28 Español 5 Pulse ENTER. 6 Pulse ON SCREEN. La barra de pant alla desaparece. NOTA • Puede seleccionar hasta el capítulo/pista número 99. Localización de un a posición deseada especificando el tiempo 7 Para DVD VÍDEO/DVD AUDIO: Durante la reproducción Para CD Vídeo/SVCD: Durante la parada o la repr oducción sin la fu[...]

  • Page 32

    Funciones avanzadas 29 Español 7 Para MP3/W MA: Durante reproducción o en situación de parada Para JPEG/M PEG4: En situación de parada 1 Pulse el cursor 3 / 2 / Y / 5 para seleccionar el grupo/pista/archivo deseado. • Para los archi vos MP3/WMA, la reproducción comienza a partir de la pi sta seleccionada. 2 Pulse 3 (botón de reproducción) [...]

  • Page 33

    Funciones avanzadas 30 Español Cuando utilice la barra de pantalla: 1 Pulse ON SCREEN dos veces. La barra de pantalla aparece en la pantalla del televisor . 2 Pulse el cursor 3 / 2 para resaltar . 3 Pulse ENTER. 4 Pulse el cursor Y / 5 repetidamente para seleccionar el subtítulo deseado. 5 Pulse ENTER. 6 Pulse ON SCREEN. La barra de pant alla des[...]

  • Page 34

    Funciones avanzadas 31 Español Selección de imágene s fijas navegables grabadas en DVD AUDIO La mayoría de los D VD A UDIOs incluyen imágenes fijas nav egables (B.S.P .) que normalmente aparecen una tras otra automáticament e durante la reproducción conforme a la secuencia de reproducción. Puede cambiar la imagen (pasar la página) manualme[...]

  • Page 35

    Funciones avanzadas 32 Español 4 Pulse ENTER. Ejemplo: 5 Pulse el cursor Y / 5 para cambiar la configuración. 6 Pulse ENTER. Aparece nue vament e la c onfiguración VFP actual. 7 Repita los pasos 3 a 6 para ajustar otros parámetros. 8 Pulse VFP. NOTA • Aunque la pantalla de configuración desaparece en medio del procedimiento, la configuraci ?[...]

  • Page 36

    Funciones avanzadas 33 Español Puede reproducir títulos o pistas de un disco en orden aleatorio. 7 En situación de parada 1 Pulse PLAY MODE repetidamente hasta que aparezca en la pantalla del televisor. 2 Pulse 3 (botón de reproducción). Para salir del modo de reproducción aleator ia Durante la parada, presione PLA Y MODE repetidamente hasta [...]

  • Page 37

    Funciones avanzadas 34 Español Repetición de una parte deseada [Repetición A-B] Puede repetir la reproducción de una parte deseada especificando el co mienzo (punto A) y el final (punto B). 7 Durante la reproducción Cuando utilice el botón A-B RPT: 1 Pulse A-B RPT al co mienzo de la parte que desea repetir (punto A). El indicador de modo de r[...]

  • Page 38

    Funciones avanzadas 35 Español IMPORTANTE Antes de utilizar el ma ndo a distancia para la operación siguiente: • Ajuste el selector de modo del mando a distancia en AU D I O . NOTA Antes de empezar: • Hay un límite de ti empo para real izar los pasos si gui entes. Si la configuración se cancela antes de termin ar, empiece nuevamente desde e[...]

  • Page 39

    36 Español Configuración de preferencias DVD • Puede cambia r el idioma empleado en los menús de configuración. Consulte “D escripción de menús” abajo. Operación básica de los menús de configuración IMPORTANTE Antes de utilizar el ma ndo a distancia para la operación siguiente: 1 Ajuste el selector de modo del mando a distancia en [...]

  • Page 40

    Configuración de preferencias DVD 37 Español : Menú de imagen (PICTURE) 7 MONIT OR TYPE Puede seleccionar el tipo de moni tor coinciden te con su televisor cuando reproduzca discos D VD grabados en la proporción de altura/anchura de imagen de 16:9. • 16:9 (Conver sión de televisi ón ancha) Seleccione esto cuando la relaci ón de aspecto de [...]

