JVC SP-F303F manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of JVC SP-F303F, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of JVC SP-F303F one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of JVC SP-F303F. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of JVC SP-F303F should contain:
- informations concerning technical data of JVC SP-F303F
- name of the manufacturer and a year of construction of the JVC SP-F303F item
- rules of operation, control and maintenance of the JVC SP-F303F item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of JVC SP-F303F alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of JVC SP-F303F, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the JVC service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of JVC SP-F303F.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the JVC SP-F303F item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    English – 1 – LVT1047-001B [E] SP-F303 INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI BRUKSANVISNING VEJLEDNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKCJA OBSŁUGI SA TELLITEN-LA UTSPRECHER-SYSTEM SYSTEME HA UT -P ARLEURS SA TELLITE SA TELLIET LUIDSPREKERSYSTEEM SYSTEMA DE AL T A V OZ DE SA T É LITE[...]

  • Page 2

    1 W arnings, Cautions and Others Thank you f or purchasing a JVC speaker system. Bef ore you begin using these speak ers, please read the instructions carefully to be sure you get the best possib le perf ormance. If you ha ve any questions , consult your JVC dealer . Precautions for installation • Do not install the speakers on an une ven surf ac[...]

  • Page 3

    2 War nungen, Vorsichtshinweise usw . Vielen Dank, dass Sie sich für einen JVC-Lautsprecher entschieden haben. Lesen Sie die Bedienungsanleitung v or der V erwendung dieser Lautsprecher sorgfältig durch, um eine optimale Geräteleistung zu erzielen. W enden Sie sich bei etwaigen F ragen bitte an Ihren JVC Händler . V orsichtsmaßnahmen für die [...]

  • Page 4

    3 A vertissements, précautions et autres Merci pour av oir acheté une enceinte JVC . A v ant d’utiliser ces enceintes, v euillez lire attentivement ces instructions afin d’obtenir les meilleures performances possibles . En cas de questions, consulter v otre rev endeur JVC. Précautions pour l’installation • N’installez pas les enceintes[...]

  • Page 5

    4 Waarschuwingen en andere aandachtspunten Dank u voor de aanschaf v an een JVC luidspreker . Lees voor een optimale w erking de aanwijzingen goed door alvorens dez e luidsprekers in gebruik te nemen. Neem contact op met de JVC dealer indien u vragen heeft. Voorzorgen voor de installatie • Installeer de luidsprekers niet op een ongelijk of scheef[...]

  • Page 6

    5 Advertencias, precauciones y notas Gracias por la compr a de un altav oz JVC. P ara obtener un óptimo rendimiento , por fa v or lea atentamente las instrucciones antes de empezar a usar estos altav oces. Si tienenaluna pregunta, acuda a su agente de JVC . Precauciones sobre la instalación • No instale los altav oces sobre una superficie irreg[...]

  • Page 7

    6 A vvertenze, Precauzioni e Altro La ringraziamo per l’acquisto di un diffusore JVC . P er ottenere i miglior i risultati, prima di utilizzare i diffusor i leggere attentamente le istruzioni. Qualora sorgessero dei dubbi, rivolgete vi al vostro rivenditore JVC . Precauzioni per l’installazione • Non installare i diffusori su una superficie n[...]

  • Page 8

    7 Varningar , försiktighetsåtgärder m.m. T ac k för att du valde en JVC högtalare. V ar vänlig läs instruktioner na noggrant innan du börjar an vända dessa högtalare, för att v ara säker på att du får ut bästa möjliga prestanda. K ontakta din JVC-återförsäljare om du har frågor eller känner dig osäker . Säkerhetsföreskrifter[...]

  • Page 9

    8 Advarsler , forsigtighedsregler og andet T ak f ordi du har kø bt en JVC hø jttaler . Inden du tager disse hø jttalere i brug, bedes du læse vejledningerne grundigt igennem f or at sikre, at du får hø jttaler ne til at yde deres bedste. F orhø r hos Deres JVC forhandler hvis de har nogen spø rgsmål. Säkerhetsföreskrifter för installat[...]

  • Page 10

    9 V aroituksia, huomautuksia ym. Kiitos, että v alitsit JVC-kaiuttimen. Ennen kuin ryhdyt käyttämään kaiuttimia, lue nämä ohjeet huolellisesti, jotta voit h yödyntää kaiuttimia parhaalla mahdollisella tav alla. Jos Sinulla on kysyttävää ota yhte ys JVC-edustajaan. Huomautuksia asennuksesta • Älä asenna kaiuttimia epätasaiselle pin[...]

