JVC MX-KB11 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of JVC MX-KB11, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of JVC MX-KB11 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of JVC MX-KB11. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of JVC MX-KB11 should contain:
- informations concerning technical data of JVC MX-KB11
- name of the manufacturer and a year of construction of the JVC MX-KB11 item
- rules of operation, control and maintenance of the JVC MX-KB11 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of JVC MX-KB11 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of JVC MX-KB11, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the JVC service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of JVC MX-KB11.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the JVC MX-KB11 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    COMP ACT COMPONENT SYSTEM KOMP AKTNÍ SYSTÉM MX-KB2/MX-KB22 Obsahuje CA-MXKB2 a SP-MXKB2/Obsahuje CA-MXKB22 a SP-MXKB22 MX-KB1/MX-KB11 Obsahuje CA-MXKB1 a SP-MXKB1/Obsahuje CA-MXKB1 1 a SP-MXKB1 1 INSTRUCTIONS PŘĺRUČKA K OBSLUZE L VT1251-006A [EV][...]

  • Page 2

    G-1 V arování, upozorněni a jiné Vigyázat — % (ST ANDBY/ON) gomb! A hálózati áramellátás teljes kikapcsolásához ki kell húzni a csatlakozó-dugót (az összes égo és jelzo kikapcsol). A % (ST ANDBY/ON) gomb egyik állásával sem kapcsolható ki a hálózati áramellátás. • Készenléti állapotban a ST ANDBY/ON lámpája piros[...]

  • Page 3

    G-2 UPOZORNĚNĺ • Nezakrývejte větrcí otvory . Jestliže budou ventilační otvory zakryty novinami nebo látkou, může docházet k přehřívání zařízení. • V žádném případě nepokládejte na zařízení zapálené svíčky atd. • Při likvidaci baterií se řiďte mí stními ekologickými pokyny . • Chraňte přístroj př[...]

  • Page 4

    G-3 Óvintézkedés: Megfelelő szellőzés Az áramütés és a tűz veszélyének, valamint a készülék károsodásának elkerülése végett az alábbiak figyelembevételével helyezze el a készüléket: 1 Elöl: Akadálymentes, nyitott elhelyezés 2 Oldalt/ Felül/ Hátul: Az alábbi ábrának megfelelően biztosítson szabad, akadálymentes[...]

  • Page 5

    G-4 Důležité pro laserové výrobky W ażne dla wyrobów wykorzystujących laser Fontos tudnivaló a lézerberendezésekkel kapcsolatban В АЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ЛАЗЕРНЫХ ИЗДЕЛИЙ DŮLEŽITÉ PRO LASEROVÉ VÝROBKY 1. LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 1 2. UPOZORNĚNÍ: Neotvírejte vrchní kryt. Přístroj neobsahuje žá[...]

  • Page 6

    1 Česky Úvod Děkujeme Vám, že jste zakoupili JVC kompaktní komponentní systém. Doufáme, že se stane vhodným doplňkem V ašeho domova a po léta Vám bude přinášet potěšení. Prosíme, abyste si pozorně prostudovali tento návod k použití, a to ještě dříve, než se svým novým stereo systémem začnete pracovat. Najdete zde [...]

  • Page 7

    2 Česky Obsah Úvod .............................................................................................................................. 1 Pří slušenství .......................................................................................................................................... 1 Jak je tento návod k použití uspořá[...]

  • Page 8

    3 Česky Přípravy ke spuštění Pří slušenství Ujistěte se, že máte všechny následující položky , které jsou dodávány se systémem. AM (SV) cívková anténa (1) Dálkový ovladač (1) Baterie (2) Pokud některá z těchto položek chybí, neprodleně kontaktujte svého prodejce. Jak vložit baterie do dálkového ovladače Nasmě[...]

  • Page 9

    4 Přípravy ke spuštění Česky UPOZORNĚNÍ: • Zkompletujte veškerá spojení ještě před zapojením systému do výstupu střídavého proudu. Informace o FM anténě FM dr á tov á ant é na FM dr á tov á ant é na je dod á v á na se syst é mem. Připojení AM (střední vlny) antény Zadní panel jednotky • I když připojujete [...]

  • Page 10

    5 Přípravy ke spuštění Česky Zapojení reproduktorů Pravý reproduktor zapojte k svorkám RIGHT (pravého) reproduktoru levý reproduktor k svorkám LEFT (levého) reproduktoru. Značky “Right” /”Left” se nacházejí na zadní straně reproduktoru. 1. Otevřete každou ze svorek a propojte reproduktorové šňůry . 2. Připojte repr[...]