  • Page 41

    Configuración de preferencias DVD 38 Español 7 Menú de distancias (DIST ANCE) Ejemplo: En este caso, ajuste la distancia de cada alta voz de l modo siguiente: • Distancia de los alta voces delanteros: 3,0 m • Distancia del altav oz central: 2,7 m • Distancia de los alta vo ces en volv entes: 2,4 m FRONT SPEAKER/CENTER SPEAKER/SURR OUND SPE[...]

  • Page 42

    Configuración de preferencias DVD 39 Español Lista de códigos de país/z ona para control paterno AD Andorra EH Sáhara Occidental LA Laos RW Ruanda AE Emiratos Árabes Unidos ER Eritrea LB Líbano SA Arabia Saudí AF Afganistán ES España LC Santa Lucía SB Islas Salomón AG Antigua y Barbuda ET Etiopía LI Liechtenstein SC Seychelles AI Angui[...]

  • Page 43

    40 Español Funcionamiento del sintonizador IMPORTANTE Antes de utilizar el ma ndo a distancia para la operación siguiente: 1 A juste el selector de modo del mando a distancia en A UDIO . 2 P ulse FM/AM . 1 Pulse FM/AM repe tidamente para seleccionar la banda. Ejemplo: Cuando el sistema se sintoniza a 810 kHz. 2 Pulse TUNING 9 / ( varias veces has[...]

  • Page 44

    Funcionamiento del sintonizador 41 Español Cuando el programa FM estére o actualmente sintonizado se escuche con ruido, pue de camb iar el modo de recepción FM para mejorar la recepción. 7 Mientras escucha una emi sora FM Pulse FM MODE. Aparece en el visor el mo do de recepción FM. Cada vez que pulse el botón, cambia el modo de recepción de [...]

  • Page 45

    Funcionamiento del sintonizador 42 Español Búsqueda de un pr ograma por códigos PTY Una de las v entajas del servicio RDS es que pued e localizar una clase determinada de programa de los canales presintonizados ( A p. 40) especif icando los códigos PTY. 7 Para buscar un pr ograma mediante los códigos PTY NOTA Antes de empezar: • La búsqueda[...]

  • Page 46

    Funcionamiento del sintonizador 43 Español Cambio temporal a un programa de emisión de su elección Otro práctico servicio RDS se denomina “Información mejorada de otras redes”. Este servicio permite al sistem a cambiar temporalmente a un programa de emisión elegido (T A, NEWS y/o INFO) desde una emisora diferente, except o en los casos si[...]

  • Page 47

    44 Español Referencias 7 Manejo de discos • Saque el disco de su estuche sosteniéndolo por el borde y apretando liger amente el orifici o central. • No toque la superficie br illante del disco ni lo doble. • V uelva a guar dar el disco en su estuche después de usarlo, para evitar su combamiento. • T enga cuidado para no rayar la superfic[...]

  • Page 48

    Referencias 45 Español 7 Unidad central (XV-THS9/XV-THS7) Sección de audio Distorsión armóni ca to tal 0,02 % NOTA: Es te valor se mide en el cable del sistema CONNECTOR para referencia. Entrada digital* 1 : DIGIT AL IN: –21 dBm a –15 dBm (OPTICAL) (660 nm E 30 nm) * 1 Correspondiente a Linear PCM, Dolby Digital, y DTS Digital Surround (con[...]

  • Page 49

    Referencias 46 Español 7 Altavoces auxiliares Altavoces delanteros (SP-THS7F) Alta voces : Altav oz de grav es: 8,0 cm Altav oz de agudos: 1,5 cm Reflexión de gra v es, magnéti camente blindado Capacidad de carga: 120 W Impedancia: 4 C Gama de frecuencia: 90 Hz a 20 kHz Dimensiones (Anchura M Altura M Fondo): 104,5 mm M 139 mm M 101 mm Peso: 0,7[...]

