Go to page of
Similar user manuals
-
Car Stereo System
JVC FSUN3117-312 KD-S8R
46 pages 4.84 mb -
Car Stereo System
JVC GET0188-001A
47 pages 4.2 mb -
Car Stereo System
JVC KV-MH6500
40 pages 1.53 mb -
Car Stereo System
JVC KD-S26
2 pages 0.22 mb -
Car Stereo System
JVC KD-G151
4 pages 0.23 mb -
Car Stereo System
JVC GET0698-001A
6 pages 0.47 mb -
Car Stereo System
JVC KS-FX601
35 pages 6.1 mb -
Car Stereo System
JVC KDR730BT
97 pages 2.68 mb
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of JVC KW-AVX800, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word âinstructioâ, which means organizing. Therefore, in an instruction of JVC KW-AVX800 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of JVC KW-AVX800. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of JVC KW-AVX800 should contain:
- informations concerning technical data of JVC KW-AVX800
- name of the manufacturer and a year of construction of the JVC KW-AVX800 item
- rules of operation, control and maintenance of the JVC KW-AVX800 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of JVC KW-AVX800 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of JVC KW-AVX800, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the JVC service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of JVC KW-AVX800.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the JVC KW-AVX800 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
ENGLISH DEUTSCH FRANĂAIS NEDERLANDS KW-AVX800 For installation and connections, refer to the separate manual. FĂŒr den Einbau und die AnschlĂŒsse siehe das eigenstĂ€ndige Handbuch. Pour lâinstallation et les raccordements, se rĂ©fĂ©rer au manuel sĂ©parĂ©. Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreff[...]
-
Page 2
2 FRANĂAIS Merci pour avoir achetĂ© un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant dâutiliser lâappareil afin de bien comprendre son fonctionnement et dâobtenir les meilleures performances possibles. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: Nâouvrez pas le couvercle supĂ©rieur. Il n?[...]
-
Page 3
3 INTRODUCTION FRANĂAIS Comment rĂ©initialiser votre appareil âą Vos ajustements prĂ©rĂ©glĂ©s sont aussi effacĂ©s. Comment forcer lâĂ©jection dâun disque âą Si cela ne fonctionne pas, essayez de rĂ©initialiser lâappareil. Pour sĂ©curitĂ©... âą Nâaugmentez pas trop le volume car cela bloquerait les sons de lâextĂ©rieur rendant la condu[...]
-
Page 4
4 FRANĂAIS Type de disque Format dâenregistrement, type de fichier, etc. Compatible DVD DVD VidĂ©o (Code de rĂ©gion: 2) * 1 DVD Audio DVD-ROM DVD enregistrable/ rĂ©inscriptible (DVD-R * 2 /-RW, +R/+RW * 3 ) âą DVD vidĂ©o: UDF bridge âą DVD-VR âą DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/ WMA/WAV/AAC: ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo et Joliet âą Les DVD-R[...]
-
Page 5
5 INTRODUCTION FRANĂAIS OpĂ©rations de base â Panneau du moniteur/panneau tactile âą Mettez lâappareil sous tension. âą Mise hors tension de lâappareil [Maintenez pressĂ©e] . âą AttĂ©nuation du son (si lâappareil est sous tension). Changez les sources. âą â page 9. Capteur de tĂ©lĂ©commande Ajustez le volume. RĂ©initialisez lâappar[...]
-
Page 6
6 FRANĂAIS OpĂ©rations de base â TĂ©lĂ©commande (RM-RK251) Mise en place de la pile Si la tĂ©lĂ©commande perd de sa puissance ou de son efficacitĂ©, remplacez les deux piles. Avant dâutiliser la tĂ©lĂ©commande: âą Dirigez la tĂ©lĂ©commande directement sur le capteur de tĂ©lĂ©commande de autoradio. âą NâEXPOSEZ PAS le capteur de tĂ©lĂ©comma[...]
-
Page 7
7 INTRODUCTION FRANĂAIS Pour les opĂ©rations Bluetooth: âą 4 / Âą : saut vers lâarriĂšre/saut vers lâavant (pour les opĂ©rations audio). âą 6 : RĂ©pond aux appels entrant (pour âBluetooth PHONEâ), dĂ©marre/met en pause la lecture (pour âBluetooth AUDIOâ) w TUNER/DAB: Choisit les bandes. DISC/SD/USB: ArrĂȘte la lecture. Bluetooth PHON[...]
-
Page 8
8 FRANĂAIS Annulez la dĂ©monstration des affichages et rĂ©glez lâhorloge ( â pages 58 et 59 pour les dĂ©tails). âą Les articles non disponibles apparaissent en gris sur les Ă©crans de menu AV. Langue des indications: Dans ce manuel, les indications en anglais sont utilisĂ©es Ă titre dâexemple. Vous pouvez choisir la langue des indications [...]
