JVC kd-sc601 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of JVC kd-sc601, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of JVC kd-sc601 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of JVC kd-sc601. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of JVC kd-sc601 should contain:
- informations concerning technical data of JVC kd-sc601
- name of the manufacturer and a year of construction of the JVC kd-sc601 item
- rules of operation, control and maintenance of the JVC kd-sc601 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of JVC kd-sc601 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of JVC kd-sc601, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the JVC service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of JVC kd-sc601.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the JVC kd-sc601 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    GET0191-001A [E/EX] KD-SC601 CD RECEIVER CD-RECEIVER RECEPTEUR CD CD-RECEIVER ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Bijzonderheden ov er de[...]

  • Page 2

    2 ENGLISH How to use the M MODE button If you press M MODE, the unit goes into functions mode , then the number b uttons and 5 / ∞ buttons work as diff erent function buttons. Ex.: When number b utton 2 works as MO (monaural) button. T o use these buttons f or original functions again after pressing M MODE, wait f or 5 seconds without pressing an[...]

  • Page 3

    3 ENGLISH CONTENTS Thank you f or purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before oper ation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possib le perf ormance from the unit. How to reset your unit ............................... 2 How to use the M MODE b utton ............... 2 LOCA TION OF THE BUTTONS ...[...]

  • Page 4

    ENGLISH 4 KD-SC601 LOCA TION OF THE BUTTONS Control panel 1 Remote sensor 2 Control dial 3 (standby/on/attenuator) b utton 4 SEL (select) button 5 Screws (M2 × 5 mm) 6 Plate cov er and standard plate 7 FM/AM D AB button 8 5 (up) button +10 button 9 0 (eject) button p 4 / ¢ buttons q (control panel release) button w DISP (display) b utton e M MODE[...]

  • Page 5

    ENGLISH 5 Remote controller 3 • Selects the preset stations (or ser vices) while listening to the radio (or the D AB tuner). Each time you press the b utton, the preset station (or service) number increases, and the selected station (or service) is tuned in. • Skips to the first file of the previous f older while listening to an MP3 or a WMA di[...]

  • Page 6

    ENGLISH 6 Preparing the remote controller Before using the remote controller: • Aim the remote controller directly at the remote sensor on the main unit. Make sure there is no obstacle in between. • Do not expose the remote sensor to strong light (direct sunlight or ar tificial lighting). Installing the battery When the controllable range or ef[...]

  • Page 7

    7 ENGLISH 4 Adjust the sound as y ou want. (See pages 29 and 30.) T o drop the volume in a moment Press briefly while listening to any source. “A TT” star ts flashing on the display , and the volume le vel will drop in a moment. T o resume the previous v olume level, press the button briefly again. • If you turn the control dial, you can also[...]

  • Page 8

    8 ENGLISH Canceling the display demonstration When shipped from the factory , display demonstration has been activ ated, and star ts automatically when no operations are done f or about 20 seconds. • It is recommended to cancel the displa y demonstration bef ore you use the unit for the first time. T o cancel the display demonstration, f ollow th[...]

  • Page 9

    9 ENGLISH Setting the clock Y ou can also set the cloc k system to either 24 hours or 12 hours. 1 Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the displa y . (PSM: see pages 31 and 32.) 2 Set the hour . 1 Select “ CLOCK H ” (hour) if not shown on the displa y . 2 Adjust the hour . 12 3 Set the minu[...]

  • Page 10

    10 ENGLISH RADIO OPERA TIONS Listening to the radio Y ou can use either automatic searching or manual searching to tune in to a par ticular station. Searching for a station automatically: Auto search 1 Select the band (FM1 – 3, AM). Each time you press the button, the band changes as follo ws: Note: This r eceiver has thr ee FM bands (FM1, FM2, F[...]

  • Page 11

    11 ENGLISH 3 T une in to a station you want while “M” (manual) is still flashing. • If you release y our finger from the button, the manual mode will automatically turns off after 5 seconds. • If you hold down the b utton, the frequency keeps changing (in 50 kHz intervals f or FM and 9 kHz for AM—MW/L W) until you release the button. When[...]

  • Page 12

    12 ENGLISH 4 Repeat the above pr ocedure to store other stations into other preset numbers. Notes: • A pr eviously pr eset station is erased when a new station is stor ed in the same pr eset n umber . • Pr eset stations ar e erased when the power supply to the memory cir cuit is interrupted (for example , during battery r eplacement). If this o[...]

  • Page 13

    13 ENGLISH RDS OPERA TIONS What you can do with RDS RDS (Radio Data System) allows FM stations to send an additional signal along with their regular programme signals . For e xample, the stations send their station names, as well as inf or mation about what type of programme the y broadcast, such as spor ts or music, etc. Another advantage of RDS f[...]

  • Page 14

    14 ENGLISH 1 Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the displa y . (PSM: see pages 31 and 32.) 2 Select “AF-REG” (alternative frequency/regionalization reception) if not shown on the displa y . 3 Select the desired mode—“AF , ” “AF REG, ” or “OFF . ” 4 Finish the setting. Using [...]

  • Page 15

    15 ENGLISH Using PTY Standby Reception PTY Standby Reception allo ws the unit to switch temporarily to your f a vorite programme (PTY : Programme T ype) from the current source (another FM station, CD , or other connected components). • PTY Standby Reception will not work if you ar e listening to an AM station. Y ou can select y our fa vorite pro[...]

  • Page 16

    16 ENGLISH Searching your favorite programme Y ou can search any one of the PTY codes . In addition, you can store y our 6 f av orite programme types in the n umber buttons. When shipped from the factory , the following 6 programme types ha ve been stored in the number buttons (1 to 6). T o store your fa v orite programme types, see below . T o sea[...]

  • Page 17

    17 ENGLISH 3 Press ¢ or 4 to start PTY search f or your fav orite programme. • If there is a station broadcasting a programme of the same PTY code as you selected, that station is tuned in. • If there is no station broadcasting a programme of the same PTY code as y ou selected, the station will not change. Note: In some ar eas, the PTY sear ch[...]

  • Page 18

    18 ENGLISH Setting the T A volume level Y ou can preset the v olume le vel f or T A Standb y Reception. When a tr affic programme is receiv ed, the volume le vel automatically changes to the preset le vel. • See also “Changing the gener al settings (PSM)” on page 31. 1 Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM[...]

  • Page 19

    19 ENGLISH PTY codes NEWS: News AFF AIRS: T opical programmes e xpanding on current news or aff airs INFO: Programmes which impart advice on a wide variety of topics SPORT : Spor t ev ents EDUCA TE: Educational programmes DRAMA: Radio pla ys CUL TURE: Programmes on national or regional culture SCIENCE: Programmes on natural science and technology V[...]

  • Page 20

    20 ENGLISH The display changes to sho w the f ollowing: Notes: • When a CD is inserted upside down, the CD automatically ejects (if the contr ol panel is open). If the contr ol panel is closed, the sour ce changes to the pr eviously selected sour ce, “PLEASE” and “EJECT” appear alternately on the display . • If ther e is no CD in the lo[...]

  • Page 21

    21 ENGLISH T o stop play and eject the CD Press 0 . CD play stops and the control panel flips do wn. The CD automatically ejects from the loading slot. The source changes to the previously selected source. • If you change the source, CD pla y also stops (without ejecting the CD). Ne xt time you select “CD” as the source, CD play starts from w[...]

  • Page 22

    22 ENGLISH T o play back tracks repeatedly (T rack Repeat Play) Y ou can pla y bac k the current track repeatedly . 1 Press M MODE to enter the functions mode while pla ying a CD . 2 Press RPT (repeat), while “MODE” is still flashing on the displa y , so that “ TRK RPT” appears on the displa y . Each time you press the b utton, trac k repea[...]

  • Page 23

    23 ENGLISH Prohibiting disc ejection Y ou can prohibit disc ejection and can loc k a disc in the loading slot. While pressing CD CD-CH, press and hold for more than 2 seconds. “ NO EJECT ” flashes on the display for about 5 seconds, and the disc is loc ked and cannot be ejected. T o cancel the pr ohibition and unlock the disc While pressing CD [...]

  • Page 24

    24 ENGLISH MP3/WMA INTRODUCTION What are MP3/WMA? MP3 is an abbre viation of Motion Picture Exper ts Group (or MPEG) Audio La yer 3. MP3 is simply a file format with a data compression ratio of 1:10 (128 Kbps*). * Bit rate is the aver age number of bits that one second of audio data will consume. The unit used is Kbps. T o get a better audio qualit[...]

  • Page 25

    25 ENGLISH Refer also to “CD OPERA TIONS” on pages 20 to 23. Playing a disc 1 Open the control panel. Note on One-T ouch operation: When a disc is alr eady in the loading slot, pr essing CD CD-CH turns on the unit and starts playback automatically . 2 Insert a disc into the loading slot. The unit turns on, dra ws the disc and star ts playbac k [...]

  • Page 26

    26 ENGLISH T o stop play and eject the disc Press 0 . Playbac k stops and the control panel flips down. The disc automatically ejects from the loading slot. T o change the display information While pla ying back an MP3/WMA file , you can change the disc information shown on the displa y . Press DISP (display) repeatedly . Each time you press the b [...]

  • Page 27

    27 ENGLISH T o go to a particular folder directly IMPORT ANT: T o directly select the folders using the n umber button(s), it is required that f olders are assigned 2 digit numbers at the beginning of their f older names. (This can only be done during the recording of CD-Rs or CD-RWs .) Ex.: If f older name is “ 01 ABC ” = Press 1 to go to F ol[...]

  • Page 28

    28 ENGLISH T o skip to the next or previous folder Note: If the folder does not contain any MP3/WMA files, it is skipped. Selecting playback modes T o play back files at random (Folder Random/Disc Random Play) Y ou can pla y back all files of the current f older or all files on the disc at random. 1 Press M MODE to enter the functions mode while pl[...]

  • Page 29

    29 ENGLISH SOUND ADJUSTMENTS Selecting preset sound modes (C-EQ: custom equalizer) Y ou can select a preset sound mode (C-EQ: custom equalizer) suitab le to the music genre. • There is a time limit in doing the follo wing procedure. If the setting is canceled bef ore you finish, star t from step 1 again. 1 Press M MODE to enter the functions mode[...]

  • Page 30

    30 ENGLISH Adjusting the sound Y ou can adjust the sound characteristics to y our preference . 1 Select the item you want to adjust. Each time you press the button, the adjustab le items change as follo ws: Indication T o do: Range BAS * 1 Adjust the bass. –06 (min.) | +06 (max.) TRE * 1 Adjust the treble. –06 (min.) | +06 (max.) FA D * 2 Adjus[...]

