JVC KW-AVX800 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of JVC KW-AVX800, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of JVC KW-AVX800 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of JVC KW-AVX800. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of JVC KW-AVX800 should contain:
- informations concerning technical data of JVC KW-AVX800
- name of the manufacturer and a year of construction of the JVC KW-AVX800 item
- rules of operation, control and maintenance of the JVC KW-AVX800 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of JVC KW-AVX800 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of JVC KW-AVX800, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the JVC service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of JVC KW-AVX800.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the JVC KW-AVX800 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS KW-AVX800 For installation and connections, refer to the separate manual. FĂŒr den Einbau und die AnschlĂŒsse siehe das eigenstĂ€ndige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se rĂ©fĂ©rer au manuel sĂ©parĂ©. Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreff[...]

  • Page 2

    2 FRANÇAIS Merci pour avoir achetĂ© un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supĂ©rieur. Il n?[...]

  • Page 3

    3 INTRODUCTION FRANÇAIS Comment rĂ©initialiser votre appareil ‱ Vos ajustements prĂ©rĂ©glĂ©s sont aussi effacĂ©s. Comment forcer l’éjection d’un disque ‱ Si cela ne fonctionne pas, essayez de rĂ©initialiser l’appareil. Pour sĂ©curitĂ©... ‱ N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait les sons de l’extĂ©rieur rendant la condu[...]

  • Page 4

    4 FRANÇAIS Type de disque Format d’enregistrement, type de fichier, etc. Compatible DVD DVD VidĂ©o (Code de rĂ©gion: 2) * 1 DVD Audio DVD-ROM DVD enregistrable/ rĂ©inscriptible (DVD-R * 2 /-RW, +R/+RW * 3 ) ‱ DVD vidĂ©o: UDF bridge ‱ DVD-VR ‱ DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/ WMA/WAV/AAC: ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo et Joliet ‱ Les DVD-R[...]

  • Page 5

    5 INTRODUCTION FRANÇAIS OpĂ©rations de base — Panneau du moniteur/panneau tactile ‱ Mettez l’appareil sous tension. ‱ Mise hors tension de l’appareil [Maintenez pressĂ©e] . ‱ AttĂ©nuation du son (si l’appareil est sous tension). Changez les sources. ‱ ☞ page 9. Capteur de tĂ©lĂ©commande Ajustez le volume. RĂ©initialisez l’appar[...]

  • Page 6

    6 FRANÇAIS OpĂ©rations de base — TĂ©lĂ©commande (RM-RK251) Mise en place de la pile Si la tĂ©lĂ©commande perd de sa puissance ou de son efficacitĂ©, remplacez les deux piles. Avant d’utiliser la tĂ©lĂ©commande: ‱ Dirigez la tĂ©lĂ©commande directement sur le capteur de tĂ©lĂ©commande de autoradio. ‱ N’EXPOSEZ PAS le capteur de tĂ©lĂ©comma[...]

  • Page 7

    7 INTRODUCTION FRANÇAIS Pour les opĂ©rations Bluetooth: ‱ 4 / Âą : saut vers l’arriĂšre/saut vers l’avant (pour les opĂ©rations audio). ‱ 6 : RĂ©pond aux appels entrant (pour “Bluetooth PHONE”), dĂ©marre/met en pause la lecture (pour “Bluetooth AUDIO”) w TUNER/DAB: Choisit les bandes. DISC/SD/USB: ArrĂȘte la lecture. Bluetooth PHON[...]

  • Page 8

    8 FRANÇAIS Annulez la dĂ©monstration des affichages et rĂ©glez l’horloge ( ☞ pages 58 et 59 pour les dĂ©tails). ‱ Les articles non disponibles apparaissent en gris sur les Ă©crans de menu AV. Langue des indications: Dans ce manuel, les indications en anglais sont utilisĂ©es Ă  titre d’exemple. Vous pouvez choisir la langue des indications [...]

  • Page 9

    FONCTIONNEMENT 9 FRANÇAIS SĂ©lection de la source de lecture ‱ Les sources disponibles dĂ©pendent des appareils extĂ©rieurs que vous avez connectĂ©s, des supports que vous avez attachĂ©s et des rĂ©glages < EntrĂ©e > que vous avez faits ( ☞ pages 62 et 63). Sur le panneau tactile: Sur le panneau du moniteur: TUNER = DAB = DISC (DVD/VCD/CD[...]

  • Page 10

    10 FRANÇAIS Quand une Ă©mission FM stĂ©rĂ©o est difficile Ă  recevoir 1 Appuyez sur [AV MENU]. 2 Appuyez sur [Mode]. Écoute de la radio ~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [TUNER]. ( ☞ page 9) ‱ Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez rĂ©pĂ©titivement sur cette touche. Ćž Appuyez sur [BAND]. ! Appuyez sur [ [...]