-
Page 9
FONCTIONNEMENT 9 FRANĂAIS SĂ©lection de la source de lecture âą Les sources disponibles dĂ©pendent des appareils extĂ©rieurs que vous avez connectĂ©s, des supports que vous avez attachĂ©s et des rĂ©glages < EntrĂ©e > que vous avez faits ( â pages 62 et 63). Sur le panneau tactile: Sur le panneau du moniteur: TUNER = DAB = DISC (DVD/VCD/CD[...]
-
Page 10
10 FRANĂAIS Quand une Ă©mission FM stĂ©rĂ©o est difficile Ă recevoir 1 Appuyez sur [AV MENU]. 2 Appuyez sur [Mode]. Ăcoute de la radio ~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [TUNER]. ( â page 9) âą Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez rĂ©pĂ©titivement sur cette touche. Ćž Appuyez sur [BAND]. ! Appuyez sur [ [...]
-
Page 11
FONCTIONNEMENT 11 FRANĂAIS PrĂ©rĂ©glage manuel Ex.: MĂ©morisation de la station FM de frĂ©quence 92,5 MHz sur le numĂ©ro de prĂ©rĂ©glage 4 de la bande FM1. 1 Affichez la liste des prĂ©rĂ©glages. 2 Accordez la station que vous souhaitez prĂ©rĂ©gler. 3 Choisissez un numĂ©ro de prĂ©rĂ©glage. La station choisie Ă lâĂ©tape 2 est maintenant mĂ©moris?[...]
-
Page 12
12 FRANĂAIS Les fonctionnalitĂ©s suivantes sont accessibles uniquement pour les stations FM RDS. Recherche dâun programme FM RDSâRecherche PTY Vous pouvez rechercher vos programmes prĂ©fĂ©rĂ©s en choisissant le code PTY correspondant Ă vos programmes prĂ©fĂ©rĂ©s. 1 Affichez le menu <PTy Search>. âą Vous pouvez aussi accĂ©der au menu &l[...]
-
Page 13
FONCTIONNEMENT 13 FRANĂAIS 2 Choisissez un code PTY. âą Dans lâexemple ci-dessous, un code PTY est choisi Ă partir de la liste des prĂ©rĂ©glages. Si vous affichez < PTy Code> ci-dessous, vous pouvez choisir un des 29 codes PTY. La recherche PTY dĂ©marre. Sâil y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la s[...]
-
Page 14
14 FRANĂAIS Mise en/hors service lâattente de rĂ©ception TA/PTY Attente de rĂ©ception TA Indicateur Appuyez sur sur le panneau du moniteur pour mettre en service. TP Lâappareil commute temporairement sur lâannonce dâinformations routiĂšres (TA), sâil y en a une, Ă partir de nâimporte quelle source autre que AM. Le volume change sur le[...]
-
Page 15
FONCTIONNEMENT 15 FRANĂAIS Pour changer le code PTY pour lâattente de rĂ©ception PTY 1 Appuyez sur [AV MENU]. 2 Appuyez sur [Mode]. 3 4 Choisissez cotre code PTY prĂ©fĂ©rĂ©. Poursuite du mĂȘme programmeâPoursuite de rĂ©ception en rĂ©seau Lorsque vous conduisez dans une rĂ©gion oĂč la rĂ©ception FM nâest pas suffisamment forte, cet autoradio [...]
-
Page 16
16 FRANĂAIS ! InsĂ©rez un disque. Le panneau du moniteur se ferme automatiquement. Sinon, appuyez sur [ CLOSE ]. Attention: Ne mettez pas vos doigts derriĂšre le panneau du moniteur. ~ Ouvrez le panneau du moniteur. Le menu < Open/Tilt > apparaĂźt. âą Les icĂŽnes qui apparaissent en gris ne peuvent pas ĂȘtre utilisĂ©s maintenant. âą En mai[...]
-
Page 17
FONCTIONNEMENT 17 FRANĂAIS Lors de la lecture dâun des disques suivantes, appuyez sur . âą Chaque fois que vous appuyez sur la touche, lâaffichage change et montre diffĂ©rentes informations ( â page 9). Format audio DVD vidĂ©o: No de titre/No. de chapitre/DurĂ©e de lecture DVD-VR: No de programme (ou No. De liste de lecture)/No. De chapitre[...]
-
Page 18
18 FRANĂAIS No de plage/DurĂ©e de lecture * 2 Vitesse de recherche: x2 ] x10. * 3 Le mode Surround et le mode sonore ne peuvent pas ĂȘtre utilisĂ©es en mĂȘme temps. * 4 Vitesse de recherche: ÂĄ 1 ] ÂĄ 2. [ 3 / 8 ] DĂ©marrez et mettez la lecture en pause [ 7 ] ArrĂȘtez la lecture [ 4 Âą ] Appuyez : SĂ©lection dâune plage Maintenez pressĂ©e la tou[...]
-
Page 19
FONCTIONNEMENT 19 FRANĂAIS No de plage/DurĂ©e de lecture Uniquement pour les CD Text * 5 No de dossier/No de plage/DurĂ©e de lecture Format audio (MP3/WMA/WAV/AAC) â page 22 * 2 Vitesse de recherche: x2 ] x10. * 5 âNo Nameâ apparaĂźt pour les CD ordinaires. Les donnĂ©es de la balise apparaissent uniquement quand elles sont enregistrĂ©es Mode[...]