  • Page 50

    1 Italiano Indice Introduzione ............ .............. .......... 2 Note sulla gestione .............. ................. .................... ............2 Accessori in dotazione ............... ...................... ............ .........2 Informazio ni sui di schi e sulle schede di memoria ............. ............. ............. 3 Tipi di [...]

  • Page 51

    2 Italiano Introduzione 7 Precauzioni impo rtanti Installazione del sistema • Selezionare una collocazione piana, asciutta e né troppo calda né troppo fredda, tra i 5°C e i 35°C. • Lasciare una dist anza suff iciente tra il sistem a e il televisore . • Non utilizzare il sistema in luoghi soggetti a vibr azioni. Cavo di alimentazione • N[...]

  • Page 52

    3 Italiano Informazioni sui dischi e sulle schede di memoria Questo sistema è stato progettato per riprodurre i se guenti dischi: D VD V IDEO, D VD A UDIO, V ideo CD (VCD), Super V ideo CD (SVCD), CD audio (CD), CD-R e CD-R W . • Questo sistema pre vede l’utili zzo dello standard P AL e può anche riprodurre dischi registrati con lo standard N[...]

  • Page 53

    Informazioni sui dischi e sulle schede di memoria 4 Italiano Note sui dischi MP3/WMA o alle schede di memoria • Il sistema supporta file MP3 re gistrati con bitrate da 32 a 320 kbps e con frequenza di ca mpionamento di 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz*, 32 kHz, 44,1 kHz, o 48 kHz. • Se su un disco sono registrate le informazioni dei T ag (nome dell’[...]

  • Page 54

    5 Italiano Descrizioni di componenti e controlli Le illustrazioni dell’ unità centrale e del subwoof er utilizzate in questo manuale si riferiscono al modello TH-S9, se non di v er samente indicato. Pannello anteriore (unità centrale) Pannello posteriore (unità centrale) VOLUME SD/MMC ST ANDBY PHONES Finestrella del display pag. 25 pag. 40 pag[...]

  • Page 55

    Descrizioni di componenti e controlli 6 Italiano Subwoofer attivo SP-PWS9/SP-PWS7 NOTA • Per motivi precauzionali, accertarsi sempre che s ia presente uno spazio sufficiente dietro il subwoofer attivo. Pannello anteriore Pannello posteriore Spia POWER ON: pag. 16 pag. 10 Cav o di alimentazione: pag. 13 pag. 13 Non ostruire le feritoie di ventil a[...]

  • Page 56

    Descrizioni di componenti e controlli 7 Italiano T elecomando Inserimento delle batterie nel telecomando Se il raggio d’azione del telecomando si riduce, sostituire entrambe le batterie. A TTENZIONE • Non esporre le batterie a fonti di calore o fiamme. Utilizzo del sistema dal telecomando Puntare il telecomando direttamente verso il pannello an[...]

  • Page 57

    8 Italiano Collegamenti 7 Antenna ad a nello AM (MW) Installazione dell’antenna ad anello AM (MW) in dotazione Collegame nto dell’antenn a ad anello AM (MW) • Girare l’antenna ad anello finc hé non si ottiene la ricezione ottimale delle trasmissioni in AM (MW). NOTA • Assicurarsi che i conduttori delle antenne non tocchino altri terminal[...]

  • Page 58

    Collegamenti 9 Italiano La procedura se guente i llustra il montaggio de i diffusori anteriori. Il montaggio dei diffusori anteri ori e di quelli surround è identico. NOTA • Le basi e le piastre delle basi vengono utilizzate in comune sia per il montaggio dei diffusori ante riori che di quelli surrou nd. Prima del montaggio — • Procurarsi un[...]

  • Page 59

    Collegamenti 10 Italiano A TTENZIONE • Quando si collegano dei diffusori di versi da quelli in dotazione, utilizzare diffuso ri che abbiano la stessa impedenza (SPEA KER IMPED ANCE) indicata accanto ai te rminali dei diffusori sul retro del subwoofer atti vo. • NON collegare più di un diffusore a ogni singolo terminale per diffusore. Collegame[...]