  • Page 11

    FONCTIONNEMENT 11 FRANÇAIS PrĂ©rĂ©glage manuel Ex.: MĂ©morisation de la station FM de frĂ©quence 92,5 MHz sur le numĂ©ro de prĂ©rĂ©glage 4 de la bande FM1. 1 Affichez la liste des prĂ©rĂ©glages. 2 Accordez la station que vous souhaitez prĂ©rĂ©gler. 3 Choisissez un numĂ©ro de prĂ©rĂ©glage. La station choisie Ă  l’étape 2 est maintenant mĂ©moris?[...]

  • Page 12

    12 FRANÇAIS Les fonctionnalitĂ©s suivantes sont accessibles uniquement pour les stations FM RDS. Recherche d’un programme FM RDS—Recherche PTY Vous pouvez rechercher vos programmes prĂ©fĂ©rĂ©s en choisissant le code PTY correspondant Ă  vos programmes prĂ©fĂ©rĂ©s. 1 Affichez le menu <PTy Search>. ‱ Vous pouvez aussi accĂ©der au menu &l[...]

  • Page 13

    FONCTIONNEMENT 13 FRANÇAIS 2 Choisissez un code PTY. ‱ Dans l’exemple ci-dessous, un code PTY est choisi Ă  partir de la liste des prĂ©rĂ©glages. Si vous affichez < PTy Code> ci-dessous, vous pouvez choisir un des 29 codes PTY. La recherche PTY dĂ©marre. S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la s[...]

  • Page 14

    14 FRANÇAIS Mise en/hors service l’attente de rĂ©ception TA/PTY Attente de rĂ©ception TA Indicateur Appuyez sur sur le panneau du moniteur pour mettre en service. TP L’appareil commute temporairement sur l’annonce d’informations routiĂšres (TA), s’il y en a une, Ă  partir de n’importe quelle source autre que AM. Le volume change sur le[...]

  • Page 15

    FONCTIONNEMENT 15 FRANÇAIS Pour changer le code PTY pour l’attente de rĂ©ception PTY 1 Appuyez sur [AV MENU]. 2 Appuyez sur [Mode]. 3 4 Choisissez cotre code PTY prĂ©fĂ©rĂ©. Poursuite du mĂȘme programme—Poursuite de rĂ©ception en rĂ©seau Lorsque vous conduisez dans une rĂ©gion oĂč la rĂ©ception FM n’est pas suffisamment forte, cet autoradio [...]

  • Page 16

    16 FRANÇAIS ! InsĂ©rez un disque. Le panneau du moniteur se ferme automatiquement. Sinon, appuyez sur [ CLOSE ]. Attention: Ne mettez pas vos doigts derriĂšre le panneau du moniteur. ~ Ouvrez le panneau du moniteur. Le menu < Open/Tilt > apparaĂźt. ‱ Les icĂŽnes qui apparaissent en gris ne peuvent pas ĂȘtre utilisĂ©s maintenant. ‱ En mai[...]

  • Page 17

    FONCTIONNEMENT 17 FRANÇAIS Lors de la lecture d’un des disques suivantes, appuyez sur . ‱ Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage change et montre diffĂ©rentes informations ( ☞ page 9). Format audio DVD vidĂ©o: No de titre/No. de chapitre/DurĂ©e de lecture DVD-VR: No de programme (ou No. De liste de lecture)/No. De chapitre[...]

  • Page 18

    18 FRANÇAIS No de plage/DurĂ©e de lecture * 2 Vitesse de recherche: x2 ] x10. * 3 Le mode Surround et le mode sonore ne peuvent pas ĂȘtre utilisĂ©es en mĂȘme temps. * 4 Vitesse de recherche: ÂĄ 1 ] ÂĄ 2. [ 3 / 8 ] DĂ©marrez et mettez la lecture en pause [ 7 ] ArrĂȘtez la lecture [ 4 Âą ] Appuyez : SĂ©lection d’une plage Maintenez pressĂ©e la tou[...]

  • Page 19

    FONCTIONNEMENT 19 FRANÇAIS No de plage/DurĂ©e de lecture Uniquement pour les CD Text * 5 No de dossier/No de plage/DurĂ©e de lecture Format audio (MP3/WMA/WAV/AAC) ☞ page 22 * 2 Vitesse de recherche: x2 ] x10. * 5 “No Name” apparaĂźt pour les CD ordinaires. Les donnĂ©es de la balise apparaissent uniquement quand elles sont enregistrĂ©es Mode[...]

  • Page 20

    20 FRANÇAIS Touches l’écran (la partie centrale) . Touches de commande sur l’écran du moniteur Vous pouvez afficher les touches de commande suivantes pendant que vous regardez des images de lecture sur le moniteur. ‱ Pendant que les touches Ă  utiliser sont affichĂ©es, le format de l’image est fixĂ© sur < Full > ( ☞ page 59). ‱[...]