  • Page 31

    31 ENGLISH Changing the general settings (PSM) Y ou can change the items listed in the tab le below and on page 32 b y using the PSM (Preferred Setting Mode) control. Basic Procedure 1 Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the displa y . (See below and pa ge 32.) 2 Select the PSM item y ou want [...]

  • Page 32

    32 ENGLISH PTY STBY PTY standby TA V O L T raffic announcement volume P-SEARCH Programme search D AB AF * 3 Alternative frequency search D AB V OL * 3 DAB v olume adjustment LEVEL Le vel displa y DIMMER Dimmer mode TEL T elephone muting BEEP K ey-touch tone SCROLL Scroll mode EXT IN * 4 External component T A G DISP T ag display AMP GAIN Amplifier [...]

  • Page 33

    33 ENGLISH T o select the display color—COLOR Y ou can select the color of the displa y according to your pref erence. When shipped from the factory , “ALL DEMO” is selected. The selectable colors are as f ollows: ALL DEMO O SOURCE O BLUE O OCEAN O PURPLE O PINK O ROSE O RED O (back to the beginning) • ALL DEMO: The display color changes e [...]

  • Page 34

    34 ENGLISH T o select the external component to use — EXT IN Y ou can connect the e xternal component to the CD changer jack on the rear using the Line Input Adapter KS-U57 (not supplied). T o use the external component as the pla yback source through this unit, you need to select which component—CD changer or e xternal component—to use. When[...]

  • Page 35

    35 ENGLISH Notes: • When you try to assign a name to the 41st disc, “NAME FULL” appears on the display . (In this case, delete unwanted names befor e assignment.) • When the CD changer is connected, you can assign names to CDs in the CD changer . These names can also be shown on the display if you insert the CDs in this unit. Changing the s[...]

  • Page 36

    36 ENGLISH Notes: • Be sur e to keep the he x scre wdriver for futur e use. • T wo spar e scr ews for the plate cover attac hment ar e pr ovided with the unit. See the Installation/ Connection Manual (separate volume). • When you attach the plate cover , do not tighten the scre ws too hard; otherwise, the plate co ver might be crack ed. How t[...]

  • Page 37

    37 ENGLISH Detaching the control panel Y ou can detach the control panel when lea ving the car . When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder . Detaching the control panel Before detaching the control panel, be sure to turn off the power . 1 Unlock th[...]

  • Page 38

    38 ENGLISH CD CHANGER OPERA TIONS Playing discs Select the CD changer (CD-CH). * If you have changed “EXT IN” setting to “LINE IN” (see page 34), you cannot select the CD chang er . • When the current disc is an MP3 disc: Playbac k star ts from the first folder of the current disc once file check is completed. Note: F older name appears o[...]

  • Page 39

    39 ENGLISH T o go to a particular disc directly Press the number b utton corresponding to the disc number to start its playback (while the CD changer is playing). • T o select a disc number from 1 – 6: Press 1 (7) – 6 (12) briefly . • T o select a disc number from 7 – 12: Press and hold 1 (7) – 6 (12) f or more than one second. T o fast[...]

  • Page 40

    40 ENGLISH T o skip to the next or previous folder (only for MP3 discs) T o show the disc information for CD T ext and MP3 discs This is possible only when connecting a JVC CD changer equipped with CD T e xt and/or MP3 disc information reading capability . Select text displa y mode while pla ying a CD T ext or an MP3 disc. • For details , see pag[...]

  • Page 41

    41 ENGLISH Selecting the playback modes T o play back tracks/files at random (Folder Random/Disc Random/Magazine Random Play) 1 Press M MODE to enter the functions mode during play . 2 Press RND (random), while “MODE” is still flashing on the displa y . Each time you press the b utton, the random pla y mode changes as follo ws: For MP3 discs: F[...]

  • Page 42

    42 ENGLISH EXTERNAL COMPONENT OPERA TIONS Playing an external component Y ou can connect the e xternal component to the CD changer jack on the rear using the Line Input Adapter KS-U57 (not supplied). Preparations: • F or connecting the Line Input Adapter KS-U57 and the external component, r efer to the Installation/ Connection Manual (separate vo[...]

  • Page 43

    43 ENGLISH DAB TUNER OPERA TIONS T uning in to an ensemble and one of the services A typical ensemble has 6 or more prog rammes (services) broadcast at the same time. After tuning in to an ensemble , you can select a service you want to listen to . Before y ou star t.... Press FM/AM D AB briefly if CD , CD changer , or external component is the cur[...]

  • Page 44

    44 ENGLISH FM/AM DAB 3 Start searching f or an ensemble. When an ensemble is receiv ed, searching stops. T o stop searc hing before an ensemb le is received, press the same button y ou have pressed f or searching. 4 Select a service (either primary or secondary) you want to listen to. T o change the display information while tuning in to an ensembl[...]

  • Page 45

    45 ENGLISH 3 T une in to an ensemble you want. 4 Select a service of the ensemble y ou want to listen to. 5 Press and hold the number b utton (in this example, 1) for more than 2 seconds to store the selected service into the preset number y ou want. 6 Repeat the abo ve procedure to store other D AB services into other preset number s. Notes: • Y[...]

  • Page 46

    46 ENGLISH What you can do more with DAB T racing the same programme automatically (Alternative Reception) Y ou can k eep listening to the same programme . • While receiving a D AB ser vice: When driving in an area where a ser vice cannot be received, this unit automatically tunes in to another ensemble or FM RDS station, broadcasting the same pr[...]

  • Page 47

    47 ENGLISH TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not alw a ys serious. Check the follo wing points bef ore calling a service center . Remedies Adjust it to the optimum le vel. Check the cords and connections . Press the reset button on the panel holder after detaching the control panel. (The clock setting and preset stations stored in memor[...]

  • Page 48

    48 ENGLISH Remedies Change the disc. Add the e xtension code <.mp3> or <.wma> to their file names. Change the disc. (Record MP3/WMA files using a compliant application.) Skip to another file or change the disc. (Do not add the extension code <.mp3> or <.wma> to non-MP3 or non- WMA files.) Do not use too many hierarchies and [...]

  • Page 49

    49 ENGLISH Remedies Inser t discs into the magazine. Inser t discs correctly . Inser t the magazine. Connect this unit and the CD changer correctly and press the reset button of the CD changer . Press the reset button of the CD changer . Press the reset button on the panel holder after detaching the control panel. (The clock setting and preset stat[...]

  • Page 50

    50 ENGLISH MAINTENANCE Center holder Handling discs This unit has been designed to reproduce CDs, CD-Rs (Recordable), CD-R Ws (Re writable), and CD T exts . • This unit is also compatible with MP3 and WMA discs. How to handle discs When removing a disc from its case, press down the center holder of the case and lift the disc out, holding it by th[...]

  • Page 51

    51 ENGLISH SPECIFICA TIONS AUDIO AMPLIFIER SECTION Maximum P ower Output: F ront: 50 W per channel Rear: 50 W per channel Continuous P ower Output (RMS): F ront: 19 W per channel into 4 Ω , 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distor tion. Rear: 19 W per channel into 4 Ω , 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic[...]

  • Page 52

    2 DEUTSCH Ver wenden der T aste M MODE Wenn die T aste M MODE gedrückt wird, geht das Gerät in den Funktionsbetrieb und die Ziff erntasten und T asten 5 / ∞ dienen als v erschiedene Funktionstasten. Beispiel: Mit der Ziff er ntaste 2 kann nun in den MO (Monophon) geschaltet werden. Wenn die Ziff er ntasten für etwa 5 Sekunden nach dem Drüc ke[...]

  • Page 53

    3 DEUTSCH INHAL T Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, be vor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles v ollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. Zurücksetz en des Geräts .......................... 2 V erwenden der T aste [...]

  • Page 54

    DEUTSCH 4 KD-SC601 ANORDNUNG DER T ASTEN Bedienfeld 1 F ernbediensensor 2 Steuerregler 3 T aste (Bereitschaft/Netz/D ä mpfer) 4 T aste SEL (Aus wahl) 5 Schrauben (M2 × 5 mm) 6 Plattenabdeckung und Standardplatte 7 T aste FM/AM DAB 8 T aste 5 (aufw ä rt s) T aste +10 9 T aste 0 (Aus werfen) p T asten 4 / ¢ q T aste (F reigabe des Bedienfelds) w [...]

  • Page 55

    DEUTSCH 5 Fernbedieneinheit 3 • W ä hlt die F estsender (oder Dienste), w ä hrend Sie Radio (oder den D AB-T uner) h ö ren. Wenn Sie diese T aste mehrf ach hintereinander dr ü ck en, wird die jew eilige n ä chsth ö here Speicherplatznummer (oder Dienstenummer) ausgew ä hlt, und der entsprechende Sender (oder Dienstenummer) wird eingestellt[...]

  • Page 56

    DEUTSCH 6 Vorber eiten der Fernbedienung V or dem Gebrauch der F ernbedieneinheit: • Die F er nbedieneinheit direkt auf den Fernbediensensor am Ger ä t ausrichten. Sicherstellen, da ß keine st ö renden Gegenst ä nde den F ernbediensignalpfad behindern k ö nnen. • Den Fernbediensensor niemals einer starken Lichtquelle aussetzen (z.B. Sonnen[...]

  • Page 57

    7 DEUTSCH 4 Den Klang wie gew ü nsc ht einstellen. (Siehe Seite 29 und 30). F ü r ein sofortiges Absenken der Lautst ä rke Kurz die T aste beim H ö ren einer beliebigen Programmquelle dr ü ck en. „ AT T “ b linkt auf dem Displa y und die Lautst ä rk e f ä llt sof or t ab . Zur Wiederherstellung der vorherigen Lautst ä rkepegel die T ast[...]

  • Page 58

    8 DEUTSCH Beendigung der Display- Demonstration Die Display-Demonstr ation ist werkseitig aktivier t und beginnt automatisch, wenn f ü r ca. 20 Sekunden keine Aktionen durchgef ü hrt wurden. • Es wird empfohlen, die Displa y-Demonstration vor der ersten V erwendung des Ger ä ts auszuschalten. F ü hren Sie die f olgenden Schritte zur Beendigun[...]

  • Page 59

    9 DEUTSCH Stellen der Uhr Die Uhr kann so eingestellt werden, da ß entweder das 24-Stunden- oder das 12-Stunden-System angezeigt wird. 1 Dr ü cken Sie die T aste SEL (Auswahl), und halten Sie sie l ä nger als 2 Sekunden gedr ü ckt, bis eines der PSM-Elemente im Display angezeigt wird. (PSM: siehe Seite 31 und 32). 2 Stellen Sie die Stunden ein.[...]