  • Page 60

    Collegamenti 11 Italiano A TTENZIONE • Quando si collegano dei diffusori di versi da quelli in dotazione, utilizzare diffuso ri che abbiano la stessa impedenza (SPEA KER IMPED ANCE) indicata accanto ai te rminali dei diffusori sul retro del subwoofer atti vo. • NON collegare più di un diffusore a ogni singolo terminale per diffusore. • Quand[...]

  • Page 61

    Collegamenti 12 Italiano NOTA • Anche se i diffusori satelliti e il subwoofer attivo sono dotati di schermatura magnetica, lo schermo televisivo potrebbe presentare delle macchie. In questo caso, manten ere una distanza sufficiente tra i diffusori e il televisore. • I diffusori sono schermati magnetica mente per evitare distorsioni del colore s[...]

  • Page 62

    Collegamenti 13 Italiano È possibile ascoltare l’audi o di un componente analog ico. NOTA • Se si collega un apparecchio di elaborazione sonora, ad esempio un equalizzatore grafico, tra i compone nti sorgente e questo sistema, l’uscita audio attraverso questo sistema potrebbe essere distorta. • Quando si utilizza in riproduzione un compone[...]

  • Page 63

    14 Italiano Controllo dei componenti esterni con il telecomando NOTA • I codici dei produttori sono soggetti a modifica senza preavviso. • Impostare di nuovo i codici quando si sostituiscono le batterie del telecomando. 7 Impostazione del codice del produttore È possibile utilizzare un televisore JVC senza impostare il codice del produttore. 1[...]

  • Page 64

    Controllo dei componenti esterni con il telecomando 15 Italiano 7 Impostazione del codice del produttore 1 Far scorrere il seletto re di modalità del telecomando su VCR. 2 Tenere premuto F VCR. T enere premuto il tasto fino alla conclusione del punto 4. 3 Premere ENTER. 4 Premere i tasti nume rici (1-9, 0) per immettere il codice del produttore (a[...]

  • Page 65

    16 Italiano Operazioni di base IMPORTANTE Prima di utilizzare il te lecomando per la funzione seguente: • Impostare il selettore di modalità de l telecomando su A UDIO . Sul telecomando: Premere F AUDIO. Sull’unità centrale: Premere F . Quando si seleziona D VD co me sorgente ( A pag. 17), sullo schermo del tele visore appa rirà il seguente [...]

  • Page 66

    Operazioni di base 17 Italiano Sul telec omando: Premere uno dei tasti di selezione della sorgente (DVD, CARD , FM/AM, AUX o TV SOUND). DV D : Per riprodurre un disco (D VD VIDEO, V ideo CD, ecc.). ( A pag. 20) CARD : Per riprodurre una scheda d i memoria. ( A pag. 20) FM/AM : Per sintonizzarsi su una stazione FM o AM (MW). ( A pag. 40) Ad ogni pre[...]

  • Page 67

    Operazioni di base 18 Italiano Il sistema si sp egne automaticamente qua ndo il periodo di tempo specif icato è trascorso. Premere SLEEP. Ad ogni pressione del tasto, l’ orario di spegnimento cambia. Ad esempio: Per controllare il tempo rimanente Premere una volta SLEEP . Per cambiare il tempo rimanente Premere ripe tutamente SLEEP . Per annulla[...]

  • Page 68

    Operazioni di base 19 Italiano NOTA • Quando si cambia la posizione dei diffusori o di ascolto, oppure quando si sostituiscono i diffusori in d otazione con altri diffusori, ripetere la configurazione Smar t Surround (Smart Surround Setup). 7 Mentre sono selezionati DVD come sorgente e in modalità di arresto 1 Mettersi nella posizion e in cui si[...]