  • Page 21

    FONCTIONNEMENT 21 FRANÇAIS 1 2 3 Quand un des modes de lecture est choisi, l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran d’information de source. Pour annuler, choisissez < Off >. SĂ©lection des modes de lecture Vous pouvez utiliser uniquement un des modes de lecture suivants—Lecture des introductions/rĂ©pĂ©tĂ©e/alĂ©atoire. Ex. [...]

  • Page 22

    22 FRANÇAIS Interdiction de l’éjection du disque Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente d’insertion. Pour annuler l’interdiction, rĂ©pĂ©tez la mĂȘme procĂ©dure pour choisir < EJECT OK? >. Utilisation des icĂŽnes de raccourci Vous pouvez accĂ©der facilement Ă  certaines fonctions que vous utilisez frĂ©quemment en utilisant [ S[...]

  • Page 23

    FONCTIONNEMENT 23 FRANÇAIS OpĂ©rations en utilisant de la tĂ©lĂ©commande—RM-RK251 * 1 Efface un numĂ©ro qui a Ă©tĂ© entrĂ© par erreur. * 2 Vitesse de recherche: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60 * 3 Vitesse de la lecture au ralenti: 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4 ] 1/2 * 4 Vitesse de recherche: x2 ] x10 : ArrĂȘtez la lecture. : DĂ©marre la lecture/met la lectu[...]

  • Page 24

    24 FRANÇAIS : ArrĂȘtez la lecture. : DĂ©marre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressĂ©e pendant la lecture). : Recherche vers l’arriĂšre/vers l’avant * 5 . (Aucun son n’est entendu.) : Appuyez sur la touche : SĂ©lection d’une plage. Maintenez pressĂ©e la touche : Recherche vers l’arriĂšre/vers l’avant * 6 . (Aucun s[...]

  • Page 25

    FONCTIONNEMENT 25 FRANÇAIS = = : SĂ©lection d’une plage. Pendant la lecture PBC... = = : Choisissez un article sur le menu. Pour revenir au menu prĂ©cĂ©dent, appuyez sur . Pour annuler la lecture PBC 1 2 DĂ©marrez la plage souhaitĂ©e. = = ‱ Pour reprendre la lecture PBC, appuyez sur / . : ArrĂȘtez la lecture. : DĂ©marre la lecture/met la lectu[...]

  • Page 26

    26 FRANÇAIS Lecture d’un groupe bonus Si un DVD Audio comprenant un “groupe bonus” est dĂ©tectĂ©, l’indicateur BONUS s’allume sur l’écran d’information de source. Pour reproduire un groupe bonus... 1 SĂ©lectionnez le groupe bonus. ‱ Le groupe bonus est habituellement enregistrĂ© comme dernier groupe. 2 Entrez le numĂ©ro de code. :[...]

  • Page 27

    FONCTIONNEMENT 27 FRANÇAIS Pour profiter des sons Surround Vous pouvez profiter d’une lecture Surround multicanal Ă  travers les enceintes avant, centrale et Surround. ‱ AprĂšs avoir connectĂ© l’enceinte centrale, assurez-vous de mettre en service l’enceinte centrale; sinon, aucun son ne sort de l’enceinte centrale ( ☞ page 61). ‱ Le[...]

  • Page 28

    28 FRANÇAIS OpĂ©rations en utilisant la barre sur l’écran Ces opĂ©rations sont possibles sur le moniteur en utilisant la tĂ©lĂ©commande, lors de la lecture des disques suivants—DVD/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG. 1 Affichez la barre sur Ă©cran. ( ☞ page 29) 2 Choisissez un Ă©lĂ©ment. 3 Choisissez un Ă©lĂ©ment. Si un menu dĂ©roulant apparaĂźt... [...]

  • Page 29

    FONCTIONNEMENT 29 FRANÇAIS Informations OpĂ©rations Barres sur l’écran 5 Indications de la durĂ©e DurĂ©e de lecture Ă©coulĂ©e du disque DurĂ©e de lecture restante du titre (pour les DVD) DurĂ©e de lecture restante du disque (pour les autres) DurĂ©e de lecture Ă©coulĂ©e du chapitre ou de la plage actuelle * 2 DurĂ©e de lecture restante du chapit[...]

  • Page 30

    30 FRANÇAIS Fonctionnement sur Deux Zones Vous pouvez profiter de la lecture de disque sur le moniteur extĂ©rieur connectĂ© aux fiches VIDEO OUT et 2nd AUDIO OUT, tout en Ă©coutant une autre source que “SD” et “USB” par les enceintes. ‱ Quand le fonctionnement sur deux zone est en service, vous pouvez commander le lecture de DVD/ CD uniq[...]