  • Page 11

    6 Přípravy ke spuštění Česky Zapojení do zásuvky ve zdi Zapojte AC napěťový kabel do zásuvky ve zdi. Nyní je Váš systém plně ve V ašich rukou! DEMO režim Když je systém zapojen do zásuvky , dojde k automatickému spuštění DEMO režimu, který zobrazí některé z funkcí systému. K vypnutí zobrazení DEMO režimu, stiskn?[...]

  • Page 12

    7 Česky Základní operace Nu meri c k á tlač í tka D isplej I ndik á tor re ž im u z v u k u A CTI V E B ASS EX . Ú rovňov á st u pni c e Stat u sov á st u pni c e ( z obra zu je rů z n é stavy .) * Je–li systém v provozu, displej zobrazuje také ostatní položky . Pro jednoduchost zde uvádíme pouze ty položky popsané v tomto o[...]

  • Page 13

    8 Základní operace Česky Natavení hlasitosti Pro zvýšení hlasitosti otáčejte knoflíkem VOLUME (hlasitost) na jednotce ve směru hodinových ručiček, pro snížení hlasitosti otáčejte proti směru hodinových ručiček. Pro zvýšení hlasitosti stiskněte tlačítko VOLUME (hlasitost) + na dálkovém ovladači, pro snížení hlasito[...]

  • Page 14

    9 Česky • Ruční ladění Krátkými stisky 1 nebo ¡ se pohybujte z frekvence do frekvence dokud nenaleznete požadovanou stanici. NEBO • Autoladění Podržíte–li stisknuté tlačítko 1 nebo ¡ po dobu 1 sekundy nebo více a poté je pustíte, frekvence klesá nebo stoupá automaticky , dokud není stanice nalezena. NEBO • Programovan[...]

  • Page 15

    10 Používání tuneru Česky • V e vysílání AM (SV) se bude citlivost příjmu měnit otáčením smyčkové antény . Pro nejlepší příjem otáčejte AM (SV) smyčkovou anténou. Naprogramování stanic Můžete naprogramovat až 10 FM stanic a až 10 stanic AM (SV). • Naprogramovaná čísla mohou být nastavena na tovární test ješ[...]

  • Page 16

    11 Česky Použití CD přehrávače Č í slo stopy , h ra cí čas , č í slo pro g ram u atd. I ndik á tor opakov á n í I ndik á tor h ra cíh o re ž im u * Je–li systém v provozu, displej zobrazuje také ostatní položky . Pro jednoduchost zde uvádíme pouze ty položky popsané v tomto oddílu. CD1-CD3 I ndik á tor disk u T ento p?[...]

  • Page 17

    12 Použití CD přehrávače Česky ❒ Když používáte 8 cm CD, vkládejte je do vnitřího kruhu kotouče. ❒ Zakládat CD je možné také během poslechu jiného zdroje. ❒ Dojde–li k vypnutí el. proudu při otevřeném kotouči, kotouč se automaticky uzavře. ❒ Nelze-li CD správně načí st (protože je například poškrábaný)[...]

  • Page 18

    13 Použití CD přehrávače Česky Základy použití CD přehrávače– běžné (normal) přehrávání Přehrávání CD disků 1 Založte CD disky . 2 Přehrávání spustíte stiskem tlačítka CD 6 6 6 6 6 . Na displeji se zobrazí čí slo právě zvoleného disku (např. “CD DISC1”). První zvuková stopa zvoleného CD se začne pře[...]

  • Page 19

    14 Použití CD přehrávače Česky Programování hracího pořadí stop Je možné naprogramovat hlací pořadí zvukových stop na všech CD discích. Upozorňujeme, že program je možné sestavit pouze, když je CD přehrávač zastaven. ❒ Můžete naprogramovat až 60 stop v libovolném pořadí včetně shodných stop. V ytvoření progra[...]

  • Page 20

    15 Použití CD přehrávače Česky Namátkové přehrávání (Random play) Použijete-li tento režim, budou stopy vybraného CD přehrány v neurčitém pořádku. 1 V režimu stop nastavte CD přehrávač do režimu namátkového přehrávání (Random). Na jednotce Stiskněte tlačítko RANDOM, rozsvítí se indikátor “RANDOM”, “REPEA [...]

  • Page 21

    16 Česky Použití magnetofonového šasi (Poslech kazety) ( Š asi A) ( Š asi B ) 3 : I ndik á tor ka z ety I ndik á tory š asi * Je–li systém v provozu, displej zobrazuje také ostatní položky . Pro jednoduchost zde uvádíme pouze ty položky popsané v tomto oddílu. Magnetofonové šasi Vám umožňuje přehrávat, nahrávat a kopír[...]