  • Page 69

    20 Italiano Riproduzione • Un’icona simile a indica i ti pi di dischi/schede di memoria per i quali è disponibile l’operazione. IMPORTANTE Prima di utilizzare il telecomando per la funzione seguente: 1 Impostare il selett ore di modalità del telecomando su AU D I O . 2 P remere DV D o CARD a seconda di quale supporto si desidera riprodurre.[...]

  • Page 70

    Riproduzione 21 Italiano 7 Icone della guida su schermo Durante la riproduzione di D VD VIDEO, le seguenti icone della guida potrebbero apparire tem poraneamente sullo schermo TV : • : appa re all’inizio di una scena contenente sottotitoli in più lingue. • : appare all’inizio di una sc ena contenente più lingue audio. • : appare all’i[...]

  • Page 71

    Riproduzione 22 Italiano JPEG MPEG4 NOTA • È possibi le cambiare la modal ità delle informazioni sulla durata (tranne che per file MP3/WM A/JPEG/MPEG4). ( A pag. 26) • È anche possibile controllare le in formazioni sulla riproduzione sullo schermo del televisore. ( A pag. 25) 7 Salvaschermo Se sullo schermo TV si visualizza un’immagi ne st[...]

  • Page 72

    Riproduzione 23 Italiano 7 Utilizzando i tasti numerici sul telecomando 7 Per i DVD VIDEO (titolo, capitolo): In modalità di arresto, il nu me ro del titolo è selezionato. Durante la riproduzi one, il numero del capitolo è selezionato. Per i DVD AUDIO (traccia): Durante la riproduzione o in modalità di arresto Per i Video CD/SVCD (traccia): Dur[...]

  • Page 73

    24 Italiano Operazioni avanzate • Un’icona simile a indica i tip i di dischi/sch ede di memori a per i quali è disponibile l’operazione. IMPORTANTE Prima di utilizzare il telecomando per l’operazione seguente: 1 Impostare il selett ore di modalità del telecomando su AU D I O . 2 P remere DV D o CARD a seconda di quale supporto si desidera[...]

  • Page 74

    Operazioni avanzate 25 Italiano 7 Stereo su tutti i canali (DSP) La modalità stereo su tutti i canali (ALL CH ST .) può riprodurre un campo audio stereo più ampio utilizzando tutti i dif fusori colle gati (e attiv ati). È possibile util izzare la modal ità stereo su tutti i canali durante la riproduzione di sor genti stereo a 2 canali. 7 Indic[...]

  • Page 75

    Operazioni avanzate 26 Italiano Ad esempio: Durante la riproduzione di DVD VIDEO • L ’elemento attual mente selezionato viene indicato in v erde. 7 Contenuto del la barra su schermo durante la riproduzione DVD VIDEO DVD AUDIO Video CD SVCD CD audio MPEG4 * 1 *1 Le voci da G a N non sono disponibili. *2 Quando si seleziona CARD come sorgente, vi[...]

  • Page 76

    Operazioni avanzate 27 Italiano È possibile a vviare la riproduzion e di un titolo, un capitolo o una traccia specificati. È anch e pos sibile riprodurre un disco da un punto temporale specificato. Come individuare u na scena desiderata dal menu del DVD I D VD VIDEO in genere hanno i propri menu che mostrano i contenuti dei dischi e che è pos si[...]

  • Page 77

    Operazioni avanzate 28 Italiano 5 Premere ENTER. 6 Premere ON SCREEN. La barra su schermo scompare. NOTA • È possibile selezionare fino a 99 capitoli/tracc e. Come individuare un punto desiderato specificandone la posizione temporale 7 Per i DVD VIDEO/DVD AUDIO: Durante la riproduzione Per i Video CD/SVCD: Durante la modal ità di arresto o dura[...]

  • Page 78

    Operazioni avanzate 29 Italiano 7 Per MP3/WMA : Durante la riproduzione o in modalità di arresto Per JPEG/ MPEG4: In modalità di arresto 1 Premere il cursore 3 / 2 / Y / 5 per selezionare il gruppo, la traccia o il file desiderato. • Per MP3/WMA, la riproduzi one inizia dalla traccia selezionata. 2 Premere 3 (tasto di riproduzione) o ENTER. •[...]