-
Page 20
20 FRANĂAIS Touches lâĂ©cran (la partie centrale) . Touches de commande sur lâĂ©cran du moniteur Vous pouvez afficher les touches de commande suivantes pendant que vous regardez des images de lecture sur le moniteur. âą Pendant que les touches Ă utiliser sont affichĂ©es, le format de lâimage est fixĂ© sur < Full > ( â page 59). âą[...]
-
Page 21
FONCTIONNEMENT 21 FRANĂAIS 1 2 3 Quand un des modes de lecture est choisi, lâindicateur correspondant sâallume sur lâĂ©cran dâinformation de source. Pour annuler, choisissez < Off >. SĂ©lection des modes de lecture Vous pouvez utiliser uniquement un des modes de lecture suivantsâLecture des introductions/rĂ©pĂ©tĂ©e/alĂ©atoire. Ex. [...]
-
Page 22
22 FRANĂAIS Interdiction de lâĂ©jection du disque Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente dâinsertion. Pour annuler lâinterdiction, rĂ©pĂ©tez la mĂȘme procĂ©dure pour choisir < EJECT OK? >. Utilisation des icĂŽnes de raccourci Vous pouvez accĂ©der facilement Ă certaines fonctions que vous utilisez frĂ©quemment en utilisant [ S[...]
-
Page 23
FONCTIONNEMENT 23 FRANĂAIS OpĂ©rations en utilisant de la tĂ©lĂ©commandeâRM-RK251 * 1 Efface un numĂ©ro qui a Ă©tĂ© entrĂ© par erreur. * 2 Vitesse de recherche: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60 * 3 Vitesse de la lecture au ralenti: 1/32 ] 1/16 ] 1/8 ] 1/4 ] 1/2 * 4 Vitesse de recherche: x2 ] x10 : ArrĂȘtez la lecture. : DĂ©marre la lecture/met la lectu[...]
-
Page 24
24 FRANĂAIS : ArrĂȘtez la lecture. : DĂ©marre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressĂ©e pendant la lecture). : Recherche vers lâarriĂšre/vers lâavant * 5 . (Aucun son nâest entendu.) : Appuyez sur la touche : SĂ©lection dâune plage. Maintenez pressĂ©e la touche : Recherche vers lâarriĂšre/vers lâavant * 6 . (Aucun s[...]
-
Page 25
FONCTIONNEMENT 25 FRANĂAIS = = : SĂ©lection dâune plage. Pendant la lecture PBC... = = : Choisissez un article sur le menu. Pour revenir au menu prĂ©cĂ©dent, appuyez sur . Pour annuler la lecture PBC 1 2 DĂ©marrez la plage souhaitĂ©e. = = âą Pour reprendre la lecture PBC, appuyez sur / . : ArrĂȘtez la lecture. : DĂ©marre la lecture/met la lectu[...]
-
Page 26
26 FRANĂAIS Lecture dâun groupe bonus Si un DVD Audio comprenant un âgroupe bonusâ est dĂ©tectĂ©, lâindicateur BONUS sâallume sur lâĂ©cran dâinformation de source. Pour reproduire un groupe bonus... 1 SĂ©lectionnez le groupe bonus. âą Le groupe bonus est habituellement enregistrĂ© comme dernier groupe. 2 Entrez le numĂ©ro de code. :[...]
-
Page 27
FONCTIONNEMENT 27 FRANĂAIS Pour profiter des sons Surround Vous pouvez profiter dâune lecture Surround multicanal Ă travers les enceintes avant, centrale et Surround. âą AprĂšs avoir connectĂ© lâenceinte centrale, assurez-vous de mettre en service lâenceinte centrale; sinon, aucun son ne sort de lâenceinte centrale ( â page 61). âą Le[...]
-
Page 28
28 FRANĂAIS OpĂ©rations en utilisant la barre sur lâĂ©cran Ces opĂ©rations sont possibles sur le moniteur en utilisant la tĂ©lĂ©commande, lors de la lecture des disques suivantsâDVD/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG. 1 Affichez la barre sur Ă©cran. ( â page 29) 2 Choisissez un Ă©lĂ©ment. 3 Choisissez un Ă©lĂ©ment. Si un menu dĂ©roulant apparaĂźt... [...]
-
Page 29
FONCTIONNEMENT 29 FRANĂAIS Informations OpĂ©rations Barres sur lâĂ©cran 5 Indications de la durĂ©e DurĂ©e de lecture Ă©coulĂ©e du disque DurĂ©e de lecture restante du titre (pour les DVD) DurĂ©e de lecture restante du disque (pour les autres) DurĂ©e de lecture Ă©coulĂ©e du chapitre ou de la plage actuelle * 2 DurĂ©e de lecture restante du chapit[...]