  • Page 60

    10 DEUTSCH RADIO-BETRIEB Radioh ö ren Um einen Sender einzustellen, k ö nnen Sie entweder den automatischen Suchlauf verwenden, oder Sie k ö nnen den Sender manuell einstellen. Automatisches Suchen eines Senders: A utomatischer Suchlauf 1 W ä hlen Sie den Wellenbereich (FM1 – 3, AM). W enn Sie diese T aste mehrf ach hintereinander dr ü ck en[...]

  • Page 61

    11 DEUTSCH 3 Stellen Sie den gew ü nschten Sender ein, w ä hrend „ M “ (manuell) blinkt. • Wenn Sie die T aste loslassen, wird der manuelle Modus automatisch nach 5 Sekunden deaktiviert. • Wenn Sie die T aste gedr ü ckt halten, ä ndert sich die Frequenz (in 50 kHz Intervallen bei UKW - und 9 kHz Intervallen bei MW/L W), bis Sie die T as[...]

  • Page 62

    12 DEUTSCH 4 Das obige Verfahren zum Speic hern der anderen Sender auf andere Zifferntasten wiederholen. Hinweise: • Ein vorheriger vor abgestimmter Sender wir d gel ö scht, wenn ein neuer Sender auf der gleichen Speichertaste abgespeic hert wir d. • V orabgestimmte Sender wer den gel ö scht, wenn die Str omversor gung des Speicherstr omkreis[...]

  • Page 63

    13 DEUTSCH RDS-BETRIEB Betriebsm ö glichkeiten mit der Funktion RDS Das Radiodatensystem (RDS) erm ö glicht es UKW -Sendern, zusammen mit den regul ä ren Sendesignalen ein zus ä tzliches Signal zu ü ber tragen. Beispielsweise k ö nnen Sender ihren Sendernamen sowie Informationen ü ber die aktuelle Sendung ü bermitteln, wie z. B. Spor t oder[...]

  • Page 64

    14 DEUTSCH 1 Dr ü cken Sie die T aste SEL (A uswahl), und halten Sie sie l ä nger als 2 Sekunden gedr ü ckt, bis eines der PSM-Elemente im Display angezeigt wird. (PSM: siehe Seite 31 und 32). 2 W ä hlen Sie „ AF-REG ” (Alternativfrequenz-/ Regionalempfang), sofern nicht bereits im Displa y angez eigt. 3 W ä hlen Sie den gew ü nsc hten Mo[...]

  • Page 65

    15 DEUTSCH Ver wenden des PTY -Standby-Empfang Mit Hilfe des PTY -Standby-Empf angs k ö nnen Sie das Ger ä t vor ü bergehend v on der aktuellen Signalquelle (anderer UKW -Sender , CD oder sonstige angeschlossene K omponente) auf Ihre Lieblingssendung (PTY : Sendungstyp) umschalten. • Der PTY -Standby-Empfang funktioniert nicht, wenn Sie einen [...]

  • Page 66

    16 DEUTSCH S uchen Ihrer Lieblingssendung Sie k ö nnen einen beliebigen PTY -Code suchen. Dar ü ber hinaus k ö nnen Sie unter den Zifferntasten 6 Lieblingsprogr ammtypen speichern. Bei Auslief erung ab W erk sind die folgenden 6 Sendungstypen unter den Ziffertasten (1 bis 6) gespeicher t. Weiter unten finden Sie Inf or mationen, wie Sie Ihre Lie[...]

  • Page 67

    17 DEUTSCH 3 Drücken Sie die T aste ¢ oder 4 , um die PTY-Suche nach Ihrem Lieblingspr ogramm zu starten. • Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY - Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser Sender eingestellt. • Wenn k ein Sender eine Sendung mit dem PTY -Code ausstrahlt, den Sie ge wählt haben, wird der aktuell eingestellte Se[...]

  • Page 68

    18 DEUTSCH 1 Drück en Sie die T aste SEL (A usw ahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eines der PSM-Elemente im Displa y angezeigt wird. 2 Drück en Sie die T aste ¢ oder 4 um die Funktion „T A V OL“ (Lautstär ke) auszuwählen. 3 Drehen Sie den Steuerregler , um die gewünschte Lautstärke einzustellen. Sie können d[...]

  • Page 69

    19 DEUTSCH PTY -Codes NEWS: Nachrichten AFF AIRS: Nachrichtenmagazin/Aktuelle Themen INFO: Ratgeber aller Art SPORT : Spor t EDUCA TE: Bildungsprogramme DRAMA: H ö rspiel CUL TURE: Kulturereignisse (regional/ ü berregional) SCIENCE: Wissenschaft und T echnik V ARIED: Gemischte Programme (K om ö dien, F eiern usw .) POP M: P opmusik R OCK M: Roc [...]

  • Page 70

    20 DEUTSCH Das Displa y ä nder t sich wie folgt: Hinweise: • W enn Sie eine CD verkehrt herum einle gen, wird die CD automatisch ausge worfen (wenn das Bedienfeld ge ö ffnet ist). W enn das Bedienfeld gesc hlossen wir d, schaltet die Quelle auf die vorher gew ä hlte Quelle um. „ PLEASE “ und „ EJECT “ ersc heinen abwechselnd im Display[...]

  • Page 71

    21 DEUTSCH Zum Beenden des Abspielens und Auswerfen der CD Dr ü ck en Sie die T aste 0 . Die CD-Wiedergabe wird gestoppt und der Ladeschlitz klappt nach unten. Die CD wird automatisch aus dem Ladeschlitz ausgeworf en. Als Signalquelle wird die zuvor eingestellte Signalquelle ausgew ä hlt. • Die CD-Wiedergabe wird auch angehalten (ohne da ß die[...]

  • Page 72

    22 DEUTSCH Zum wiederholten Abspielen der Titel (Titelwiederholung) Sie k ö nnen den aktuellen Titel wiederholt wiedergeben. 1 Dr ü ck en Sie w ä hrend der Wiedergabe einer CD auf die T aste M MODE, um auf Funktion-Modus zu schalten. 2 Dr ü ck en Sie die T aste RPT (Wiederholung), w ä hrend „ MODE “ im Display b linkt, so da ß „ TRK RPT[...]

  • Page 73

    23 DEUTSCH Unterdr ü cken des Disc- Auswurfs Sie k ö nnen den A us wurf einer Disc bloc kieren und eine Disc im Ladeschlitz verriegeln. Halten Sie die T aste CD CD-CH, gedr ü ckt und dr ü cken Sie die T aste l ä nger als 2 Sekunden. „ NO EJECT “ wird etwa 5 Sekunden lang im Displa y angezeigt. Die Disc ist damit verriegelt und kann nicht a[...]

  • Page 74

    24 DEUTSCH EINLEITUNG F Ü R MP3/WMA W as ist MP3/WMA? MP3 ist die Abk ü rzung von Motion Picture Exper ts Group (oder MPEG) Audio La yer 3. MP3 ist nichts anderes als ein Dateiformat mit einem Datenkompressionsv erh ä ltnis von 1:10 (128 kbit/s*). * Die Bitrate ist die dur chsc hnittliche Anzahl der Bits, die pr o Sekunde f ü r die A udiodaten [...]

  • Page 75

    25 DEUTSCH Siehe auch „CD-BETRIEB“ auf den Seiten 20 bis 23. Wiedergabe einer Disc 1 Öffnen Sie das Bedienfeld. Hinweis zum Ein-T astendruck-Betrieb: Befindet sic h ber eits eine Disc im Ladeschlitz, wir d dur ch Drücken von CD CD-CH das Gerät eingeschaltet und das Abspielen beginnt automatisch. 2 Setzen Sie eine Disc in den Ladeschlitz ein.[...]

  • Page 76

    26 DEUTSCH Zum Beenden des Abspielens und Auswerfen der Disc Dr ü c ken Sie die T aste 0 . Die Wiedergabe wird gestoppt und der Ladeschlitz klappt nach unten. Die Disc wird automatisch aus dem Ladeschlitz ausgeworf en. Zum Wechseln der Anzeigeinformationen W ä hrend der Wiedergabe einer MP3/WMA-Datei k ö nnen Sie die im Display gez eigte Disc- I[...]

  • Page 77

    27 DEUTSCH Zum direkten Anw ä hlen eines bestimmten Ordner s WICHTIG: Zur direkten Aus wahl der Ordner mit Hilf e der Nummerntaste(n) m ü ssen den Ordner zweistellige Nummern am Anfang der Ordner namen zugewiesen w erden. (Sie k ö nnen dies nur w ä hrend der A ufnahme von CD-Rs oder CD-R Ws tun). Beispiel: Wenn der Ordner den Namen „ 01 ABC ?[...]

  • Page 78

    28 DEUTSCH So springen Sie zum nächsten oder vorherigen Ordner Hinweis: W enn der Or dner keine MP3/WMA-Dateien enthält, wird er über spr ungen. W ä hlen von Wiedergabe-Modi So geben Sie Dateien in zuf ä lliger Reihenfolge wieder (Zuf ä llige Ordner -/Disc-Wiedergabe) Sie können alle Dateien des aktuellen Ordners oder alle Dateien in zufäll[...]

  • Page 79

    29 DEUTSCH KLANGEINSTELLUNG Ausw ä hlen der vorprogrammierten Klangmodi (C-EQ: eigener Equalizer) Sie k ö nnen einen vorprogrammierten Klangmodus ausw ä hlen (C-EQ: eigener Equalizer), der f ü r das wiederzugebende Musikgenre geeignet ist. • Es besteht ein Zeitlimit f ü r die Ausf ü hrung der folgenden Schritte . W enn die Einstellung abgeb[...]

  • Page 80

    30 DEUTSCH Klang-Einstellschritte Sie k ö nnen das Klangbild wie gew ü nscht einstellen. 1 Die einzustellende P osition w ä hlen. W enn Sie diese T aste mehrf ach hintereinander dr ü ck en, ä ndern sich die einstellbaren Funktionen wie f olgt: Anzeige Zutun: Bereich BAS * 1 Einstellen der – 06 (min.) Tiefen. | +06 (max.) TRE * 1 Einstellen d[...]