  • Page 79

    Operazioni avanzate 30 Italiano Quando si utilizza la barra su sche rmo: 1 Premere due vo lte ON SCREEN. La barra su schermo viene vi sualizzata sull o schermo del tele visore. 2 Premere il cursore 3 / 2 per evidenziare . 3 Premere ENTER. 4 Premere ripetutamente il cursore Y / 5 per selezionare il sot totitolo desiderato. 5 Premere ENTER. 6 Premere[...]

  • Page 80

    Operazioni avanzate 31 Italiano Selezione di immagini statiche che è possibile sfogliare su DVD AUDIO La maggior parte dei D VD A UDIO comprende immagini statiche che è possibi le sfogliare (B.S.P . - Browsable Sti ll Pictures), che in genere vengono visualizzate una dopo l’altra automaticament e durante la riproduzi one, in base alla sequenza [...]

  • Page 81

    Operazioni avanzate 32 Italiano 4 Premere ENTER. Ad esempio: 5 Premere il cursore Y / 5 per cambiare l’impostazione. 6 Premere ENTER. Le impostazioni VFP attuali vengono di nuo vo visualizzate. 7 Per regolare altri parametri, ripetere i punti da 3 a 6. 8 Premere VFP. NOTA • Anche se la schermata dell’impostazione scompare mentre è in corso l[...]

  • Page 82

    Operazioni avanzate 33 Italiano È possibile riprodurre i titoli o le tracce su un disco in ordine casuale. 7 In modalità di arresto 1 Premere ripetutamente PLAY MODE finché non appare la scritta sullo schermo del televisore. 2 Premere 3 (tasto di riproduzione). Per uscire dalla modalità la riproduzione casuale In modalità di arresto, premere r[...]

  • Page 83

    Operazioni avanzate 34 Italiano Ripetizione di una parte desiderata [Riproduzione ripetuta A-B] È possibile ripetere la riproduzione di una parte desiderata specificando l’inizio (punto A) e la f ine (punto B). 7 Durante la riproduzione Quando si utilizza il tasto A-B RPT: 1 Premere A-B RPT all’inizio della parte che si desidera ripetere (punt[...]

  • Page 84

    Operazioni avanzate 35 Italiano IMPORTANTE Prima di utilizzare il tele comando per la funzione seguente: • Impostare il se lettore di modalità del telecomando su A UDIO . NOTA Prima di iniziare l’operazione: • Esiste un limite di tempo nell’effett uare le operazioni seguenti. Se l’impostazione viene annullata prima di aver terminato, ric[...]

  • Page 85

    36 Italiano Impostazione delle preferenze del DVD • È possibile cambiare la lingua uti lizzata nei menu di configurazione. V edere “Des crizione dei menu” sotto. Funzionamento di base nel menu di configurazione IMPORTANTE Prima di utilizzare il telecomando per l’operazione seguente: 1 Impostare il selett ore di modalità del telecomando su[...]

  • Page 86

    Impostazione delle preferenze del DVD 37 Italiano : Menu di controllo immagine (PICTURE) 7 MONIT OR TYPE È possibile selezionare il tipo di schermo per farlo corrispondere al televisore utilizzato, quando si riproducono DVD re gistrati con un rapporto tra altezza e larghe zza delle immagini di 16:9. • 16:9 (Conve rsione per tele visori ad ampi o[...]

  • Page 87

    Impostazione delle preferenze del DVD 38 Italiano 7 Menu distan za (DIST ANCE) Ad esempio: In questo caso, impostare la distan za di ciascun diffusore nel mod o seguente: • Distanza dei dif fusori anteriori: 3,0 m • Distanza del dif fus ore centrale: 2,7 m • Distanza dei diffusori surround: 2,4 m FRONT SPEAKER/CENTER SPEAKER/SURR OUND SPEAKER[...]