  • Page 31

    FONCTIONNEMENT 31 FRANÇAIS Pour choisir un dossier ou une plage 1 Choisissez la colonne “Folder” (dossier) ou la colonne “Track” (plage) sur l’écran de commande. 2 Choisissez un dossier ou une plage. ‱ Si nĂ©cessaire, appuyez sur ENT pour dĂ©marrer la lecture. 1 FenĂȘtre de sĂ©lection du mode de lecture: apparaĂźt quand OSD est press?[...]

  • Page 32

    32 FRANÇAIS OpĂ©rations en utilisant l’écran de liste Pour les disques sauf les DVD, VCD et CD Quand le fonctionnement sur deux zones est en service, ces opĂ©rations sont possibles sur le moniteur extĂ©rieur en utilisant la tĂ©lĂ©commande. 1 Avant d’arrĂȘter la lecture, affichez l’écran de liste. ou 2 Choisissez un dossier sur la liste. 3 [...]

  • Page 33

    FONCTIONNEMENT 33 FRANÇAIS ! InsĂ©rez une carte SD. Poussez la carte SD jusqu’à ce que vous entendiez un dĂ©clic. La source change sur “SD” et la lecture dĂ©marre. ⁄ Fermez le panneau du moniteur. ‱ Si le menu < Open/Tilt > est affichĂ©. Vous pouvez aussi appuyez sur [ CLOSE ] sur le menu < Open/Tilt >. ‱ Si le menu < O[...]

  • Page 34

    34 FRANÇAIS 3 Quand un des modes de lecture est choisi, l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran d’information de source. Pour annuler, choisissez < Off >. Vous pouvez utiliser uniquement un des modes de lecture suivants—Lecture des introductions/rĂ©pĂ©tĂ©e/ alĂ©atoire. Ex. Pour choisir la rĂ©pĂ©tition de plage 1 2 SĂ©lecti[...]

  • Page 35

    FONCTIONNEMENT 35 FRANÇAIS OpĂ©rations USB Vous pouvez connecter un pĂ©riphĂ©rique USB Ă  mĂ©moire de grande capacitĂ© tel qu’une mĂ©moire USB, un lecteur audio numĂ©rique * 1 , un disque dur portable, etc. Ă  cet appareil. ~ Ćž Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [USB]. ( ☞ page 9) ‱ Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du mo[...]

  • Page 36

    36 FRANÇAIS Vous pouvez utiliser uniquement un des modes de lecture suivants—Lecture des introductions/rĂ©pĂ©tĂ©e/ alĂ©atoire. Ex. Pour choisir la rĂ©pĂ©tition de plage 1 2 3 Quand un des modes de lecture est choisi, l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran d’information de source. Pour annuler, choisissez < Off >. SĂ©lecti[...]

  • Page 37

    37 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS OpĂ©rations BluetoothÂź — TĂ©lĂ©phone portable/lecteur audio Pour les opĂ©rations Bluetooth, il faut connecter l’adaptateur Bluetooth (KS-BTA200) Ă  la prise de changeur de CD Ă  l’arriĂšre. ‱ RĂ©fĂ©rez-vous aussi aux instructions fournies avec l’adaptateur Bluetooth et l’appareil Bluetooth. ‱ RĂ©fĂ©[...]

  • Page 38

    38 FRANÇAIS Vous pouvez entrer uniquement [ 0 ] – [ 9 ]. ‱ [ BS ]: Efface le caractĂšre prĂ©cĂ©dent le curseur. ‱ [ Del ]: Efface le caractĂšre Ă  l’emplacement du curseur. ‱ [ Enter ]: Permet de vĂ©rifier l’entrĂ©e. 5 Utilisez le pĂ©riphĂ©rique Bluetooth pour faire la connexion, pendant que “Open...” est affichĂ© sur l’écran. E[...]

  • Page 39

    39 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Utilisation d’un tĂ©lĂ©phone portable Bluetooth Ajustez le volume des appels entrants * 2 Quand un appel arrive... La source change automatiquement sur “Bluetooth PHONE”. Nom et numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone (s’ils sont obtenus) Quand <Auto Answer> est en service... L’appareil rĂ©pond automatiquement aux [...]

  • Page 40

    40 FRANÇAIS 3 4 Choisissez une mĂ©thode d’appel, puissez passez l’appel. Annulation ‱ Redial : Affiche la liste des numĂ©ros de tĂ©lĂ©phone que vous avez composĂ©s. ‱ Received Calls : Affiche la liste des appels reçus. ‱ Phonebook : Affiche le rĂ©pertoire tĂ©lĂ©phonique du tĂ©lĂ©phone portable connectĂ©. ‱ Missed Calls : Affiche la li[...]

  • Page 41

    41 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Comment entrer un numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone ‱ Vous ne pouvez pas utiliser la tĂ©lĂ©commande pour entrer les numĂ©ros de tĂ©lĂ©phone. Vous pouvez entrer [ 0 ] – [ 9 ], [ * ], [ # ] (32 chiffres maximum) ‱ [ BS ]: Efface le caractĂšre prĂ©cĂ©dent le curseur. ‱ [ Del ]: Efface le caractĂšre Ă  l’emplacement du[...]