  • Page 22

    17 Česky Použití magnetofonového šasi (Nahrávání) Nahrávání na kazetu z jakéhokoli jiného zdroje je jednoduché. Abyste mohli nahrávat, stačí vložit kazetu do šasi B, mít připravený zdroj a udělat jedno nebo dvě nastavení. Postup se nepatrně odlišuje podle zdroje, proto podíme vysvětlení ke každému zvlášť. Ale nejd[...]

  • Page 23

    18 Použití magnetofonového šasi (Nahrávání) Česky 2 Vložte nenahranou nebo smazatelnou kazetu do šasi B a převiňte zaváděcí pásku. 3 Stiskněte tlačítko CD REC ST ART na jednotce. Na displeji se zobrazí “CD REC” a rozsví tí se indikátor “REC”. Systém nato zahájí synchronahrávání a stopy z CD se nahrávají na kaz[...]

  • Page 24

    19 Česky Použití vnějšího aparátu Poslech z vnějšího zařízení Je možné poslouchat vnější zařízení jako např. MD rekordér , magnetofonové šasi nebo jiné pomocné zařízení. ❒ Nejdříve se ujistěte, že je vnější zařízení řádně zapojeno k systému. (V iz str . 5.) 1 Nastavte hladinu hlasitosti na minimum. 2 St[...]

  • Page 25

    20 Česky Použití časoměřičů Můžete zvolit ze tří typů časoměřičů: Časoměřič DAIL Y Použijte jej ke každodennímu buzení hudbou z jakéhokoli zdroje, namí sto budíku. Časoměřič REC Neobsluhované nahrávání rádiového vysílání. Můžete zvolit startovací čas a délku nahrávky . Časoměřič SLEEP Usněte a V?[...]

  • Page 26

    21 Použití časoměřičů Česky Nastavení DAIL Y (denního) časoměřiče Jakmile jednou nastavíte DAIL Y(denní) časoměřič, bude aktivován v tentýž čas ve stejný den. Indikátor časoměřiče ( ) a indikátor “DAIL Y” (denní) na displeji ukazují, že denní časoměřič, který jste nastavili, je aktivní. Nastavit DAIL Y(d[...]

  • Page 27

    22 Použití časoměřičů Česky Přípravy pro každý z hudebních zdrojů: Následující operace provádějte podle hudebního zdroje, který jste zvolili. Systém tak přejde na režim volby hlasitosti. Při volbě TUNER FM nebo TUNER AM: Stiskněte tlačítko ¢ nebo 4 a zvolte čí slo naprogramované stanice, poté stiskněte tlačítko [...]

  • Page 28

    23 Použití časoměřičů Česky Použitím jednotky Stejným způsobem jako DAIL Y(denní) časoměřič můžete nastavit také čas. 1 Do šasi vložte nenahranou nebo smazatelnou kazetu a převiňte zaváděcí pásku. 2 Stiskněte tlačítko CLOCK/TIMER, až se vzápětí po “REC TU” objeví na displeji “ON TIME”. Pokaždé, když s[...]

  • Page 29

    24 Použití časoměřičů Česky Nastavení SLEEP (nočního) časoměřiče SLEEP (nočního) časoměřiče používejte na vypnutí systému po stanoveném čase v minutách. Použitím SLEEP (nočního) časoměřiče můžete v klidu usnout a vědět, že se Váš systém sám vypne a nebude v provozu až do rána. • SLEEP (noční) časo[...]

  • Page 30

    25 Česky Péče a údržba S CD disky zacházejte opatrně–vydrží Vám dlouhou dobu. Kompaktní disky • Pouze CD s těmito značkami mohou být na systému použity . Nicméně, používání CD nepravidelného tvaru (srdce, osmihran atd.) mohou systém poškodit. • CD vyjímejte z obalu lehkým stačením otvoru ve středu disku a lehkým[...]

  • Page 31

    26 Česky Odstranění závad • Máte–li s V aším systémem problém, prohlédněte si tento seznam. Možná, že naleznete možné řešení před volání do servisu. • Nepodaří–li se Vám problém vyřešit podle níže uvedených pokynů, nebo byl systém fyzicky poškozen, zavolejte kvalifikovanou osobu, např. V ašeho prodejce, a[...]

  • Page 32

    CZ, PO, HU, RU 0504HMMCREORI © 2004 Victor Company of Japan, Limited[...]

  • Page 33

    Instructions COMP ACT COMPONENT SYSTEM MX-KB2/MX-KB22/MX-KB1/MX-KB11[...]