  • Page 11

    10 Dziękujemy za zakupienie zestawu głośników JVC. Przed rozpoczęciem używania głośników prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi, aby zapewnić jak najlepszą pracę. Jeżeli będziesz miał jakikolwiek pytania, prosimy o skontaktowanie się z dystrybutorem. Środki ostrożności przy instalacji • Nie ustawiaj głośników na [...]

  • Page 12

    11 Köszönjük, hogy megvásárolta a JVC hangsugárzó rendszerét. Mielőtt használatba venné, kérjük olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, hogy biztosan elérje a lehető legjobb hatást. Esetleges kérdéseivel forduljon a JVC termékek forgalmazójához. Elővigyázatosság az elhelyezéskor • A hangsugárzókat ne helyezze [...]

  • Page 13

    12 Děkujeme Vám za zakoupení systému reproduktorů JVC. Před počátkem používání těchto reproduktorů si laskavě pozorně přečtěte tento návod, abyste si mohli být jisti, že s nimi dosáhnete nejlepšího možného výkonu. S případnými dotazy se obraťte na nejbližšího prodejce JVC. Bezpečnostní opatření při instalaci [...]

  • Page 14

    13 Благ о дарим Вас за покупку аку стическ ой системы JV C . Пере д началом испо льзования этих динамиков, по жалуйст а, внимательно про читайте инстр укцию, чтобы быть уверенным, что Вы по лучите н[...]

  • Page 15

    14 感謝您購買 JVC 揚聲器系統。 在您使用這些揚聲器之前,請仔細閱讀本使用說明書以確保取得 最佳性能。如果您有什麼問題,請向您的 JVC 經銷商咨詢。 警告、注意事項及其他 ■ 安裝注意事項 • 請勿將揚聲器安裝於不平整的表面或有振動的地方;否則揚聲器可[...]

  • Page 16

    15 ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ - ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ❆ ?[...]

  • Page 17

    16 Contents Page W arnings, Cautions and Others ......................................... 1 Assembly ......................................................................... 17 Connection ...................................................................... 19 Speaker Layout ............................................................... 21 Speci[...]

  • Page 18

    17 Assembly / Zusammenbau / Montage Speaker section Lautsprecherteil Section de l’enceinte Stand Ständer Socle Before assemb ling— • T ake care not to drop the stand while assemb ling; otherwise , it ma y cause damage to the floor or injur y . • Ensure enough space f or assembly and installation. • Place a large, thic k cloth on the floo[...]

  • Page 19

    18 English Deutsch Français T o be continued on the ne xt page Fortsetzung auf der nächsten Seite Suite à la page suivante Cushion (not supplied) Kissen (nicht mitgelief er t) Coussin (non fourni) It is recommended to place a cushion under the speaker section. • Y ou can tighten the screws easily b y placing the speaker section horizontally . [...]

  • Page 20

    19 Route the speaker cor d as shown belo w . • Be sure to tak e out the slack so that the speaker cord lies flat. Repeat the procedure from step 1 to assemble the other satellite speak ers. V erlegen Sie das Lautsprecherkabel wie unten abgebildet. • Stellen Sie sicher , dass das Kabel straff anliegt. Wiederholen Sie den V organg von Schritt 1 ,[...]

  • Page 21

    20 English Deutsch Fran ç ais Make sure to match the polarity ( ª and · ); otherwise, the sound will lose the surround eff ect. After connecting, check that the e xposed cores are fully inserted into the ter minal. Sicherstellen, dass die P olung ( ª und · ) stimmt; ansonsten geht der Surround-Eff ekt des Klangbilds verloren. Nach dem Anschlie[...]

  • Page 22

    21 Speaker Layout / Lautsprecheranordung / Disposition des enceintes Place all speakers at the same distance from the listening position if possib le. • Usually place the center speaker close to the TV . * For a subwoof er to be used with SP-F303, it is recommended to use SP-D W103. This combination gives you the best possib le high quality surro[...]

  • Page 23

    22 English Deutsch Fran ç ais SP-F303F (Satellite speaker) T ype : 1-wa y 2-speaker Bass refle x type (magnetically shielded type) Speaker unit : 5.5 cm cone × 2 Frequency range : 80 Hz to 20 000 Hz Input impedance : 8 Ω P ower handling capacity : 100 W Sound pressure level : 80 dB/W • m Dimensions : 250 mm (width) × 1103 mm (height) × 250 [...]

  • Page 24

    23 Monteren / Montaje / Collegamenti Luidsprekergedeelte Sección del altav oz Unità diffusore Standaard Soporte Base Alv orens te monteren— • Wees v oorzichtig en laat de standaard tijdens het monteren niet vallen; de vloer wordt anders mogelijk beschadigd of u bezeert uzelf . • Zorg dat u voldoende ruimte v oor het monteren en installeren [...]