  • Page 42

    42 FRANÇAIS Pour appeler un numĂ©ro prĂ©rĂ©glĂ© 1 2 Vous pouvez utiliser les touches suivantes sur la tĂ©lĂ©commande pour les opĂ©rations tĂ©lĂ©phonique Bluetooth. : ‱ Affichez le menu < Dial Menu >/ RĂ©pondez Ă  un appel entrant. ‱ Maintenez pressĂ©e cette touche pour afficher la liste < Redial > (quelle que soit la source actuell[...]

  • Page 43

    43 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth ☞ page 55 Mode sonore ( ☞ page 55) [ 3 / 8 ] [ 7 ] DĂ©marrez et mettez la lecture en pause [ 4 Âą ] Recherche vers l’arriĂšre/vers l’avant [ 5 ∞ ] Choisissez l’appareil enregistrĂ© (“New Device” apparaĂźt quand un nouveau pĂ©riphĂ©rique peut ĂȘtre enregist[...]

  • Page 44

    44 FRANÇAIS Écoute du changeur de CD Il est recommandĂ© d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3- avec votre autoradio. ‱ Vous pouvez uniquement reproduire des CD (CD-DA) et des disques MP3. PrĂ©paration: Assurez-vous que < Changer > est choisi pour < External Input >. ( ☞ page 63) ~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur[...]

  • Page 45

    45 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Quand un des modes de lecture est choisi, l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran d’information de source. Pour annuler, choisissez < Off >. Vous pouvez utiliser uniquement un des modes de lecture suivants—Lecture des introductions/rĂ©pĂ©tĂ©e/alĂ©atoire. Ex. Pour choisir la rĂ©pĂ©tition de[...]

  • Page 46

    46 FRANÇAIS ~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [DAB]. ( ☞ page 9) ‱ Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez rĂ©pĂ©titivement sur cette touche. Ćž Appuyez sur [BAND]. ! Appuyez sur [ 4 ] ou [ Âą ] pour rechercher un ensemble—Recherche automatique. ‱ Recherche manuelle: Maintenez pressĂ© [ 4 ] ou [ Âą ] ju[...]

  • Page 47

    47 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS ‱ Plus le numĂ©ro augmente, plus le niveau de l’effet devient fort. PrĂ©rĂ©glage manuel 1 Affichez la liste des prĂ©rĂ©glages. 2 Accordez le service que vous souhaitez prĂ©rĂ©gler. 3 Choisissez un numĂ©ro de prĂ©rĂ©glage. Le service choisi Ă  l’étape 2 est maintenant mĂ©morisĂ© sur le numĂ©ro de prĂ©rĂ©glag[...]

  • Page 48

    48 FRANÇAIS SĂ©lection des services prĂ©rĂ©glĂ©s Sur la tĂ©lĂ©commande: 1 2 Sur l’appareil: Pour choisir Ă  partir de la liste des prĂ©rĂ©glages 1 2 Mise en/hors service l’attente de rĂ©ception TA/PTY ‱ Les opĂ©rations sont exactement les mĂȘmes que celles expliquĂ©es Ă  la page 14 pour les stations FM RDS. ‱ Vous ne pouvez pas mĂ©moriser [...]

  • Page 49

    49 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Types d’annonces disponibles: Transport News, Warning, News, Weather, Event, Special Event, Radio Info, Sports News, Financial News. Poursuite du mĂȘme programme—Recherche de frĂ©quence alternative (DAB AF) ‱ Lors de la rĂ©ception d’un service DAB: Si vous conduisez dans une rĂ©gion ou un service ne peut p[...]

  • Page 50

    50 FRANÇAIS Écoute de iPod/lecteur D. Il est nĂ©cessaire de connecter l’adaptateur d’interface (KS-PD100 pour iPod d’Apple ou KS-PD500 le lecteur D. de JVC) Ă  la prise de changeur de CD Ă  l’arriĂšre. PrĂ©paration: Assurez-vous que < iPod > ou < D. player > est choisi pour < External Input >. ( ☞ page 63) ~ Appuyez su[...]

  • Page 51

    51 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS 3 Appuyez sur [ ∞ ] pour valider le choix. 4 RĂ©pĂ©tez les Ă©tapes 2 et 3 pour choisir une plage. ‱ Quand une plage est finalement sĂ©lectionnĂ©e, la lecture dĂ©marre. ‱ Pour revenir au menu prĂ©cĂ©dent, appuyez sur [ 5 ]. SĂ©lection des modes de lecture 1 2 3 Choisissez une option appropriĂ©e. Repeat One : [...]