-
Page 30
30 FRANĂAIS Fonctionnement sur Deux Zones Vous pouvez profiter de la lecture de disque sur le moniteur extĂ©rieur connectĂ© aux fiches VIDEO OUT et 2nd AUDIO OUT, tout en Ă©coutant une autre source que âSDâ et âUSBâ par les enceintes. âą Quand le fonctionnement sur deux zone est en service, vous pouvez commander le lecture de DVD/ CD uniq[...]
-
Page 31
FONCTIONNEMENT 31 FRANĂAIS Pour choisir un dossier ou une plage 1 Choisissez la colonne âFolderâ (dossier) ou la colonne âTrackâ (plage) sur lâĂ©cran de commande. 2 Choisissez un dossier ou une plage. âą Si nĂ©cessaire, appuyez sur ENT pour dĂ©marrer la lecture. 1 FenĂȘtre de sĂ©lection du mode de lecture: apparaĂźt quand OSD est press?[...]
-
Page 32
32 FRANĂAIS OpĂ©rations en utilisant lâĂ©cran de liste Pour les disques sauf les DVD, VCD et CD Quand le fonctionnement sur deux zones est en service, ces opĂ©rations sont possibles sur le moniteur extĂ©rieur en utilisant la tĂ©lĂ©commande. 1 Avant dâarrĂȘter la lecture, affichez lâĂ©cran de liste. ou 2 Choisissez un dossier sur la liste. 3 [...]
-
Page 33
FONCTIONNEMENT 33 FRANĂAIS ! InsĂ©rez une carte SD. Poussez la carte SD jusquâĂ ce que vous entendiez un dĂ©clic. La source change sur âSDâ et la lecture dĂ©marre. â Fermez le panneau du moniteur. âą Si le menu < Open/Tilt > est affichĂ©. Vous pouvez aussi appuyez sur [ CLOSE ] sur le menu < Open/Tilt >. âą Si le menu < O[...]
-
Page 34
34 FRANĂAIS 3 Quand un des modes de lecture est choisi, lâindicateur correspondant sâallume sur lâĂ©cran dâinformation de source. Pour annuler, choisissez < Off >. Vous pouvez utiliser uniquement un des modes de lecture suivantsâLecture des introductions/rĂ©pĂ©tĂ©e/ alĂ©atoire. Ex. Pour choisir la rĂ©pĂ©tition de plage 1 2 SĂ©lecti[...]
-
Page 35
FONCTIONNEMENT 35 FRANĂAIS OpĂ©rations USB Vous pouvez connecter un pĂ©riphĂ©rique USB Ă mĂ©moire de grande capacitĂ© tel quâune mĂ©moire USB, un lecteur audio numĂ©rique * 1 , un disque dur portable, etc. Ă cet appareil. ~ Ćž Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [USB]. ( â page 9) âą Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du mo[...]
-
Page 36
36 FRANĂAIS Vous pouvez utiliser uniquement un des modes de lecture suivantsâLecture des introductions/rĂ©pĂ©tĂ©e/ alĂ©atoire. Ex. Pour choisir la rĂ©pĂ©tition de plage 1 2 3 Quand un des modes de lecture est choisi, lâindicateur correspondant sâallume sur lâĂ©cran dâinformation de source. Pour annuler, choisissez < Off >. SĂ©lecti[...]
-
Page 37
37 APPAREILS EXTĂRIEURS FRANĂAIS OpĂ©rations BluetoothÂź â TĂ©lĂ©phone portable/lecteur audio Pour les opĂ©rations Bluetooth, il faut connecter lâadaptateur Bluetooth (KS-BTA200) Ă la prise de changeur de CD Ă lâarriĂšre. âą RĂ©fĂ©rez-vous aussi aux instructions fournies avec lâadaptateur Bluetooth et lâappareil Bluetooth. âą RĂ©fĂ©[...]
-
Page 38
38 FRANĂAIS Vous pouvez entrer uniquement [ 0 ] â [ 9 ]. âą [ BS ]: Efface le caractĂšre prĂ©cĂ©dent le curseur. âą [ Del ]: Efface le caractĂšre Ă lâemplacement du curseur. âą [ Enter ]: Permet de vĂ©rifier lâentrĂ©e. 5 Utilisez le pĂ©riphĂ©rique Bluetooth pour faire la connexion, pendant que âOpen...â est affichĂ© sur lâĂ©cran. E[...]
-
Page 39
39 APPAREILS EXTĂRIEURS FRANĂAIS Utilisation dâun tĂ©lĂ©phone portable Bluetooth Ajustez le volume des appels entrants * 2 Quand un appel arrive... La source change automatiquement sur âBluetooth PHONEâ. Nom et numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone (sâils sont obtenus) Quand <Auto Answer> est en service... Lâappareil rĂ©pond automatiquement aux [...]
-
Page 40
40 FRANĂAIS 3 4 Choisissez une mĂ©thode dâappel, puissez passez lâappel. Annulation âą Redial : Affiche la liste des numĂ©ros de tĂ©lĂ©phone que vous avez composĂ©s. âą Received Calls : Affiche la liste des appels reçus. âą Phonebook : Affiche le rĂ©pertoire tĂ©lĂ©phonique du tĂ©lĂ©phone portable connectĂ©. âą Missed Calls : Affiche la li[...]