  • Page 25

    24 Nederlands Español Italiano V er volg op v olgende bladzijde Continúa en la página siguiente Continua alla pa gina successiva Kussen (niet bijgele verd) Cojín (no suministrado) Cuscino (non fornito) Plaats bij voork eur een kussen onder het luidsprekergedeelte . • U kunt de schroe ven gemakkelijk v astdraaien door het luidsprekergedeelte h[...]

  • Page 26

    25 Plaats het luidspreker snoer zoals afgebeeld hieronder . • T rek het luidsprekersnoer goed strak z odat het plat ligt. Herhaal de procedure vanaf stap 1 om de andere satelliet-luidsprekers in elkaar te zetten. Instale el cable del alta v oz como se m uestra abajo. • T ense el cable del altav oz forma que quede plano . Repita este procedimien[...]

  • Page 27

    26 Nederlands Espa ñ ol Italiano Zorg dat de snoeren met de juiste polariteit ( ª en · ) zijn aangesloten; het surroundeff ect gaat v erloren indien de snoeren omgekeerd werden aangesloten. Controleer na het aansluiten dat de blootliggende k ernen geheel in de aansluiting zijn gestoken. Asegúrese de hacer coincidir las polaridades ( ª y · ); [...]

  • Page 28

    27 Luidsprekeropstelling / Disposición de los altavoces / Disposizione dei diffusori Plaats alle luidsprekers indien mogelijk op gelijk e afstand tot de luister plaats. • Plaats de middenluidspreker normaliter dicht bij de TV . * Gebr uik bij voork eur de SP-D W103 indien u een subwoofer met dit SP-F303 systeem wilt gebruik en. Deze combinatie g[...]

  • Page 29

    28 Nederlands Espa ñ ol Italiano SP-F303F (Satelliet-luidspreker) T ype : 1-weg 2-luidspreker Bass reflex type (magnetisch afgescher md) Luidsprekerunit : 5,5 cm, hoor nv ormig × 2 Frequentiebereik : 80 Hz t/m 20 000 Hz Ingangsimpedantie : 8 Ω V ermog encapaciteit : 100 W Geluidsdrukniveau : 80 dB/W • m Afmetingen : 250 mm (breedte) × 1103 m[...]

  • Page 30

    29 Montering / Samling / Kokoaminen Högtalarenhet Højttalerdel Kaiutinosa Ställning Stander Aluslaatta Innan monteringen— • V ar noga med att inte tappa ställningen under monteringen, då golvet kan skadas eller kroppsskada uppstå. • Säkerställ tillräc kligt med utr ymme för montering och installation. • Lägg en stor , tjock tygbi[...]

  • Page 31

    30 Svenska Dansk Suomi Fortsättning på nästa sida Fortsættes på næste side Jatkuu seuraavalla sivulla Kudde (medföljer ej) Pude (medfø lger ikk e) T yyny (ei sisälly toimitukseen) Det är lämpligt att lägga en kudde under högtalardelen vid monteringen. • Det går lättare att skruv a i skruvarna om högtalardelen hor isontalt. Det anb[...]

  • Page 32

    31 Dra högtalarslad den på det sätt som visas nedan. • Se till att du spänner upp sladden så att den ligger plant mot f oten. Upprepa samma procedur från steg 1 , för att sätta ihop de övriga satellithögtalar na. Før højttalerledningen som vist nedenfor . • Sø rg f or, at hø jttalerledningen sidder stramt, så den ligger fladt. Ge[...]

  • Page 33

    32 Svenska Dansk Suomi V ar noga med att anpassa polariteten ( ª och · ) annars går ljudets surround-effekt förlorad. Kontroller a att de e xponerade kärntrådar na är helt insatta i kabelskon efter ink opplingen. Sø rg for at matche polariteten ( ª og · ); da lyden ellers mister sin surround-effekt. Efter at hav e forbundet, k ontrolleres[...]

  • Page 34

    33 Placera alla högtalare på samma a vstånd från avlyssningsplatsen om möjligt. • V anligtvis, placera mitthögtalaren när a TV :n * Om en subwoofer ska an vändas med SP-F303, rekommender as användandet av SP-D W103. Denna kombination ger dig bästa möjliga surround-ljudkv alitet. Anbring alle hø jttaler ne i samme afstand til lytteposi[...]

  • Page 35

    34 Svenska Dansk Suomi SP-F303F (Satellith ö gtalare) Ty p : 2 1-v ä gsh ö gtalare Basrefle xtyp (magnetiskt skyddad typ) H ö gtalarenhet : 5,5 cm k on × 2 Frekvensomr å de : 80 Hz till 20 000 Hz Ing å ngsimpedans : 8 Ω Kraftkapacitet : 100 W Ljudtrycksniv å : 80 dB/W • m M å tt : 250 mm (bredd) × 1103 mm (h ö jd) × 250 mm (djup) Vi[...]