  • Page 52

    52 FRANÇAIS Utilisation d’autres appareils extĂ©rieurs AV-INPUT Vous pouvez connecter un appareil extĂ©rieur aux fiches LINE IN/VIDEO IN. ~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [AV-IN]. ( ☞ page 9) ‱ Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez rĂ©pĂ©titivement sur cette touche. Ćž Mettez l’appareil connectĂ© sou[...]

  • Page 53

    53 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Écran de navigation Vous pouvez aussi connecter un systĂšme de navigation Ă  la fiche VIDEO IN de façon Ă  pouvoir voir l’écran de navigation. PrĂ©paration: Assurez-vous que < Navigation > est choisi pour < AV Input >. ( ☞ page 62) Pour afficher l’écran de navigation (et Ă©couter la guidage d[...]

  • Page 54

    54 FRANÇAIS EXT-INPUT Vous pouvez connecter un appareil extĂ©rieur aux prises du changeur de CD Ă  l’arriĂšre de l’appareil en utilisant l’adaptateur d’entrĂ©e de ligne—KS-U57 (non fourni) ou l’adaptateur d’entrĂ©e auxiliaire—KS-U58 (non fourni). PrĂ©paration: Assurez-vous que < External > est choisi pour < External Input [...]

  • Page 55

    RÉGLAGES 55 FRANÇAIS SĂ©lection du mode sonore ~ Ćž ! Choisissez un mode sonore. Passez aux 6 autres modes sonores ‱ Pour les valeurs prĂ©rĂ©glĂ©es de chaque mode sonore, ☞ page 74. ‱ Pour les sources multicanaux, le mode sonore est annulĂ© temporairement. Égalisation du son Vous pouvez choisir un mode sonore prĂ©rĂ©glĂ© pour les sources ?[...]

  • Page 56

    56 FRANÇAIS Vous pouvez affecter un titre Ă  “AV-IN” et “EXT-IN”. ~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [AV-IN] ou [EXT-IN]. ( ☞ page 9) ‱ Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez rĂ©pĂ©titivement sur cette touche. Ćž Affichez l’écran <Title Entry>. ! Affectez un titre. Vous pouvez entrer un max[...]

  • Page 57

    RÉGLAGES 57 FRANÇAIS ! Utilisation des menus Les Ă©tapes suivantes dĂ©crivent une des procĂ©dures de base. Certains des rĂ©glages n’ouvrent pas de sous- fenĂȘtre de rĂ©glage, mais permettent seulement de choisir une option pour changer le rĂ©glage. Ex. Changement du rĂ©glage < AV Input > ~ Ćž Les articles non disponibles sont affichĂ©s en[...]

  • Page 58

    58 FRANÇAIS RĂ©glage initial: SoulignĂ© Setup (RĂ©glage) Articles du menu RĂ©glages pouvant ĂȘtre choisis, [page de rĂ©fĂ©rence] Affichage Demonstration (DĂ©monstration) Off : Annulation. On : Met en service la dĂ©monstration sur le moniteur. Pour l’arrĂȘter temporairement, touchez l’écran du moniteur. Wall Paper (Papier Peint) Vous pouvez ch[...]

  • Page 59

    RÉGLAGES 59 FRANÇAIS Articles du menu RĂ©glages pouvant ĂȘtre choisis, [page de rĂ©fĂ©rence] Affichage Aspect (Format Image) * 3 Il est possible de changer le format de l’image. Format d’image du signal d’entrĂ©e 4:3 16:9 Regular: Pour les images originales 4:3 Full: Pour les images originales 16:9 Panorama: Pour voir les images 4:3 naturel[...]

  • Page 60

    60 FRANÇAIS Articles du menu RĂ©glages pouvant ĂȘtre choisis, [page de rĂ©fĂ©rence] Disque Menu Language (Langue du menu) * 5 Choisissez la langue initiale du menu de disque; RĂ©glage initial, English ( ☞ aussi page 74). Audio Language (Langue Audio) * 5 Choisissez la langue initiale des dialogues; RĂ©glage initial, English ( ☞ aussi page 74).[...]

  • Page 61

    RÉGLAGES 61 FRANÇAIS Articles du menu RĂ©glages pouvant ĂȘtre choisis, [page de rĂ©fĂ©rence] Disque Speaker size (Taille Enceinte) * 5 Vous pouvez ajuster le rĂ©glage de la taille des enceintes. Quand vous changez la taille de l’enceinte, l’enceinte sur l’écran change aussi de taille. Quand < None > ou < Off > est choisi, l’e[...]

  • Page 62

    62 FRANÇAIS Articles du menu RĂ©glages pouvant ĂȘtre choisis, [page de rĂ©fĂ©rence] Tuner IF Band Width (Largeur Bande IF) Auto : Augmente la sĂ©lectivitĂ© du tuner pour rĂ©duire les interfĂ©rences entre les stations adjacentes. (L’effet stĂ©rĂ©o peut ĂȘtre perdu.) Wide : Il y a des interfĂ©rences des stations adjacentes, mais la qualitĂ© du son[...]