-
Page 41
41 APPAREILS EXTĂRIEURS FRANĂAIS Comment entrer un numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone âą Vous ne pouvez pas utiliser la tĂ©lĂ©commande pour entrer les numĂ©ros de tĂ©lĂ©phone. Vous pouvez entrer [ 0 ] â [ 9 ], [ * ], [ # ] (32 chiffres maximum) âą [ BS ]: Efface le caractĂšre prĂ©cĂ©dent le curseur. âą [ Del ]: Efface le caractĂšre Ă lâemplacement du[...]
-
Page 42
42 FRANĂAIS Pour appeler un numĂ©ro prĂ©rĂ©glĂ© 1 2 Vous pouvez utiliser les touches suivantes sur la tĂ©lĂ©commande pour les opĂ©rations tĂ©lĂ©phonique Bluetooth. : âą Affichez le menu < Dial Menu >/ RĂ©pondez Ă un appel entrant. âą Maintenez pressĂ©e cette touche pour afficher la liste < Redial > (quelle que soit la source actuell[...]
-
Page 43
43 APPAREILS EXTĂRIEURS FRANĂAIS Utilisation dâun lecteur audio Bluetooth â page 55 Mode sonore ( â page 55) [ 3 / 8 ] [ 7 ] DĂ©marrez et mettez la lecture en pause [ 4 Âą ] Recherche vers lâarriĂšre/vers lâavant [ 5 â ] Choisissez lâappareil enregistrĂ© (âNew Deviceâ apparaĂźt quand un nouveau pĂ©riphĂ©rique peut ĂȘtre enregist[...]
-
Page 44
44 FRANĂAIS Ăcoute du changeur de CD Il est recommandĂ© dâutiliser un changeur de CD JVC compatible MP3- avec votre autoradio. âą Vous pouvez uniquement reproduire des CD (CD-DA) et des disques MP3. PrĂ©paration: Assurez-vous que < Changer > est choisi pour < External Input >. ( â page 63) ~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur[...]
-
Page 45
45 APPAREILS EXTĂRIEURS FRANĂAIS Quand un des modes de lecture est choisi, lâindicateur correspondant sâallume sur lâĂ©cran dâinformation de source. Pour annuler, choisissez < Off >. Vous pouvez utiliser uniquement un des modes de lecture suivantsâLecture des introductions/rĂ©pĂ©tĂ©e/alĂ©atoire. Ex. Pour choisir la rĂ©pĂ©tition de[...]
-
Page 46
46 FRANĂAIS ~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [DAB]. ( â page 9) âą Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez rĂ©pĂ©titivement sur cette touche. Ćž Appuyez sur [BAND]. ! Appuyez sur [ 4 ] ou [ Âą ] pour rechercher un ensembleâRecherche automatique. âą Recherche manuelle: Maintenez pressĂ© [ 4 ] ou [ Âą ] ju[...]
-
Page 47
47 APPAREILS EXTĂRIEURS FRANĂAIS âą Plus le numĂ©ro augmente, plus le niveau de lâeffet devient fort. PrĂ©rĂ©glage manuel 1 Affichez la liste des prĂ©rĂ©glages. 2 Accordez le service que vous souhaitez prĂ©rĂ©gler. 3 Choisissez un numĂ©ro de prĂ©rĂ©glage. Le service choisi Ă lâĂ©tape 2 est maintenant mĂ©morisĂ© sur le numĂ©ro de prĂ©rĂ©glag[...]
-
Page 48
48 FRANĂAIS SĂ©lection des services prĂ©rĂ©glĂ©s Sur la tĂ©lĂ©commande: 1 2 Sur lâappareil: Pour choisir Ă partir de la liste des prĂ©rĂ©glages 1 2 Mise en/hors service lâattente de rĂ©ception TA/PTY âą Les opĂ©rations sont exactement les mĂȘmes que celles expliquĂ©es Ă la page 14 pour les stations FM RDS. âą Vous ne pouvez pas mĂ©moriser [...]
-
Page 49
49 APPAREILS EXTĂRIEURS FRANĂAIS Types dâannonces disponibles: Transport News, Warning, News, Weather, Event, Special Event, Radio Info, Sports News, Financial News. Poursuite du mĂȘme programmeâRecherche de frĂ©quence alternative (DAB AF) âą Lors de la rĂ©ception dâun service DAB: Si vous conduisez dans une rĂ©gion ou un service ne peut p[...]
-
Page 50
50 FRANĂAIS Ăcoute de iPod/lecteur D. Il est nĂ©cessaire de connecter lâadaptateur dâinterface (KS-PD100 pour iPod dâApple ou KS-PD500 le lecteur D. de JVC) Ă la prise de changeur de CD Ă lâarriĂšre. PrĂ©paration: Assurez-vous que < iPod > ou < D. player > est choisi pour < External Input >. ( â page 63) ~ Appuyez su[...]