  • Page 36

    35 Montaż / Összeszerelés / Montáž Część głośnikowa Hangszóró rész Sekce reproduktorů Podstawa Állvány Stojan Przed składaniem— • Uważaj, abyś nie upuścił podstawy podczas składania; w przeciwnym razie może ona spowodować zniszczenie podłogi lub zranienie. • Zapewnij wystarczająco dużo miejsca do składnia i ustawie[...]

  • Page 37

    36 English Deutsch Français Nederlands Español Italiano Svenska Dansk Suomi Polski Magyar Česky Ру сский Ciąg dalszy na następnej stronie Folytatás a következő oldalon Pokračování na další straně Poduszka (nie dołączona) Párna (nem tartozék) Polštář (není součástí dodávky) Zalecane jest podłożenie poduszki pod cz?[...]

  • Page 38

    37 Poprowadź przewód głośnika jak pokazano poniżej. • Koniecznie naciągnij przewód, aby leżał on płasko. Powtórz procedurę od kroku 1 , aby złożyć pozostałe głośniki satelitarne. Bujtassa a hangszóró kábelt a lent látható módon. • Gondoskodjon arról, hogy a laza részeket kihúzza úgy , hogy a hangszóró kábel egyene[...]

  • Page 39

    38 English Deutsch Français Nederlands Español Italiano Svenska Dansk Suomi Polski Magyar Česky Ру сский Koniecznie dopasuj bieguny ( ª i · ); w przeciwnym razie dźwięk straci efekt przestrzenny . Po podłączeniu sprawdź, czy odsłonięte części przewodu są całkowicie włożone do gniazda. Gondoskodjon a megfelelő polaritásró[...]

  • Page 40

    39 Ogólne rozstawienie głośników / A hangsugárzók általános alaprajza / Obvyklé rozmí stění reproduktorů Jeżeli jest to możliwe, ustaw wszystkie głośniki w takiej samej odległości od słuchacza. • Zwykle ustawiaj głośnik środkowy w pobliżu telewizora. * Dla zestawu SP-F303 zalecane jest używanie głośnika superniskotonowe[...]

  • Page 41

    40 English Deutsch Français Nederlands Español Italiano Svenska Dansk Suomi Polski Magyar Česky Ру сский SP-F303F (głośnik satelitarny) Ty p : T yp 1-drożny , 2-głośnikowy z układem odbicia basów (ekranowany magnetyczne) Głośnik : Stożkowy 5,5 cm x 2 Zakres częstotliwości : 80 Hz do 20 000 Hz Impedancja wejściowa :8 Ω Zdoln[...]

  • Page 42

    41 Монтаж / Часть динамика Подставка Перед сборк ой— • Позаботьтесь о том, чтобы не уронить по дст авку при сборке; в противном случае это мо жет вызва ть повреждение пола или травму . • Обеспеч[...]

  • Page 43

    42 English Deutsch Français Nederlands Español Italiano Svenska Dansk Suomi Polski Magyar Česky Ру сский 中文 中文 中文 中文 中文 Продо лжение на следующей странице По дкладка (не пост авляется) Р ек омендуется размеща ть подкладку по д сек[...]

  • Page 44

    43 Направьте шнур динамика как показано ниже. • Убе дитесь в том, что у далено провисание т ак, что шнур динамика лежит плоск о. Повторите проце дуру с шаг а 1 , чтобы собра ть другие динамики-сате[...]

  • Page 45

    44 English Deutsch Fran ç ais Nederlands Espa ñ ol Italiano Svenska Dansk Suomi Polski Magyar Česky Ру сский 中文 中文 中文 中文 中文 Убе дитесь в том, что по лярности ( ª и · ) совпадают , в противном случае звук лишится эффект а окружающег о з?[...]

  • Page 46

    45 Р асполо жите все динамики на о динаковом р асстоянии от позиции прослушивания, если это возмо жно. • Как правило, р аспо лаг айте центральный динамик рядом с телевизором. * В качестве сабвуф?[...]

  • Page 47

    46 English Deutsch Français Nederlands Español Italiano Svenska Dansk Suomi Polski Magyar Česky Ру сский 中文 中文 中文 中文 中文 SP-F303F (динамик-сателлит) Ти п : 1 -по лосный 2 динамика с отраж ением баса (с магнитной защитой) Динамик : 5,5 см к он?[...]

  • Page 48

    VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED EN, GE, FR, NL, SP , IT , SW , DA, FI, PO, HU, CZ, RU, CT , KO 0 5 03NSMIDEHCE © 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED #SP-F303-E-Cov4.p65 01/30/3, 5:05 pm 1[...]