  • Page 81

    31 DEUTSCH Ä ndern der allgemeinen Einstellungen (PSM) Sie k ö nnen die Elemente in der unten aufgef ü hr ten T abelle und auf Seite 32 mit Hilf e der PSM-Steuerung (allgemeine Einstellungen) ä ndern. Grundverfahren 1 Dr ü cken Sie die T aste SEL (A uswahl), und halten Sie sie l ä nger als 2 Sekunden gedr ü ckt, bis eines der PSM-Elemente im[...]

  • Page 82

    32 DEUTSCH PTY STBY PTY -Bereitschaft TA V O L V erkehrsfunkmeldungs- Lautst ä rk e P-SEARCH Sendungssuchlauf D AB AF * 3 Alternativfrequenzsuche D AB V OL * 3 D AB-Lautst ä r keanpassung LEVEL P egelanzeige DIMMER Dimmerfunktion TEL T elefonstummschaltung BEEP T astensignalton SCROLL Bildlaufmodus EXT IN * 4 Externe Komponente T A G DISP Anzeige[...]

  • Page 83

    33 DEUTSCH Klicken, um die Displayfarbe zu w ä hlen — COLOR Sie k ö nnen die Displayf arbe nach W unsch w ä hlen. Bei V ersand ab Werk ist „ ALL DEMO “ gew ä hlt. Die w ä hlbaren F arben sind wie folgt: ALL DEMO O SOURCE O BLUE O OCEAN O PURPLE O PINK O ROSE O RED O (zur ü c k zum Anfang) • ALL DEMO: Das Display wechselt alle 6 Sekund[...]

  • Page 84

    34 DEUTSCH Zum W ä hlen der zu verwendenden externen Komponente — EXT IN Sie k ö nnen die externe K omponente an die Buchse f ü r den CD-W echsler auf der Ger ä ter ü ckseite mit Hilf e des Eingangsadapters KS-U57 (der nicht zum Lief erumfang geh ö rt) anschlie ß en. Um die externe Komponente als Wiedergabesignalquelle f ü r dieses Ger ä[...]

  • Page 85

    35 DEUTSCH Hinweise: • W enn Sie einer 41. CD einen Namen zuweisen, wir d „ NAME FULL “ im Display angez eigt. (Ist dies der F all, l ö schen Sie vor der Zuweisung unerw ü nschte Namen). • W enn der CD-W echsler angeschlossen ist, k ö nnen Sie CDs im CD-W ec hsler Namen zuweisen. Diese Namen wer den ebenfalls im Display angezeigt, wenn S[...]

  • Page 86

    36 DEUTSCH Hinweise: • Bewahr en Sie den Innensechskantschlüssel gut auf. • Im Lieferumfang des Geräts sind zwei Ersatzschrauben für die Pla ttenabdeckung enthalten. Siehe Einbau/Anschlußanleitung (separates Dokument). • Achten Sie beim Anbringen der Platte darauf, daß Sie die Schr auben nicht zu fest anziehen, da sonst Brüche in der Pl[...]

  • Page 87

    37 DEUTSCH Abnehmen des Bedienfelds Sie k ö nnen das Bedienf eld abnehmen, wenn Sie das F ahrzeug verlassen. Wenn Sie das Bedienf eld abnehmen oder wieder einsetzen, achten Sie darauf , da ß Sie die Anschl ü sse auf der R ü ckseite des Bedienf elds und am Schalttaf elhalter nicht besch ä digen. Abnehmen des Bedienfelds Bev or Sie das Bedienf e[...]

  • Page 88

    38 DEUTSCH CD-WECHSLERBETRIEB Abspielen der Discs Den CD-W echsler w ä hlen (CD-CH). * Wenn Sie die Einstellung f ü r „ EXT IN “ auf „ LINE IN “ (siehe Seite 34) ge ä ndert haben, kann der CD- W echsler nic ht ausg ew ä hlt wer den. • Wenn die aktuelle Disc eine MP3-Disc ist: Die Wiedergabe star tet vom erstem Ordner der aktuellen Dis[...]

  • Page 89

    39 DEUTSCH Zum direkten Anw ä hlen einer bestimmten Disc Die Ziff erntaste der jeweiligen Disc-Nummer dr ü cken, um diese abzuspielen (w ä hrend der CD-W echsler-Wiedergabe). • So w ä hlen Sie eine Disc-Nummer von 1 – 6 aus: Dr ü cken Sie kurz auf 1 (7) – 6 (12). • So w ä hlen Sie eine Disc-Nummer von 7 – 12 aus: Dr ü cken und halt[...]

  • Page 90

    40 DEUTSCH Zum n ä chsten oder vorherigen Ordner springen (nur bei MP3-Discs) So zeigen Sie die Discinformationen f ü r CD-T ext und MP3-Discs an Dies ist nur m ö glich, wenn ein CD-T e xt- und/oder MP3-Disc-f ä higer JVC CD-W echsler angeschlossen ist. W ä hlen Sie den T extanzeige-Modus bei der Wiedergabe einer CD mit CD-T e xt oder einer MP[...]

  • Page 91

    41 DEUTSCH Auswahl der Wiedergabemodi So geben Sie Titel/Dateien in zufälliger Reihenfolge wieder (Zufällige Ordner -/ Disc-/Magazin-Wiedergabe) 1 Drücken Sie während der Wiedergabe auf die T aste M MODE, um auf Funktion- Modus zu schalten. 2 Drücken Sie die T aste RND (Zufall) während „MODE“ im Displa y blinkt. Bei jedem Druck auf diese [...]

  • Page 92

    42 DEUTSCH BETRIEB EINER EXTERNEN KOMPONENTE Wiedergeben einer externen Komponente Sie k ö nnen eine externe K omponente an den Anschlu ß des CD-Wechslers auf der Geh ä user ü ckseite anschlie ß en. Hierzu wird der Line-Eingangsadapter KS-U57 (nicht im Lieferumf ang enthalten) v erwendet. Vorbereitungen: • In der Einbau/Anschlu ß anleitung [...]

  • Page 93

    43 DEUTSCH BETRIEB DES DAB-TUNERS Einstellen eines Ensembles und eines Dienstes Ein typisches Ensemble enth ä lt 6 oder mehr Sendungen (Dienste), die gleichzeitig ausgestrahlt werden. Nachdem Sie ein Ensemble eingestellt haben, k ö nnen Sie den Dienst w ä hlen, den Sie h ö ren m ö chten. Bev or Sie beginnen.... Dr ü ck en Sie kurz die T aste [...]

  • Page 94

    44 DEUTSCH FM/AM DAB 3 Suchen Sie ein Ensemble. Wenn ein Ensemb le empfangen wird, brechen Sie die Suche ab . W enn Sie die Suche abbrechen w ollen, bev or ein Ensemble empfang en wird, drück en Sie erneut die T aste, die Sie zum Star t der Suche gedrückt haben. 4 Wählen Sie einen Dienst aus (entweder primär oder sekundär), den Sie hören möc[...]

  • Page 95

    45 DEUTSCH 3 Stellen Sie das gew ü nschte Ensemble ein. 4 W ä hlen Sie den gew ü nschten Dienst des Ensembles, den Sie h ö ren m ö chten. 5 Halten Sie die Zifferntaste (in diesem Beispiel 1) l ä nger als 2 Sekunden gedr ü c kt, um den gew ä hlten Dienst unter der gew ü nschten Festsendernummer zu speichern. 6 Wiederholen Sie das oben besch[...]

  • Page 96

    46 DEUTSCH W elche weiteren M ö glichkeiten bietet DAB? Automatisches Erfassen identischer Sendungstypen (Empfang von Alternativfrequenzen) In den folgenden F ä llen k ö nnen Sie denselben Sendungstyp h ö ren. • Sie empfangen einen DAB-Dienst: Wenn Sie in einem Gebiet f ahren, in dem Sie einen Dienst nicht empf angen k ö nnen, stellt dieses [...]

  • Page 97

    47 DEUTSCH FEHLERSUCHE Was wie ein Prob lem aussieht, muß nicht immer eines sein. Die folgenden Punkte v or einem Anruf bei einer K undendienststelle über prüfen. Abhilfen Auf optimales Niv eau einstellen. Die Kabel und Anschlüsse überprüfen. Drück en Sie die Rüc kstelltaste am F eld nach dem Abnehmen des Bedienf elds. (Die im Speicher gesp[...]

  • Page 98

    48 DEUTSCH Abhilfen Wechseln Sie die Disc. F ü gen Sie die Erweiterung <.mp3> oder <.wma> zu ihren Dateinamen hinzu. Wechseln Sie die Disc. (Nehmen Sie MP3/WMA- Dateien mit einer konf or men Anwendung auf). Springen Sie zu einer anderen Datei weiter oder wechseln Sie die Disc. (F ü gen Sie nicht die Erweiterung <.mp3> oder <.[...]

  • Page 99

    49 DEUTSCH Abhilfen Discs in das Magazin einlegen. Discs ordnungsgem äß einlegen. Setzen Sie das Magazin ein. Das Ger ä t und den CD-W echsler richtig miteinander v erbinden und die R ü ckstelltaste des CD- Wechslers dr ü c ken. Die R ü ckstelltaste des CD- Wechslers dr ü c ken. Dr ü ck en Sie die R ü ckstelltaste am F eld nach dem Abnehme[...]

  • Page 100

    50 DEUTSCH W AR TUNG Handhaben der Discs Dieses Ger ä t dient zur Reproduktion v on CDs und CD-Rs (beschreibbar), CD-R Ws (wiederbeschreibbar) und CD T exts. • Das Ger ä t ist auch mit MP3- und WMA- Discs kompatibel. Umgehen mit Discs Beim Entnehmen einer Disc aus ihrer H ü lle den mittleren Halter der H ü lle nach unten dr ü cken und die Di[...]

  • Page 101

    51 DEUTSCH TECHNISCHE DA TEN AUDIO-VERST Ä RKERTEIL Max. Leistungsabgabe: V orne: 50 W pro Kanal Hinten: 50 W pro Kanal K ontinuierliche Leistungsabgabe (RMS): V orne: 19 W pro Kanal an 4 Ω , 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Gesamtklirrfaktor . Hinten: 19 W pro Kanal an 4 Ω , 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Gesamtklirrfa[...]

  • Page 102

    2 FRANÇAIS Comment utiliser la touche M MODE Si vous appuy ez sur M MODE, l’appareil entre en mode de f onctions et les touches numér iques et touches 5 / ∞ peuv ent être utilisées comme touches de f onction. Ex.: Quand la touche numérique 2 f onctionne comme touche MO (monaural). P our utiliser ces touches pour les f onctions originales a[...]