-
Page 51
51 APPAREILS EXTĂRIEURS FRANĂAIS 3 Appuyez sur [ â ] pour valider le choix. 4 RĂ©pĂ©tez les Ă©tapes 2 et 3 pour choisir une plage. âą Quand une plage est finalement sĂ©lectionnĂ©e, la lecture dĂ©marre. âą Pour revenir au menu prĂ©cĂ©dent, appuyez sur [ 5 ]. SĂ©lection des modes de lecture 1 2 3 Choisissez une option appropriĂ©e. Repeat One : [...]
-
Page 52
52 FRANĂAIS Utilisation dâautres appareils extĂ©rieurs AV-INPUT Vous pouvez connecter un appareil extĂ©rieur aux fiches LINE IN/VIDEO IN. ~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [AV-IN]. ( â page 9) âą Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez rĂ©pĂ©titivement sur cette touche. Ćž Mettez lâappareil connectĂ© sou[...]
-
Page 53
53 APPAREILS EXTĂRIEURS FRANĂAIS Ăcran de navigation Vous pouvez aussi connecter un systĂšme de navigation Ă la fiche VIDEO IN de façon Ă pouvoir voir lâĂ©cran de navigation. PrĂ©paration: Assurez-vous que < Navigation > est choisi pour < AV Input >. ( â page 62) Pour afficher lâĂ©cran de navigation (et Ă©couter la guidage d[...]
-
Page 54
54 FRANĂAIS EXT-INPUT Vous pouvez connecter un appareil extĂ©rieur aux prises du changeur de CD Ă lâarriĂšre de lâappareil en utilisant lâadaptateur dâentrĂ©e de ligneâKS-U57 (non fourni) ou lâadaptateur dâentrĂ©e auxiliaireâKS-U58 (non fourni). PrĂ©paration: Assurez-vous que < External > est choisi pour < External Input [...]
-
Page 55
RĂGLAGES 55 FRANĂAIS SĂ©lection du mode sonore ~ Ćž ! Choisissez un mode sonore. Passez aux 6 autres modes sonores âą Pour les valeurs prĂ©rĂ©glĂ©es de chaque mode sonore, â page 74. âą Pour les sources multicanaux, le mode sonore est annulĂ© temporairement. Ăgalisation du son Vous pouvez choisir un mode sonore prĂ©rĂ©glĂ© pour les sources ?[...]
-
Page 56
56 FRANĂAIS Vous pouvez affecter un titre Ă âAV-INâ et âEXT-INâ. ~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [AV-IN] ou [EXT-IN]. ( â page 9) âą Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez rĂ©pĂ©titivement sur cette touche. Ćž Affichez lâĂ©cran <Title Entry>. ! Affectez un titre. Vous pouvez entrer un max[...]
-
Page 57
RĂGLAGES 57 FRANĂAIS ! Utilisation des menus Les Ă©tapes suivantes dĂ©crivent une des procĂ©dures de base. Certains des rĂ©glages nâouvrent pas de sous- fenĂȘtre de rĂ©glage, mais permettent seulement de choisir une option pour changer le rĂ©glage. Ex. Changement du rĂ©glage < AV Input > ~ Ćž Les articles non disponibles sont affichĂ©s en[...]
-
Page 58
58 FRANĂAIS RĂ©glage initial: SoulignĂ© Setup (RĂ©glage) Articles du menu RĂ©glages pouvant ĂȘtre choisis, [page de rĂ©fĂ©rence] Affichage Demonstration (DĂ©monstration) Off : Annulation. On : Met en service la dĂ©monstration sur le moniteur. Pour lâarrĂȘter temporairement, touchez lâĂ©cran du moniteur. Wall Paper (Papier Peint) Vous pouvez ch[...]
-
Page 59
RĂGLAGES 59 FRANĂAIS Articles du menu RĂ©glages pouvant ĂȘtre choisis, [page de rĂ©fĂ©rence] Affichage Aspect (Format Image) * 3 Il est possible de changer le format de lâimage. Format dâimage du signal dâentrĂ©e 4:3 16:9 Regular: Pour les images originales 4:3 Full: Pour les images originales 16:9 Panorama: Pour voir les images 4:3 naturel[...]
-
Page 60
60 FRANĂAIS Articles du menu RĂ©glages pouvant ĂȘtre choisis, [page de rĂ©fĂ©rence] Disque Menu Language (Langue du menu) * 5 Choisissez la langue initiale du menu de disque; RĂ©glage initial, English ( â aussi page 74). Audio Language (Langue Audio) * 5 Choisissez la langue initiale des dialogues; RĂ©glage initial, English ( â aussi page 74).[...]
-
Page 61
RĂGLAGES 61 FRANĂAIS Articles du menu RĂ©glages pouvant ĂȘtre choisis, [page de rĂ©fĂ©rence] Disque Speaker size (Taille Enceinte) * 5 Vous pouvez ajuster le rĂ©glage de la taille des enceintes. Quand vous changez la taille de lâenceinte, lâenceinte sur lâĂ©cran change aussi de taille. Quand < None > ou < Off > est choisi, lâe[...]