  • Page 88

    Impostazione delle preferenze del DVD 39 Italiano Codici delle nazioni/aree geografiche per la funzione di blocco genitori AD Andorra EH Sahara Occidentale LA Repubblica Democratica Popolare del Laos RU Federazione Russa AE Emirati Arabi Uniti ER Eritrea RW Ruanda AF Afghanistan ES Spagna LB Libano SA Arabia Saudita AG Antigua e Barbuda ET Etiopia [...]

  • Page 89

    40 Italiano Operazioni con il sintonizzatore IMPORTANTE Prima di utilizzare il telecomando per la funzione seguente: 1 Impostare il selett ore di modalità del telecomando su AU D I O . 2 P remere FM/AM . 1 Premere ripetutamente FM/AM per selezionare la banda. Ad esempio: Quando il sistema è sintonizzato su 810 kHz. 2 Premere ripetutamente TUNING [...]

  • Page 90

    Operazioni con il sintonizzatore 41 Italiano Quando il programma FM stereo attualmente selezionato è rumoroso, è possi bile cambiare la modalità di ri cezione FM per migliorare la ricezione. 7 Mentre si as colta una stazio ne FM Premere FM MODE. La modalità di ricezione F M ap pare sulla finestrella del display . Ad ogni pressione del tasto la [...]

  • Page 91

    Operazioni con il sintonizzatore 42 Italiano Ricerca di un programm a in base ai codici PTY Uno dei v antaggi del servizio RDS è che consente di indi viduare un tipo specifico di programma tr a i canali preselezionati ( A pag. 40) specificando i codici PTY. 7 Per cercare un programma utilizzando i codici PTY NOTA Prima di iniziare l’operazione: [...]

  • Page 92

    Operazioni con il sintonizzatore 43 Italiano Passaggio temporaneo a trasmissioni preferite Un altro comodo servizio RDS è chiamato “Enhanced Oth er Network”. Questo servizio consente al sistem a di passare tem poraneamente a una trasmissione di propria scelta (T A, NEWS e/o INFO) da una stazione di versa, ad escl usione dei seguenti casi; • [...]

  • Page 93

    44 Italiano Riferimenti 7 Come mantenere i di schi • Rimuov ere il disco dalla custodia tenendolo per i bordi, mentre si preme leggermente sul foro centrale. • Non toccare la superficie lucida del disco né piegare il disco . • Reinserire il disco ne lla custodia dopo l’uso per impedirne la deformazione. • Fare attenzione a non graf fi ar[...]

  • Page 94

    Riferimenti 45 Italiano 7 Unità centrale (XV-TH S9/XV-THS7) Sezione audio Distorsione armonica totale 0,02 % NOTA: Questo valore è misurato sul CONNECTO R del cavo di sistema come riferimento. Ingresso digitale* 1 : DIGIT AL IN: da –21 dBm a –15 dBm (OPTICAL) (660 nm E 30 nm) * 1 Corrispondente a Linear PCM, Dolby Digital e DTS Digital Surrou[...]

  • Page 95

    Riferimenti 46 Italiano 7 Diffusori satelliti Diffusori anteriori (SP-THS7F) Altoparlanti: W oofer: 8,0 cm T weeter: 1,5 cm Bass-reflex, con schermatura magnetica Potenza massima gestibile: 120 W Impedenza: 4 C Gamma di freque nza: da 90 Hz a 20 kHz Dimensioni (L M A M P): 104,5 mm M 139 mm M 101 mm Peso: 0,7 kg Diffusori surround (SP-THS7S) Altopa[...]

  • Page 96

    SP, IT 0404SKMIDEJEM © 2004 VICT OR COMP ANY OF JAP AN, LIMITED TH-S9/TH-S7 D VD DIGI T AL CINEMA SYSTEM TH-S9S7[E-EN]-09Cov4.fm Page 48 Wednesday, March 31 , 2004 4:37 PM[...]