  • Page 103

    3 FRANÇAIS T ABLE DES MA TI È RES Merci pour av oir acheté un produit JVC . V euillez lire attentivement toutes les instructions av ant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son f onctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles . *T emp é rature à l ’ int é rieur de la voiture.... Si votr e voiture est r esté[...]

  • Page 104

    4 FRAN Ç AIS KD-SC601 EMPLACEMENT DES TOUCHES Panneau de command 1 Capteur de t é l é commande 2 Molette de commande 3 T ouche (attente/en service/sourdine) 4 T ouche SEL (s é lection) 5 Vis (M2 × 5 mm) 6 Couv ercle de plaque et plaque standard 7 T ouche FM/AM D AB 8 T ouche 5 (haut) T ouche +10 9 T ouche 0 ( é jection) p T ouches 4 / ¢ q T [...]

  • Page 105

    5 FRAN Ç AIS T é l é commande 3 • Choisissez les stations (ou services) pr é r é gl é es pendant l ’é coute de la radio (ou du tuner D AB). Chaque f ois que vous appuy ez sur la touche, le num é ro de station (ou service) pr é r é gl é e augmente et la station (ou ser vice) choisie est accord é e. • Saute au premier fichier du dos[...]

  • Page 106

    6 FRAN Ç AIS Pr é paration de la t é l é commande A v ant d ’ utiliser la t é l é commande: • P ointez la t é l é commande directement sur le capteur de t é l é commande de l ’ appareil principal. Assurez-v ous qu ’ il n ’ y a pas d ’ obstacle entre les deux. • Ne pas exposer la t é l é commande à un é clairage puissant [...]

  • Page 107

    7 FRAN Ç AIS 4 Ajustez le son comme v ous le souhaitez. (V oir les pages 29 et 30). Pour baisser le son instantan é ment Appuyez bri è v ement sur pendant l ’é coute de n ’ impor te quelle source. “ AT T ” commence à clignoter sur l ’ affichage, et le niv eau de volume est baiss é instantan é ment. P our revenir au niv eau de volum[...]

  • Page 108

    8 FRAN Ç AIS Annulation de la d é monstration des affichages À l ’ exp é dition de l ’ usine, la d é monstration est en ser vice et celle-ci d é marre automatiquement quand aucune op é ration n ’ est eff ectu é e pendant environ 20 secondes . • Il est recommand é d ’ annuler la d é monstration des affichages av ant d ’ utilise[...]

  • Page 109

    9 FRAN Ç AIS R é glage de l ’ horloge V ous pouvez aussi r é gler le syst è me de l ’ horloge sur un affichage par cycle de 24 heures ou de 12 heures. 1 Maintenez press é e SEL (s é lection) pendant plus de 2 secondes de fa ç on que l ’ un des é l é ments PSM apparaisse sur l ’ affichage. (PSM: V oir les pages 31 et 32). 2 R é gle[...]

  • Page 110

    10 FRAN Ç AIS FONCTIONNEMENT DE LA RADIO É coute de la radio V ous pouvez utiliser la recherche automatique ou l ’ accord manuel pour accorder une station par ticuli è re. Recherche d ’ une station automatiquement: Recherche automatique 1 Choisissez la bande (FM1 – 3, AM). Chaque f ois que vous appuyez sur la touche , la bande change comme[...]

  • Page 111

    11 FRANÇAIS 3 Accordez une station souhaitée pendant que “M” (manuel) clignote. • Si vous relâchez la touche , le mode manuel est mis automatiquement hors service après 5 secondes. • Si vous maintenez la touche pressée, la fréquence continue de changer (par intervalle de 50 kHz pour la bande FM et par intervalle de 9 kHz pour la bande[...]

  • Page 112

    12 FRAN Ç AIS 4 R é p é tez la proc é dure ci-dessus pour m é moriser d ’ autres stations sur d ’ autres num é r os de pr é s é lection. Remarques: • La station pr é c é demment pr é s é lectionn é e est effac é e quand une nouvelle station est m é moris é e sur le m ê me num é r o de pr é s é lection. • Les stations pr [...]

  • Page 113

    13 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT RDS Présentation du RDS Le RDS (Radio Data System) permet aux stations FM d’env oyer un signal supplémentaire en même temps que les signaux de leurs programmes ordinaires . Par e xemple, les stations env oient leur nom, de même que des inf ormations sur le type de programme qu’elle diffusent, comme par ex emple d[...]

  • Page 114

    14 FRAN Ç AIS 1 Maintenez press é e SEL (s é lection) pendant plus de 2 secondes de fa ç on que l ’ un des é l é ments PSM apparaisse sur l ’ affichage. (PSM: V oir les pages 31 et 32). 2 Choisissez “ AF-REG ” (fr é quence alternative/r é ception locale) s ’ il n ’ appara î t pas sur l ’ affichage. 3 Choisissez le mode souhai[...]

  • Page 115

    15 FRAN Ç AIS Utilisation de l ’ attente de r é ception PTY L ’ attente de r é ception PTY per met à l ’ appareil de commuter temporairement sur v otre programme fa vori (PTY : T ype de programme) à par tir de la source actuelle (une autre station FM, un CD ou un autre appareil connect é ). • L ’ a ttente de r é ception PTY ne fonc[...]

  • Page 116

    16 FRANÇAIS Recherche de votre programme préférée V ous pouvez rechercher n’importe quel code PTY . De plus, v ous pouvez mémoriser v os 6 types de programme préférés sur les touches numériques. Lors de l’expédition de l’usine , les 6 types de programme suiv ants ont été mémorisés sur les touches numériques (1 à 6). P our mém[...]

  • Page 117

    17 FRAN Ç AIS 3 Appuyez sur ¢ ou 4 pour d é marrer la recher che PTY pour v otre programme pr é f é r é . • S ’ il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous a vez choisi, cette station est accord é e. • S ’ il n ’ y a aucune station diffusant un programme du code PTY que v ous avez choisi, la station ne change pas[...]

  • Page 118

    18 FRAN Ç AIS R é glage du niveau de volume T A V ous pouvez pr é r é gler le niv eau de volume pour l ’ attente de r é ception T A. Quand un programme d ’ inf ormations routi è res est re ç u, le niveau de volume change automatiquement sur le niv eau pr é r é gl é . • R é f é rez-vous aussi à “ Modification des r é glages g ?[...]

  • Page 119

    19 FRAN Ç AIS Codes PTY NEWS: Information AFF AIRS: Progr ammes d ’ actualit é sur les aff aires ou l ’ inf ormation courante INFO: Programmes qui comm uniquent des conseils sur une gr ande va r i é t é de sujets SPORT : Ev é nements spor tifs EDUCA TE: Programmes é ducatifs DRAMA: Pi è ces radio CUL TURE: Programmes culturels au niv eau[...]

  • Page 120

    20 FRAN Ç AIS L ’ affichage change comme suit: Remarques: • Quand un CD est ins é r é à l ’ en vers, il est é ject é automatiquement (si le panneau de commande est ouvert). Si le panneau de commande est ferm é , la sour ce change sur la sour ce choisie pr é c é demment et “ PLEASE ” et “ EJECT ” apparaissent alternativement s[...]

  • Page 121

    21 FRANÇAIS Pour arrêter la lecture et éjecter le CD Appuyez sur 0 . La lecture de CD s’arrête et le panneau de commande s’ouvre. Le CD est éjecté automatiquement de la f ente d’inser tion. La source retourne sur la source précédemment choisie. • Si vous changez la source, la lecture de CD s’arrête aussi (sans éjecter le CD). La[...]

  • Page 122

    22 FRANÇAIS Pour reproduire les plages r é p é titivement (Lecture r é p é t é e de plage) V ous pouvez reproduire la plage actuelle répétitivement. 1 Appuyez sur M MODE pour entrer en mode de f onction pendant la lecture d’un CD . 2 Appuyez sur RPT (répétition), pendant que “MODE” clignote sur l’affichage, de f açon que “TRK R[...]

  • Page 123

    23 FRAN Ç AIS Interdiction de l ’é jection du disque V ous pouvez interdire l ’é jection d ’ un disque et le verrouiller dans la f ente d ’ inser tion. T out en maintenant press é e CD CD-CH, appuyez pendant plus de 2 secondes sur . “ NO EJECT ” clignote sur l ’ affichage pendant environ 5 secondes et le disque est v errouill é e[...]

  • Page 124

    24 FRAN Ç AIS PR É SENT A TION DU FORMA T MP3/WMA Qu ’ est-ce que le format MP3/ WMA? MP3 est l ’ abr é viation de Motion Picture Experts Group (ou MPEG) Audio La yer 3. MP3 est simplement un f ormat de fichier avec un rapport de compression de donn é es de 1:10 (128 Kbps*). * Le d é bit binair e et le nombre mo yen de bits utilis é s pou[...]

  • Page 125

    25 FRAN Ç AIS R é f é rez-vous aussi “ FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD ” aux pages 20 à 23. Lecture d ’ un disque 1 Ouvrez le panneau de commande. Remarque sur le fonctionnement monotouche: Si un disque se tr ouve d é j à dans la f ente d ’ insertion, appuyer sur CD CD-CH met l ’ appar eil sous tension et commence la lectur e automatiq[...]

  • Page 126

    26 FRAN Ç AIS Pour arr ê ter la lecture et é jecter le disque Appuyez sur 0 . La lecture s ’ arr ê te que le panneau de commande s ’ ouvre. Le disque est é ject é automatiquement de la fente d ’ insertion. Pour changer l ’ information sur l ’ affichage P endant la lecture d ’ un fichier MP3/WMA, vous pouvez change l ’ inf or mat[...]

  • Page 127

    27 FRAN Ç AIS Pour aller directement à un dossier donn é IMPORT ANT: P our choisir directement un dossier en utilisant les touches num é riques, il f aut que le nom du dossier commence par 2 chiffres. (Cela peut ê tre r é alis é uniquement pendant l ’ enregistrement de CD-R ou CD-R W). Ex.: Si le nom du dossier est “ 01 ABC ” = Appuyez[...]

  • Page 128

    28 FRAN Ç AIS Pour sauter au dossier suivant ou pr é c é dent Remarque: Si le dossier ne contient pas de fichier MP3/WMA, il est saut é . S é lection d ’ un mode de lecture Pour reproduire les fichiers dans un ordre al é atoire (Lecture al é atoire de dossier/ disque) V ous pouvez reproduire tous les fichiers du dossier actuel ou tous les [...]