-
Page 62
62 FRANĂAIS Articles du menu RĂ©glages pouvant ĂȘtre choisis, [page de rĂ©fĂ©rence] Tuner IF Band Width (Largeur Bande IF) Auto : Augmente la sĂ©lectivitĂ© du tuner pour rĂ©duire les interfĂ©rences entre les stations adjacentes. (Lâeffet stĂ©rĂ©o peut ĂȘtre perdu.) Wide : Il y a des interfĂ©rences des stations adjacentes, mais la qualitĂ© du son[...]
-
Page 63
RĂGLAGES 63 FRANĂAIS Articles du menu RĂ©glages pouvant ĂȘtre choisis, [page de rĂ©fĂ©rence] EntrĂ©e External Input (EntrĂ©e Ext.) * 13 Pour connecter un appareil extĂ©rieur Ă la prise du changeur de CD Ă lâarriĂšre. Changer/iPod/D. player * 14 : Changeur de CD, iPod ou lecteur D. â [44, 50] External : Nâimporte quel autre appareils que c[...]
-
Page 64
64 FRANĂAIS Equalizer (Ăgaliseur) Flat / Hard Rock / R&B / Pop / Jazz / Dance / Country / Reggae / Classic / User1 / User2 / User3 , â [55] Sound (Son) Articles du menu RĂ©glages pouvant ĂȘtre choisis, [page de rĂ©fĂ©rence] Fader/Balance (Fader/ Balance) Ajustez le faderâ la balance de sortie des enceintes entre les enceintes avant et arr[...]
-
Page 65
RĂGLAGES 65 FRANĂAIS Mode (Mode) * 20 Articles du menu RĂ©glages pouvant ĂȘtre choisis, [page de rĂ©fĂ©rence] Mono (Mono) Uniquement pour FM. ( Off , On ), â [10] DX/Local (DX/Local) Uniquement pour FM. ( Local, DX ), â [11] SSM (SSM) Uniquement pour FM. Maintenez pressĂ©e la touche pour dĂ©marrer la recherche SSM. â [11] PTy Standby (Atten[...]
-
Page 66
66 FRANĂAIS Bluetooth (Bluetooth) * 21 Articles du menu RĂ©glages pouvant ĂȘtre choisis, [page de rĂ©fĂ©rence] Dial Menu (Menu du Dial) * 22 Choisissez la mĂ©thode pour faire un appel. â [40] Message (Message) * 23 Vous pouvez lire un message Ă partir de lâhistorique des messages suivant. Unread : Les messages que vous nâavez pas lus. Read [...]
-
Page 67
RĂGLAGES 67 FRANĂAIS Articles du menu RĂ©glages pouvant ĂȘtre choisis, [page de rĂ©fĂ©rence] RĂ©glages Auto Connect (Connection Auto) * 24 Quand lâappareil est sous tension, la connexion est Ă©tablie automatiquement avec... Off : Aucun appareil Bluetooth. Last : Le dernier appareil Bluetooth connectĂ©. Order : Lâappareil Bluetooth enregistrĂ©[...]
-
Page 68
68 FRANĂAIS Entretien Condensation De la condensation peut se produire sur la lentille Ă lâintĂ©rieur de lâappareil dans les cas suivants: âą AprĂšs le dĂ©marrage du chauffage dans la voiture. âą Si lâintĂ©rieur de la voiture devient trĂšs humide. Si cela se produit, lâappareil risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, Ă©j[...]
-
Page 69
69 RĂFĂRENCES FRANĂAIS Pour en savoir plus Ă propos de cet autoradio GĂ©nĂ©ralitĂ©s Mise sous tension de lâappareil âą En appuyant sur SOURCE sur le panneau du moniteur, vous pouvez aussi mettre lâappareil sous tension. Si la source est prĂȘte, la lecture dĂ©marre. FM/AM MĂ©morisation des stations âą Quand la recherche SSM est terminĂ©e, [...]
-
Page 70
70 FRANĂAIS Lecture de disques enregistrables/ rĂ©inscriptibles âą Cet appareil peut reconnaĂźtre un maximum de 5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers par dossier). âą Utilisez uniquement des disques âfinalisĂ©sâ. âą Cet autoradio peut reproduire les disques multi- session; mais les sessions non fermĂ©e sont sautĂ©es lors [...]
-
Page 71
71 RĂFĂRENCES FRANĂAIS âą Cet appareil peut affichĂ© les balises ID3, version 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (pour MP3). Cet appareil peut aussi afficher les balises WAV/WMA/AAC. âą Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrĂ©s au mode VBR (dĂ©bit binaire variable). âą Les fichiers enregistrĂ©s en VBR affichent une durĂ©e Ă©coulĂ©e diffĂ©rente[...]