  • Page 63

    RÉGLAGES 63 FRANÇAIS Articles du menu RĂ©glages pouvant ĂȘtre choisis, [page de rĂ©fĂ©rence] EntrĂ©e External Input (EntrĂ©e Ext.) * 13 Pour connecter un appareil extĂ©rieur Ă  la prise du changeur de CD Ă  l’arriĂšre. Changer/iPod/D. player * 14 : Changeur de CD, iPod ou lecteur D. ☞ [44, 50] External : N’importe quel autre appareils que c[...]

  • Page 64

    64 FRANÇAIS Equalizer (Égaliseur) Flat / Hard Rock / R&B / Pop / Jazz / Dance / Country / Reggae / Classic / User1 / User2 / User3 , ☞ [55] Sound (Son) Articles du menu RĂ©glages pouvant ĂȘtre choisis, [page de rĂ©fĂ©rence] Fader/Balance (Fader/ Balance) Ajustez le fader— la balance de sortie des enceintes entre les enceintes avant et arr[...]

  • Page 65

    RÉGLAGES 65 FRANÇAIS Mode (Mode) * 20 Articles du menu RĂ©glages pouvant ĂȘtre choisis, [page de rĂ©fĂ©rence] Mono (Mono) Uniquement pour FM. ( Off , On ), ☞ [10] DX/Local (DX/Local) Uniquement pour FM. ( Local, DX ), ☞ [11] SSM (SSM) Uniquement pour FM. Maintenez pressĂ©e la touche pour dĂ©marrer la recherche SSM. ☞ [11] PTy Standby (Atten[...]

  • Page 66

    66 FRANÇAIS Bluetooth (Bluetooth) * 21 Articles du menu RĂ©glages pouvant ĂȘtre choisis, [page de rĂ©fĂ©rence] Dial Menu (Menu du Dial) * 22 Choisissez la mĂ©thode pour faire un appel. ☞ [40] Message (Message) * 23 Vous pouvez lire un message Ă  partir de l’historique des messages suivant. Unread : Les messages que vous n’avez pas lus. Read [...]

  • Page 67

    RÉGLAGES 67 FRANÇAIS Articles du menu RĂ©glages pouvant ĂȘtre choisis, [page de rĂ©fĂ©rence] RĂ©glages Auto Connect (Connection Auto) * 24 Quand l’appareil est sous tension, la connexion est Ă©tablie automatiquement avec... Off : Aucun appareil Bluetooth. Last : Le dernier appareil Bluetooth connectĂ©. Order : L’appareil Bluetooth enregistrĂ©[...]

  • Page 68

    68 FRANÇAIS Entretien Condensation De la condensation peut se produire sur la lentille Ă  l’intĂ©rieur de l’appareil dans les cas suivants: ‱ AprĂšs le dĂ©marrage du chauffage dans la voiture. ‱ Si l’intĂ©rieur de la voiture devient trĂšs humide. Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, Ă©j[...]

  • Page 69

    69 RÉFÉRENCES FRANÇAIS Pour en savoir plus Ă  propos de cet autoradio GĂ©nĂ©ralitĂ©s Mise sous tension de l’appareil ‱ En appuyant sur SOURCE sur le panneau du moniteur, vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Si la source est prĂȘte, la lecture dĂ©marre. FM/AM MĂ©morisation des stations ‱ Quand la recherche SSM est terminĂ©e, [...]

  • Page 70

    70 FRANÇAIS Lecture de disques enregistrables/ rĂ©inscriptibles ‱ Cet appareil peut reconnaĂźtre un maximum de 5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers par dossier). ‱ Utilisez uniquement des disques “finalisĂ©s”. ‱ Cet autoradio peut reproduire les disques multi- session; mais les sessions non fermĂ©e sont sautĂ©es lors [...]

  • Page 71

    71 RÉFÉRENCES FRANÇAIS ‱ Cet appareil peut affichĂ© les balises ID3, version 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (pour MP3). Cet appareil peut aussi afficher les balises WAV/WMA/AAC. ‱ Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrĂ©s au mode VBR (dĂ©bit binaire variable). ‱ Les fichiers enregistrĂ©s en VBR affichent une durĂ©e Ă©coulĂ©e diffĂ©rente[...]

  • Page 72

    72 FRANÇAIS IcĂŽnes pour les types de tĂ©lĂ©phone ‱ Ces icĂŽnes indiquent le type de tĂ©lĂ©phone rĂ©glĂ© sur l’appareil. : TĂ©lĂ©phone cellulaire : TĂ©lĂ©phone domestique : Bureau : GĂ©nĂ©ralitĂ©s : Autre que ci-dessus Changeur de CD ‱ Si vous choisissez un dossier qui ne contient pas de fichiers musicaux sur la liste ( ☞ page 44), vous en[...]