  • Page 129

    29 FRANÇAIS AJUSTEMENT DU SON Sélection des modes sonores préréglés (C-EQ: égaliseur personnalisé) V ous pouvez choisir un mode sonore préréglé (C-EQ: égaliseur personnalisé) convenant à v otre genre de musique. • Il y a un temps limite pour eff ectuer les étapes suivantes . Si le réglage est annulé av ant que vous ne terminiez, r[...]

  • Page 130

    30 FRAN Ç AIS Ajustement du son V ous pouvez ajuster les car act é ristiques du son à votre pr é f é rence . 1 Choisissez l ’é l é ment que v ous souhaitez ajuster . Chaque f ois que vous appuyez sur la touche , l ’é l é ment ajustab le change comme suit: Indication P our: Plage BAS * 1 Ajuster les – 06 (min.) graves. | +06 (max.) TR[...]

  • Page 131

    31 FRAN Ç AIS Modification des r é glages g é n é raux (PSM) V ous pouvez changer les é l é ments du tab leau ci-dessous et de la page 32 en utilisant la commande PSM (mode de r é glage pr é f é r é ). Proc é dure de base 1 Maintenez press é e SEL (s é lection) pendant plus de 2 secondes de fa ç on que l ’ un des é l é ments PSM a[...]

  • Page 132

    32 FRAN Ç AIS PTY STBY Attente PTY TA V O L V olume des inf ormations routi è res P-SEARCH Recherche de programme D AB AF * 3 Recherche de fr é quence alternative D AB V OL * 3 Ajustement du v olume D AB LEVEL Affichage du niv eau DIMMER Mode d ’ assombrissement TEL Silencieux t é l é phonique BEEP T onalit é de touche SCROLL Mode de d é f[...]

  • Page 133

    33 FRANÇAIS Pour choisir la couleur de l’affichage —COLOR V ous pouvez choisir la couleur de l’affichage en fonction de v os préférences. À l’expédition de l’usine , “ALL DEMO” est choisi. Les couleurs pouvant être choisies sont les suivantes: ALL DEMO O SOURCE O BLUE O OCEAN O PURPLE O PINK O ROSE O RED O (retour au début) •[...]

  • Page 134

    34 FRANÇAIS Pour choisir l ’ appareil ext é rieur — EXT IN V ous pouvez connecter un appareil e xtérieur à la prise du changeur CD à l’arr ière de l’appareil en utilisant l’adaptateur KS-U57 (non fourni). P our utiliser l’appareil extérieur comme source de lecture à trav ers cet appareil, vous de vez choisir l’appareil à util[...]

  • Page 135

    35 FRAN Ç AIS Remarques: • Si vous essayez d ’ attribuer un nom à un 41 e disques, “ N AME FULL ” appara î t sur l ’ aff ichage. (Dans ce cas, effacez les noms ind é sirables avant l ’ attribution). • Quand le changeur de CD est connect é , vous pouvez attribuer des noms aux CD dans le changeur de CD. Ces noms peuvent aussi ê tr[...]

  • Page 136

    36 FRAN Ç AIS Remarques: • Assurez-vous de conser vez la clef hexagonale pour une utilisation futur e. • Quatr e vis de r echange pour le couver cle de la plaque sont fournies avec l ’ appareil. R é f é r ez-v ous au Manuel d ’ installation/raccor dement (volume s é par é ). • Quand vous fixez le couver cle de la plaque, ne serr ez p[...]

  • Page 137

    37 FRAN Ç AIS D é tachement du panneau de commande V ous pouvez d é tacher le panneau de commande quand vous quittez la v oiture. Lors du d é tachement ou de la remise en place du panneau de commande, f aites attention de ne pas endommager les connecteurs situ é s à l ’ arri è re du panneau et sur le por te-panneau. Comment d é tacher le [...]

  • Page 138

    38 FRAN Ç AIS FONCTIONNEMENT DU CHANGEUR DE CD Lecture des disques Choisissez le changeur de CD (CD-CH). * Si vous avez chang é le r é glag e “ EXT IN ” sur “ LINE IN ” (voir la page 34), vous ne pouvez pas choisir le c hangeur de CD. • Quand le disque actuel est un disque MP3: La lecture d é marre à par tir du premier dossier du dis[...]

  • Page 139

    39 FRAN Ç AIS Pour aller directement à un disque particulier Appuyez sur la touche num é rique correspondante au num é ro de disque souhait é pour commencer sa reproduction (alors que le changeur de CD est en lecture). • P our choisir un num é ro de disque de 1 – 6: Appuyez bri è vement sur 1 (7) – 6 (12). • P our choisir un num é r[...]

  • Page 140

    40 FRAN Ç AIS Pour sauter au dossier suivant ou au dossier pr é c é dent (seulement pour les disques MP3) Pour afficher l ’ information du disque pour les CD T ext et les disques MP3 C ’ est uniquement possible quand un changeur de CD JVC poss é dant la capacit é de lire les inf ormations des CD T e xt et/ou des disques MP3 est connect é [...]

  • Page 141

    41 FRANÇAIS Sélection des modes de lecture Pour reproduire les plages/fichiers dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire de dossier/disque/magasin) 1 Appuyez sur M MODE pour entrer en mode de fonctions pendant la lecture. 2 Appuyez sur RND (aléatoire) pendant que “MODE” clignote sur l’affichage. Chaque f ois que vous appuy ez sur la tou[...]

  • Page 142

    42 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DE L ’APP AREIL EXTÉ RIEUR Lecture d’un appareil extérieur V ous pouvez connecter l’appareil e xtér ieur à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant l’adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 (non fourni). Pr é parations: • P our connecter l’adaptateur d’entrée de ligne KS-[...]

  • Page 143

    43 FRAN Ç AIS FONCTIONNEMENT DU TUNER DAB Accord d ’ un ensemble et d ’ un service T ypiquement, un ensemble diffuse au moins 6 programmes (services) en m ê me temps. Apr è s av oir accord é un ensemble, vous pouv ez choisir le service que vous souhaitez é couter . A vant de commencer .... Appuyez bri è v ement sur FM/AM D AB si la CD , l[...]

  • Page 144

    44 FRAN Ç AIS FM/AM DAB 3 Commencez la recherche d ’ un ensemble. Quand un ensemble est accord é , la recherche s ’ arr ê te. Pour arr ê ter la recherche avant qu ’ un ensemble soit re ç u, appuy ez sur la m ê me touche que vous a vez press é pour commencer la recherche. 4 Choisissez le service (primaire ou secondaire) que vous souhait[...]

  • Page 145

    45 FRAN Ç AIS 3 Accordez l ’ ensemble que vous souhaitez. 4 Choisissez le service souhait é de l ’ ensemble. 5 Maintenez press é e la touche num é rique (dans cet exemple 1) pendant plus de 2 secondes pour m é moriser le service choisi sur le num é ro de pr é r é glage souhait é . 6 R é p é tez la proc é dure ci-dessus pour m é mor[...]

  • Page 146

    46 FRAN Ç AIS Ce que vous pouvez faire avec le DAB Suivi du m ê me programme automatiquement (R é ception altern é e) V ous pouvez contin uer d ’é couter le m ê me programme. • Lors de la r é ception d ’ un service DAB: Lors que vous conduisez dans une r é gion o ù un service ne peut pas ê tre re ç u, cet appareil accorde automatiq[...]

  • Page 147

    47 FRANÇAIS DÉP ANNAGE Ce qui apparaît comme un problème n’est pas toujours très sérieux. Vér ifier les points suivants a vant d’appeler un centre de réparation. Remèdes Ajustez-la sur le niv eau optimum. Vérifiez les cordons et les connexions . Appuyez sur la touche de réinitialisation sur le por te- panneau après av oir détaché [...]

  • Page 148

    48 FRANÇAIS Remèdes Changez le disque. Ajoutez les codes d’e xtension <.mp3> ou <.wma> au nom des fichiers. Changez le disque. (Enregistrez les fichiers MP3/ WMA en utilisant une application compatible). P assez à un autre fichier ou changez le disque. (N’ajoutez pas le code d’extension <.mp3> ou <.wma> à des fichi[...]

  • Page 149

    49 FRANÇAIS Remèdes Insérez des disques dans le magasin. Insérez les disques correctement. Mettez un magasin en place. Connectez cet appareil et le changeur CD correctement et appuyez sur la touche de réinitialisation du changeur de CD . Appuyez sur la touche de réinitialisation du changeur de CD . Appuyez sur la touche de réinitialisation s[...]

  • Page 150

    50 FRAN Ç AIS ENTRETIEN Manipulation des disques Cet appareil est con ç u pour reproduire les CD , CD-R (enregistrable), CD-R W (r é inscr iptible) et CD T ext. • Cet appareil est aussi compatible avec les disques MP3 et WMA. Manipulation des disques Pour retirer un disque de son bo î tier , faites pression sur e suppor t central du bo î tie[...]

  • Page 151

    51 FRAN Ç AIS SP É CIFICA TIONS SECTION AMPLIFICA TEUR AUDIO Puissance de sor tie maximum: A vant: 50 W par canal Arri è re: 50 W par canal Puissance de sor tie en mode continu (RMS): A vant: 19 W par canal pour 4 Ω , 40 Hz à 20 000 Hz à moins de 0,8% de distorsion harmonique totale. Arri è re: 19 W par canal pour 4 Ω , 40 Hz à 20 000 Hz[...]

  • Page 152

    2 NEDERLANDS Hoe u de toets M MODE gebruikt Als u op de toets M MODE drukt, schakelt de apparaat o ver naar de functiemodus en w erken de cijfertoetsen en de toetsen 5 / ∞ enigszins anders. Bijv .: Indien de 2 cijfer toets als de MO (mono) toets werkt. V oor het weer gebruiken van de oor spronkelijke functies v an dez e toetsen na een druk op M M[...]

  • Page 153

    3 NEDERLANDS Het apparaat terugstellen .......................... 2 Hoe u de toets M MODE gebruikt ............. 2 PLAA TSING V AN DE TOETSEN ........... 4 Bedieningspaneel ..................................... 4 Afstandsbediening .................................... 5 De afstandsbediening v oorbereiden ......... 6 BASISBEDIENING ..................[...]

  • Page 154

    4 NEDERLANDS KD-SC601 PLAA TSING V AN DE TOETSEN Bedieningspaneel 1 Afstandssensor 2 De bedieningsschijf 3 De toets (standby/aan/attenuator) 4 De toets SEL (selecteren) 5 Schroe ven (M2 × 5 mm) 6 Plaatafdekking en standaardplaat 7 De toets FM/AM D AB 8 De toets 5 (hoger) De toets +10 9 De toets 0 (uitwerpen) p De toetsen 4 / ¢ q De toets (het bed[...]