-
Page 72
72 FRANĂAIS IcĂŽnes pour les types de tĂ©lĂ©phone âą Ces icĂŽnes indiquent le type de tĂ©lĂ©phone rĂ©glĂ© sur lâappareil. : TĂ©lĂ©phone cellulaire : TĂ©lĂ©phone domestique : Bureau : GĂ©nĂ©ralitĂ©s : Autre que ci-dessus Changeur de CD âą Si vous choisissez un dossier qui ne contient pas de fichiers musicaux sur la liste ( â page 44), vous en[...]
-
Page 73
73 RĂFĂRENCES FRANĂAIS Lettres majuscules et minuscules Chiffres et symboles CaractĂšres apparaissant sur le moniteur âą Le âDVD Logoâ est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation, enregistrĂ©e aux Ătats-Unis, au Japon et dans dâautres pays. âą DivX, la certification DivX ultra et les logos associĂ©s sont des marq[...]
-
Page 74
74 FRANĂAIS Codes de langue (pour la sĂ©lection de la langue des DVD/DivX) Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue AA Afar FA Persan KL Groenlandais OC Langue dâoc ST Sesotho AB Abkhazien FI Finnois KM Cambodgien OM (Afan) Oromo SU Soudanais AF Afrikaans FJ Fidji KN Kannara OR Oriya SW Swahili AM Amharique FO Faroese KO CorĂ©[...]
-
Page 75
75 RĂFĂRENCES FRANĂAIS DĂ©pannage Ce qui apparaĂźt ĂȘtre un problĂšme nâest pas toujours sĂ©rieux. VĂ©rifiez les points suivants avant dâappeler un centre de service. âą Pour les opĂ©rations des appareils extĂ©rieurs, rĂ©fĂ©rez-vous aussi aux modes dâemploi fournis avec les adaptateurs utilisĂ©s pour les connexion (de mĂȘme quâaux instr[...]
-
Page 76
76 FRANĂAIS SymptĂŽme RemĂšdes/Causes GĂ©nĂ©ralitĂ©s âą âNo Signalâ apparaĂźt. âą Changez la source. âą DĂ©marrez la lecture sur lâappareil extĂ©rieure connectĂ© Ă la prise VIDEO IN. âą VĂ©rifiez les cordons et les connexions. âą Les signaux dâentrĂ©e sont trop faibles. âą Les touches sur le panneau du moniteur ne fonctionnent pas. [...]
-
Page 77
77 RĂFĂRENCES FRANĂAIS SymptĂŽme RemĂšdes/Causes DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/AAC âą Le disque ne peut pas ĂȘtre reproduit. âą Changez le disque. âą Enregistrez les plages en utilisant une application compatible sur les disques appropriĂ©s. ( â page 4) âą Ajoutez le code dâextension appropriĂ© pour les noms des fichiers. âą Du brui[...]
-
Page 78
78 FRANĂAIS SymptĂŽme RemĂšdes/Causes Bluetooth âą Le pĂ©riphĂ©rique Bluetooth ne dĂ©tecte pas lâappareil. Cet autoradio peut ĂȘtre connectĂ© Ă un tĂ©lĂ©phone portable Bluetooth et Ă un appareil audio Bluetooth en mĂȘme temps. Pendant la connexion Ă un pĂ©riphĂ©rique, cet appareil ne peut pas ĂȘtre dĂ©tectĂ© par un autre pĂ©riphĂ©rique. DĂ©c[...]
-
Page 79
79 RĂFĂRENCES FRANĂAIS SymptĂŽme RemĂšdes/Causes Changeur de CD âą âReset 08â apparaĂźt sur le moniteur. Connectez cet autoradio et le changeur de CD correctement et appuyez sur le bouton de rĂ©initialisation du changeur de CD. âą âReset 01â â âReset 07â apparaĂźt sur le moniteur. Appuyez sur le touche de rĂ©initialisation du cha[...]
-
Page 80
80 FRANĂAIS SpĂ©cifications AMPLIFICATEUR Puissance de sortie maximum: Avant/ArriĂšre: 50 W par canal Puissance de sortie en mode continu (RMS): Avant/ArriĂšre: 20 W par canal pour 4 ⊠, 40 Hz Ă 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale ImpĂ©dance de charge: 4 ⊠(4 ⊠à 8 ⊠admissible) Plage de commande de lâĂ©galiseu[...]
-
Page 81
81 RĂFĂRENCES FRANĂAIS SD SystĂšme de fichiers compatible: FAT 32/16/12 CapacitĂ© 8 Moctets Ă 2 Goctets Vitesse de transfert de donnĂ©es 10 Mbps maximum USB Standards USB: USB 1,1 Vitesse de transfert de donnĂ©es Pleine vitesse: Maximum 12 Moctets Faible vitesse: Maximum 1,5 Moctets PĂ©riphĂ©riques compatibles: Ă mĂ©moire de grande capacitĂ© S[...]
-
Page 82
EN, GE, FR, NL 0207MNMMDWJEIN Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr GerĂ€t zurĂŒck Siehe Seite ZurĂŒcksetzen des GerĂ€ts Vous avez des PROBLĂMES de fonctionnement? RĂ©initialisez votre appareil RĂ©fĂ©rez-vous Ă la page intitulĂ©e Comme[...]