  • Page 73

    73 RÉFÉRENCES FRANÇAIS Lettres majuscules et minuscules Chiffres et symboles CaractĂšres apparaissant sur le moniteur ‱ Le “DVD Logo” est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation, enregistrĂ©e aux États-Unis, au Japon et dans d’autres pays. ‱ DivX, la certification DivX ultra et les logos associĂ©s sont des marq[...]

  • Page 74

    74 FRANÇAIS Codes de langue (pour la sĂ©lection de la langue des DVD/DivX) Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue AA Afar FA Persan KL Groenlandais OC Langue d’oc ST Sesotho AB Abkhazien FI Finnois KM Cambodgien OM (Afan) Oromo SU Soudanais AF Afrikaans FJ Fidji KN Kannara OR Oriya SW Swahili AM Amharique FO Faroese KO CorĂ©[...]

  • Page 75

    75 RÉFÉRENCES FRANÇAIS DĂ©pannage Ce qui apparaĂźt ĂȘtre un problĂšme n’est pas toujours sĂ©rieux. VĂ©rifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. ‱ Pour les opĂ©rations des appareils extĂ©rieurs, rĂ©fĂ©rez-vous aussi aux modes d’emploi fournis avec les adaptateurs utilisĂ©s pour les connexion (de mĂȘme qu’aux instr[...]

  • Page 76

    76 FRANÇAIS SymptĂŽme RemĂšdes/Causes GĂ©nĂ©ralitĂ©s ‱ “No Signal” apparaĂźt. ‱ Changez la source. ‱ DĂ©marrez la lecture sur l’appareil extĂ©rieure connectĂ© Ă  la prise VIDEO IN. ‱ VĂ©rifiez les cordons et les connexions. ‱ Les signaux d’entrĂ©e sont trop faibles. ‱ Les touches sur le panneau du moniteur ne fonctionnent pas. [...]

  • Page 77

    77 RÉFÉRENCES FRANÇAIS SymptĂŽme RemĂšdes/Causes DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/AAC ‱ Le disque ne peut pas ĂȘtre reproduit. ‱ Changez le disque. ‱ Enregistrez les plages en utilisant une application compatible sur les disques appropriĂ©s. ( ☞ page 4) ‱ Ajoutez le code d’extension appropriĂ© pour les noms des fichiers. ‱ Du brui[...]

  • Page 78

    78 FRANÇAIS SymptĂŽme RemĂšdes/Causes Bluetooth ‱ Le pĂ©riphĂ©rique Bluetooth ne dĂ©tecte pas l’appareil. Cet autoradio peut ĂȘtre connectĂ© Ă  un tĂ©lĂ©phone portable Bluetooth et Ă  un appareil audio Bluetooth en mĂȘme temps. Pendant la connexion Ă  un pĂ©riphĂ©rique, cet appareil ne peut pas ĂȘtre dĂ©tectĂ© par un autre pĂ©riphĂ©rique. DĂ©c[...]

  • Page 79

    79 RÉFÉRENCES FRANÇAIS SymptĂŽme RemĂšdes/Causes Changeur de CD ‱ “Reset 08” apparaĂźt sur le moniteur. Connectez cet autoradio et le changeur de CD correctement et appuyez sur le bouton de rĂ©initialisation du changeur de CD. ‱ “Reset 01” – “Reset 07” apparaĂźt sur le moniteur. Appuyez sur le touche de rĂ©initialisation du cha[...]

  • Page 80

    80 FRANÇAIS SpĂ©cifications AMPLIFICATEUR Puissance de sortie maximum: Avant/ArriĂšre: 50 W par canal Puissance de sortie en mode continu (RMS): Avant/ArriĂšre: 20 W par canal pour 4 ℩ , 40 Hz Ă  20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale ImpĂ©dance de charge: 4 ℩ (4 ℩ Ă  8 ℩ admissible) Plage de commande de l’égaliseu[...]

  • Page 81

    81 RÉFÉRENCES FRANÇAIS SD SystĂšme de fichiers compatible: FAT 32/16/12 CapacitĂ© 8 Moctets Ă  2 Goctets Vitesse de transfert de donnĂ©es 10 Mbps maximum USB Standards USB: USB 1,1 Vitesse de transfert de donnĂ©es Pleine vitesse: Maximum 12 Moctets Faible vitesse: Maximum 1,5 Moctets PĂ©riphĂ©riques compatibles: Ă  mĂ©moire de grande capacitĂ© S[...]

  • Page 82

    EN, GE, FR, NL 0207MNMMDWJEIN Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr GerĂ€t zurĂŒck Siehe Seite ZurĂŒcksetzen des GerĂ€ts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? RĂ©initialisez votre appareil RĂ©fĂ©rez-vous Ă  la page intitulĂ©e Comme[...]