  • Page 155

    5 NEDERLANDS Afstandsbediening 3 • V oor het kiezen v an v oorkeurzenders (of ser vices) tijdens het luisteren naar de radio (of D AB-tuner). Elke k eer wanneer u op deze toets drukt, wordt er een v oorkeurzender (of service) met een hoger nummer geselecteerd en wordt op het geselecteerde station (of ser vice) afgestemd. • V oor het verspringen[...]

  • Page 156

    6 NEDERLANDS De afstandsbediening voorbereiden Alvorens gebruik v an de afstandbediening: • Richt de afstandsbediening recht naar de afstandssensor op het hoofdtoestel. Controleer dat er geen obstakels in het pad liggen. • Zorg dat er geen direct f el licht (zonlicht of v an een schelle lamp) op de sensor valt. De batterij plaatsen Wanneer u me[...]

  • Page 157

    7 NEDERLANDS 4 Stel het geluid in zoals u zelf wilt. (Zie bladzijden 29 en 30). Volume in een oogwenk zachter zetten Druk tijdens het luisteren naar een willekeurige geluidsbron kort op . Op het afleesvenster begint de tekst “ AT T ” te knipperen en het v olume zal in een oogwenk dalen. Om het eerdere volume te herstellen, drukt u nogmaals kort[...]

  • Page 158

    8 NEDERLANDS Annuleren van de displaydemonstratie Bij het verlaten van de f abriek is de displa ydemonstratie geactiveerd en start deze automatisch indien u gedurende onge veer 20 seconden geen bediening uitvoert. • Het wordt aanbe v olen de demonstratie op het displa y te annuleren voordat u het toestel v oor het eerst gaat gebruiken. V oor het [...]

  • Page 159

    9 NEDERLANDS Klok instellen Het is ook mogelijk de klok in te stellen op een 24-uurs of een 12-uurs aanduiding. 1 Druk op SEL (selecteren) in en houd deze tenminste 2 seconden ingedrukt, zodat een van de PSM- vermeldingen op de display w ordt weergegeven. (PSM: Zie bladzijden 31 en 32). 2 Stel het uur in. 1 Selecteer de vermelding “ CLOCK H ” ([...]

  • Page 160

    10 NEDERLANDS GEBRUIK V AN DE RADIO Naar de radio luisteren Om op een bepaalde zender af te stemmen kunt u kiezen tussen automatisch z oeken en handmatig zoeken. Automatisch naar een station zoeken: Auto search 1 Selecteer de omroepband (FM1 – 3, AM). Elke k eer wanneer u op de toets drukt, verandert u de band als volgt: Opmerking: Deze ontvanger[...]

  • Page 161

    11 NEDERLANDS 3 Stem af op het station van uw keuze. U kunt dit doen zolang de vermelding “ M ” (v oor “ manual ” : handmatig zoeken) op de display knippert. • Als u de toets loslaat, wordt de handmatige modus na 5 seconden automatisch uitgeschakeld. • Als u de toets ingedrukt houdt, blijft de frequentie v eranderen (bij FM steeds met 5[...]

  • Page 162

    12 NEDERLANDS 4 Herhaal bo venstaande procedure om andere zenders onder andere nummers op te slaan. Opmerkingen: • Een eer der vastgele gde zender wor dt ge wist wanneer een hieuwe zender wordt opg eslagen onder hetzelfde nummer . • Ingestelde zenders wor den gewist wanneer de spannings toevoer naar het geheugen w ordt onderbr oken (bijvoorbeel[...]

  • Page 163

    13 NEDERLANDS HET GEBRUIK V AN RDS W at u kunt doen met RDS RDS (Radio Data System) is een voorziening waarmee FM-zenders een e xtra signaal aan hun regulier programmasignaal toe v oegen. Zo kan een FM-zender bijv oorbeeld de naam v an het station met het programma en inf ormatie over de aard of het genre van het prog ramma meezenden, bijv oorbeeld[...]

  • Page 164

    14 NEDERLANDS 1 Druk op SEL (selecteren) in en houd deze tenminste 2 seconden ingedrukt, zodat een van de PSM- vermeldingen op de display w ordt weergegeven. (PSM: Zie bladzijden 31 en 32). 2 Selecteer de vermelding “ AF-REG ” (alternatieve frequentie/regionale ontv angst) als deze niet al meteen op de display w ordt weergegeven. 3 Selecteer de[...]

  • Page 165

    15 NEDERLANDS Het gebruik van PTY standby ontvangst Met PTY standby ontv angst kunt u tijdelijk ov erschakelen naar uw f avoriete programmagenre (PTY : Programme T ype) uitzendt, terwijl u naar de door u geselecteerde afspeelbron luister t (zoals een FM-zender , CD of een andere aangesloten afspeelbron). • PTY standby ontvangst is niet mogelijk w[...]

  • Page 166

    16 NEDERLANDS Uw favoriete programmagenre opzoeken U kunt een gewenste PTY -code opzoeken. Daarbij kunt u uw 6 fa voriete programmatypen voor het later gemakk elijk opzoeken onder de cijfertoetsen vastleggen. Bij het verlaten van de f abriek, standaard liggen de volgende zes prog rammagenres achter de cijfertoetsen (1 tot 6) opgeslagen. Zie de inf [...]

  • Page 167

    17 NEDERLANDS 3 Druk op ¢ of 4 om het PTY-zoeken naar uw gewenste programma te starten. • Als er een station is dat een programma uitzendt en daarbij een PTY -signaal meezendt dat ov ereenkomt met de PTY -code die u hebt geselecteerd, stemt de eenheid automatisch op dat station af. • Als er geen station is dat een programma uitzendt en daarbij[...]

  • Page 168

    18 NEDERLANDS • Zie ook de paragraaf “ De algemene instellingen wijzigen (PSM) ” op bladzijde 31. 1 Druk op SEL (selecteren) in en houd deze tenminste 2 seconden ingedrukt, zodat een van de PSM-v ermeldingen op de display wordt weergege ven. 2 Druk op ¢ of 4 om de vermelding “ TA V O L ” (volume) te selecteren. 3 Draai aan de bedieningss[...]

  • Page 169

    19 NEDERLANDS PTY -codes NEWS: Nieuws AFF AIRS: Actualiteiten en achtergrond inf ormatie aangaande het nieuws INFO: Inf ormatiev e programma ’ s over div erse verscillende onderwerpen SPORT : Spor tverslagen EDUCA TE: Educatie ve prog ramma ’ s DRAMA: Radio-hoorspelen CUL TURE: Programma ’ s aangaande nationale of regionale cultuur SCIENCE: W[...]

  • Page 170

    20 NEDERLANDS Huidige fragmentn ummer T otaal aantal fragmenten op de CD die in de CD-lade is geplaatst T otale afspeeltijd van de CD die in de CD-lade is geplaatst Aanduiding huidige bron He display v erander t en toont het volgende: Opmerkingen: • Indien een CD ondersteboven is g eplaatst, zal de CD automatisch wor den uitgeworpen (wanneer het [...]

  • Page 171

    21 NEDERLANDS Stoppen van de weergave en uitwerpen van de CD Druk op 0 . De CD-weergav e stopt en het bedieningspaneel schuift omlaag. De CD wordt vervolgens automatisch uitgew or pen. De vorige afspeelbron wordt geselecteerd. • De CD-weergav e stopt te v ens wanneer u v an bron ver ander t (zonder de CD uit te werpen). Bij het later weer kiezen [...]

  • Page 172

    22 NEDERLANDS Fragmenten meerdere keren afspelen (Herhaalde weergave van een fragment) U kunt het huidige fragment meerdere k eren afspelen. 1 Druk tijdens weergav e van een CD op M MODE om de functiemodus te activ eren. 2 Druk terwijl “ MODE ” nog op het displa y knipper t op RPT (herhalen), zodat “ TRK RPT ” op het displa y verschijnt. Do[...]

  • Page 173

    23 NEDERLANDS Vergrendelen van een disc U kunt voork omen dat een disc per ongeluk wordt uitgeworpen door de disc in de lade te verg rendelen. Druk op CD CD-CH, en houd tegelijkertijd langer dan 2 seconden ingedrukt. “ NO EJECT ” knipper t onge v eer 5 seconden op het displa y en de disc is verg rendeld zodat deze niet per ongeluk kan worden v [...]

  • Page 174

    24 NEDERLANDS INTRODUCTIE V AN MP3/WMA W at is MP3/WMA? MP3 is de afk or ting van een lange Engelse term: Motion Picture Exper ts Group (of MPEG) A udio La yer 3. K or t gezegd is MP3 een indeling v oor gege vensbestanden met een compressiev erhouding van 1:10 (128 Kbps*). * Bit-rate is het g emiddelde aantal bits dat er voor 1 seconde aan audio no[...]

  • Page 175

    25 NEDERLANDS Zie tev ens “ GEBR UIK V AN DE CD-SPELER ” op bladzijden 20 tot 23. Afspelen van een disc 1 Open het bedieningspaneel. Opmerking over de “ One-T ouch ” -bediening: W anneer er al een discs in de CD-lade zit, drukt u op CD CD-CH om het toestel aan te zetten en het afspelen automatisch te laten be ginnen. 2 Plaats een disc in de[...]

  • Page 176

    26 NEDERLANDS Stoppen van de weergave en uitwerpen van de disc Druk op 0 . De weergav e stopt en het bedieningspaneel schuift omlaag. De disc wordt vervolgens automatisch uitgeworpen. Veranderen van de display-infor matie Tijdens weerga ve v an een MP3/WMA bestand kunt u diverse inf or matie ov er de disc op het display tonen. Druk herhaaldelijk op[...]

  • Page 177

    27 NEDERLANDS Direct naar een bepaalde map gaan BELANGRIJK: V oor het direct opzoek en van mappen met gebruik van de cijf ertoets(en), moeten mappen voor hun mapnaam een tw ee-cijf erig nummer hebben. (U kunt dit nummer uitsluitend tijdens opname van CD-R ’ s of CD- RW ’ s vastleggen). Bijv .:Indien de mapnaam “ 01 ABC ” is = Druk op 1 om n[...]

  • Page 178

    28 NEDERLANDS Verspringen naar de volgende of voorgaande map Opmerking: Een map wor dt over geslagen indien deze geen MP3/ WMA bestanden bevat. Kiezen van weergavefuncties Bestanden in een willekeurige volgorde afspelen (Willekeurige weergave van een map/disc) U kunt alle bestanden van de huidige map of alle bestanden op de disc in een willekeurige[...]

  • Page 179

    29 NEDERLANDS GELUID REGELEN Selecteren van vastgelegde geluidsfuncties (C-EQ: gebruiker -equalizer) U kunt een van de reeds v astgelegde geluidsfuncties (C-EQ: gebr uiker-equalizer) kiezen die bij de af te spelen m uziek past. • V oor het uitv oeren van de onderstaande stappen geldt een tijdslimiet. Als de procedure wordt afgebroken v oordat u d[...]

  • Page 180

    30 NEDERLANDS Geluid aanpassen U kunt de geluidskarakteristieken naar w ens instellen. 1 Selecteer de functie die u wilt aanpassen. Elke k eer wanneer u op de toets drukt, wordt de aanpasbare tijd als v olgt ge wijzigd: Indicatie Doel: Bereik BAS * 1 Bastonen – 06 (min.) aanpassen. | +06 (max.) TRE * 1 T reble – 06 (min.) aanpassen. | +06 (max.[...]

  • Page 181

    31 NEDERLANDS De algemene instellingen wijzigen (PSM) U kunt de onderdelen van de v olgende tabel en de op bladzijde 32 getoonde onderdelen veranderen met gebruik v an de PSM (Modus met voorkeursinstellingen) regelaar . Basisprocedure 1 Druk op SEL (selecteren) in en houd deze tenminste 2 seconden ingedrukt, zodat een van de PSM- vermeldingen op de[...]

  • Page 182

    32 NEDERLANDS PTY STBY PTY -standby TA V O L V olume v oor v erkeersinformatie P-SEARCH Programma z oeken D AB AF * 3 Zoek en naar alternatiev e frequenties D AB V OL * 3 D AB volume-instelling LEVEL Niv eaudisplay DIMMER Dimmermodus TEL A udiodemping voor cellulaire telefoonsystemen BEEP Pieptoon bij toetsdruk SCROLL Modus v oor lopende tekst EXT [...]

  • Page 183

    33 NEDERLANDS Kiezen van de displaykleur — COLOR U kunt de gewenste kleur v oor het display kiezen. Bij het verlaten v an de fabriek is “ ALL DEMO ” ingesteld. De volgende kleuren zijn beschikbaar: ALL DEMO O SOURCE O BLUE O OCEAN O PURPLE O PINK O ROSE O RED O (terug naar het begin) • ALL DEMO: De displaykleur v erander t iedere 6 seconden[...]

  • Page 184

    34 NEDERLANDS Het externe apparaat selecteren — EXT IN Het externe apparaat kan met behulp v an de KS-U57 Line Input Adapter (niet bijgele verd) op de ingang van de CD-wisselaar worden aangesloten. Als u het externe apparaat via deze eenheid als afspeelbron wilt gebruiken, moet u bepalen welk onderdeel — de CD-wisselaar of het externe apparaat [...]

  • Page 185

    35 NEDERLANDS Opmerkingen: • Als u pr obeert een naam toe te kennen aan een 41e CD, verschijnt de vermelding “ N AME FULL ” op de display om aan te geven dat u g een naam kunt toekennen. (V erwijder in dit geval namen die u niet wilt). • W anneer er een CD-wisselaar is aang esloten, kunt u ook namen toekennen aan CD ’ s in de CD- wisselaa[...]

  • Page 186

    36 NEDERLANDS Opmerkingen: • Bewaar de zeshoekige sleutel voor ev entueel later gebruik. • Bij het toestel zijn vier r eserveschr oeven voor het bevestigen van de plaatafdekking g elever d. Zie de Handleiding voor installatie/aansluiting (apart boekje). • Bij het bevestigen van de plaatafdekking dient u de schr oeven niet te strak aan te dr a[...]

  • Page 187

    37 NEDERLANDS Bedieningspaneel ver wijderen U kunt het bedieningspaneel verwijderen, wanneer u uit de auto stapt. U moet het bedieningspaneel voorzichtig verwijderen en weer op zijn plaats be vestigen, zodat de connectors op de achterkant van het bedieningspaneel en de houder van het bedieningspaneel niet worden beschadigd. Hoe moet u het bediening[...]

  • Page 188

    38 NEDERLANDS GEBRUIK V AN DE CD-WISSELAAR Afspelen van een disc Selecteer de CD-wisselaar (CD-CH). * U kunt de CD-wisselaar niet kiezen indien u “ EXT IN ” op “ LINE IN ” heeft gesteld (zie bladzijde 34). • Indien u een MP3 disc heeft geplaatst: De weergav e star t vanaf de eerste map van de huidige disc nadat de bestanden zijn gecontrol[...]

  • Page 189

    39 NEDERLANDS Direct naar een bepaalde CD gaan Druk op de nummer toets die correspondeer t met het nummer v an de CD om het afspelen te laten beginnen (tijdens weergav e van de CD- wisselaar). • V oor het kiezen v an discnummer 1 – 6: Druk kor t op 1 (7) – 6 (12). • V oor het kiezen v an discnummer 7 – 12: Houd 1 (7) – 6 (12) langer dan[...]

  • Page 190

    40 NEDERLANDS Verspringen naar de volgende of voorgaande map (alleen voor MP3 discs) T onen van de discinfor matie van een CD T ext en MP3 disc De inf ormatie kan uitsluitend worden getoond wanneer u een JVC CD-wisselaar heeft aangesloten die geschikt is v oor het lezen van inf ormatie van een CD T e xt en/of MP3 disc. Kiezen van de tekstdispla yfu[...]

  • Page 191

    41 NEDERLANDS Kiezen van de weergavefuncties Fragmenten/bestanden in een willekeurige volgorde afspelen (Willekeurige weergave van een map/disc/magazijn) 1 Druk tijdens weergav e op M MODE om de functiemodus te activeren. 2 Druk terwijl “ MODE ” nog op het displa y knipper t op RND (willekeurig). Elke k eer wanneer u op deze toets drukt, verand[...]

  • Page 192

    42 NEDERLANDS BEDIENING V AN HET EXTERNE APP ARAA TEN Externe apparatuur afspelen U kunt een extern component met de CD- wisselaaraansluiting op het achterpaneel aansluiten middels de KS-U57 Line Input Adapter (niet bijgelev erd). Voorbereiding: • Aanwijzingen omtr ent het aansluiten van de KS-U57 Line Input Adapter op het e xterne apparaat tr ef[...]

  • Page 193

    43 NEDERLANDS BEDIENING V AN DE DAB-TUNER Afstemmen op een ensemble en op een van de services Een ensemble bestaat doorgaans uit 6 of meer programma ’ s (ser vices) die tegelijkertijd worden uitgezonden. Nadat u op een ensemble hebt afgestemd, kunt u kiezen naar welk e service u wilt luisteren. Alvorens u begint.... Druk kor te tijd op FM/AM D AB[...]

  • Page 194

    44 NEDERLANDS FM/AM DAB 3 Zoek een ensemble op. W anneer een ensemb le wordt ontv angen, stopt het zoek en. Druk nogmaals op dezelfde toets wanneer u het zoek en wilt stoppen v oordat op een ensemble is afgestemd. 4 Kies een service (ofwel primaire of secundaire) die u wilt beluisteren. De informatie op de display wijzigen wanneer u op een ensemble[...]

  • Page 195

    45 NEDERLANDS 3 Stem af op het ensemble v an uw keuze. 4 Selecteer de service van het ensemble. 5 Houd de cijfertoets (in dit geval 1) langer dan 2 seconden ingedrukt om de gekozen service onder het gewenste v oorkeurnummer vast te leggen. 6 Herhaal de bovenstaande pr ocedure als u nog andere D AB-services achter v oorkeuz etoetsen wilt opslaan. Op[...]

  • Page 196

    46 NEDERLANDS W at u nog meer met DAB kunt doen Hetzelfde programma automatisch volgen (alternatieve ontvangst) Het is mogelijk om naar een programma te blijv en luisteren. • T erwijl u een DAB-service ontvangt: Als u in een streek rijdt waar u een ser vice niet kunt ontvangen, zal dez e eenheid automatisch afstemmen op een ander ensemble of een [...]

  • Page 197

    47 NEDERLANDS PROBLEMEN OPLOSSEN Een probleem hoeft niet altijd ernstig te zijn. V oordat u hulp inroept van een dienstv erlenende instantie, moet u eerst de v olgende punten controleren. Oplossingen P as het geluid aan totdat het optimale niveau is bereikt. Controleer de bedrading en de verbindingen. V erwijder het bedieningspaneel en druk op de t[...]

  • Page 198

    48 NEDERLANDS Oplossingen Plaats een andere disc. V oeg de <.mp3> of <.wma> extensiecode aan de bestandsnaam toe. Plaats een andere disc. (Neem MP3/WMA bestanden met het vereiste f or maat op). Ga naar een ander bestand of plaats een andere disc. (Gebr uik de <.mp3> en <.wma> extensiecodes niet v oor andere bestanden dan MP3[...]

  • Page 199

    49 NEDERLANDS Oplossingen Plaats discs in het magazijn. Plaats de discs juist. Plaats het magazijn. V erbind het apparaat en de CD-wisselaar op de juiste manier met elkaar en druk op de resetknop v an de CD- wisselaar . Druk op de resetknop van de CD-wisselaar . V erwijder het bedieningspaneel en druk op de terugsteltoets op de paneelhouder . (De i[...]

  • Page 200

    50 NEDERLANDS ONDERHOUD Omgaan met discs Dit toestel is ontworpen voor weerga ve v an CD ’ s, CD-R ’ s (Opneembaar), CD-RW ’ s (Herschr ijfbaar) en CD T e xt. • Dit toestel is tevens geschikt v oor MP3 discs en WMA discs. De manier waarop u met discs moet omgaan Wanneer u een disc uit het opbergdoosje haalt, moet u het rondje in het midden [...]

  • Page 201

    51 NEDERLANDS SPECIFICA TIES GELUIDSVERSTERKER Maximum uitgangsv ermogen: V oorin: 50 W per kanaal Achterin: 50 W per kanaal Ononderbroken uitgangsv er mogen (RMS): V oorin: 19 W per kanaal in 4 Ω , 40 Hz tot 20 000 Hz met niet meer dan 0,8% totale harmonische vervorming van het geluid. Achterin: 19 W per kanaal in 4 Ω , 40 Hz tot 20 000 Hz met[...]

  • Page 202

    EN, GE, FR, NL 1003KKSMDTJEIN Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts V ous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à la page intitulée Comm[...]

  • Page 203

    Instructions CD RECEIVER KD-SC601[...]