Invacare PLATINUM 5 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Invacare PLATINUM 5, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Invacare PLATINUM 5 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Invacare PLATINUM 5. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Invacare PLATINUM 5 should contain:
- informations concerning technical data of Invacare PLATINUM 5
- name of the manufacturer and a year of construction of the Invacare PLATINUM 5 item
- rules of operation, control and maintenance of the Invacare PLATINUM 5 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Invacare PLATINUM 5 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Invacare PLATINUM 5, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Invacare service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Invacare PLATINUM 5.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Invacare PLATINUM 5 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    PLATINUM 5 OXYGEN CONCENTRATORS STANDARD, WITH /SENS O 2 ® AND HOMEFILL  II  II  II  II  II CONCENTRADORES DE OXÍGENO STANDARD, CON CON CON CON CON /SENS /SENS /SENS /SENS /SENS O O O O O 2 2 2 2 2 ®Y HOMEFILL II ®Y HOMEFILL II ®Y HOMEFILL II ®Y HOMEFILL II ®Y HOMEFILL II CONCENTRATEURS DOXYGENE STANDARD, AVE[...]

  • Page 2

    2 SPECIAL NOTES WARNING DO NOT OPERATE THIS EQUIPMENT WITHOUT FIRST READING AND UNDERSTANDING THIS MANUAL. IF YOU ARE UNABLE TO UNDERSTAND THE WARNINGS, CAUTIONS, AND INSTRUCTIONS, CONTACT INVACARE TECHNICAL SERVICES BEFORE ATTEMPTING TO USE THIS EQUIPMENT - OTHERWISE SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE MAY RESULT. DANGER Users MUST NOT SMOKE while u[...]

  • Page 3

    3 TABLE OF CONTENTS CONCENTRATOR TABLE OF CONTENTS SPECIAL NOTES ..................................................................... 2 SAFETY SUMMARY ................................................................ 5 FEATURES ................................................................................ 8 SPECIFICATIONS ........................[...]

  • Page 4

    4 SPANISH OWNERS MANUAL (MANUAL DEL USARI O) ................................................. 24 FRENCH OWNERS MANUAL (MANUEL DUTILISATION) ........................................... 4 9 GERMAN OWNERS MANUAL (BENUTZERHANDBUCH) ............................................... 73 BRAZILIAN PORTUGUESE OWNERS MANUAL (NANUAL DO OPERADOR)[...]

  • Page 5

    5 SAFETY SUMMARY SAFETY SUMMARY CAUTION Risk of electric shock. DO NOT disassemble. Refer servicing to qualified service personnel. READ THE FOLLOWING INFORMATION BEFORE OPERATING THIS PRODUCT. WARNING The use of oxygen therapy requires that special care be taken to reduce the risk of fire. Any materials that will burn in air, and some that will no[...]

  • Page 6

    6 SAFETY SUMMARY WARNING (CONTINUED) Fill humidifier with water to the level shown by the manu- facturer. DO NOT overfill. Keep unit at least 7.5 cm (3 in) away from walls, draperies, furniture, and the like. Invacare recommends that Crush-Proof oxygen tubing (supplied by Invacare) be used with this product and NOT exceed 15.2 m (50 ft) in length. [...]

  • Page 7

    7 WARNING (CONTINUED) This device is to be used only in accordance with the prescription of a physician and this Owners Manual. If at any time the patient or attendant conclude that the patient is receiving an insufficient amount of oxygen, the supplier and/or physician should be contacted immediately. No adjustments should be made to the flowrate [...]

  • Page 8

    8 FEATURES FRONT VIEW Circuit Breaker Cabinet Filter (one of two shown) Power Switch Elapsed Time Meter Oxygen Purity Indicator Lights (SensO 2 model only) (Contact Invacare for avail- ability in your country)/ Fault and Power I ndicator Lights (LX model only) Oxygen Outlet ACCESSORIES (NOT SHOWN): Venture® Home Fill II home oxygen compressor - IO[...]

  • Page 9

    9 SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS Electrical Requirements: Rated Current Input: Sound Level: Altitude: *Oxygen Output Concentration Levels: Maximum Outlet Pressure: 230 VAC ± 10% (253 VAC/207 VAC), 50 Hz 2.0 A 44 dB Average Up to 1828 m(6,000 ft) above sea level without degradation of concentration levels. NOT RECOMMENDED FOR USE ABOVE 1828 M (6000 [...]

  • Page 10

    10 SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS (CONTINUED) Label Status Indicator Lights (LED) Symbol I/O SYSTEM OKAY GREEN SYSTEM FAILURE RED 5LX INDICATORS: Flow Range: Low Flow Alarm: Average Power Consumption: Pressure Relief Mechanism Operational at: Change in maximum recommended flow when back pressure of 7kPa is applied: Filters: Safety System: Width: Hei[...]

  • Page 11

    11 SPECIFICATIONS (CONTINUED) SPECIFICATIONS Operating Ambient: Temperature: Exhaust: Oxygen Output: Cabinet: Regulatory Listing: Electrical: Placement: Tubing: Relative Humidity: Time of Operation: Recommended Storage and Shipping Temperature: 10°C - 35°C (50°F - 95°F) at 20-60% relative humidity Less than Ambient + 19°C (+ 35°F). Less than [...]

  • Page 12

    12 HANDLING HANDLING HANDLING HANDLING HANDLING The concentrator should always be kept in the upright position to prevent cabinet damage while being transported. The shipping container has been designed to assure maximum protection of the concentrator. If the concentrator is to be reshipped by common carrier, additional cartons are available from I[...]

  • Page 13

    13 INTRODUCTION Your oxygen concentrator is intended for individual use in the home. It is an electronically operated device that separates oxygen from room air. It provides high concentration of oxygen directly to you through a nasal cannula. Clinical studies have documented that oxygen concentrators are therapeutically equivalent to other types o[...]

  • Page 14

    14 OPERATING INSTRUCTIONS 2 . Place the humidifier in the humidifier compartment. FIGURE 3 - HUMIDIFIER COMPARTMENT Humidifier Bottle FIGURE 2 - FILLING THE HUMIDIFIER Humidifier Bottle NOTE: Ensure that your concentrator is at least 7.5 cm (3 in) away from walls, draperies or furniture to assure sufficient air flow. Avoid deep pile car- pets and h[...]

  • Page 15

    15 3 . Remove the Filter Access Door located on the side of the concentrator. Insert a flathead screwdriver in the plate groove on the top edge of the Filter Access Door and gently pry the Filter Access Door open (FIGURE 4, DETAIL A) . 4 . The humidifier adapter is next to the inlet filter. Pull up and remove the humidifier bottle adapter (FI[...]

  • Page 16

    16 7 . Attach the cannula/patient supply tubing to the humidifier bottle outlet. 8 . After assembly, ensure that oxygen is flowing through the cannula. 9 . Replace the filter access door on the side of concentrator by snapping it back into the p l a te groove. WARNING For optimum performance, Invacare recommends that the concentrator be operated a [...]

  • Page 17

    17 NOTE: The use of some accessories such as the Homefill II compressor will deactivate the Low Flow Alarm. SENSO 2 OXYGEN PURITY INDICATOR (IF YOUR UNIT FEATURES THE O 2 SENSOR FEATURE) This feature monitors the purity of oxygen generated by the oxygen concentrator. If purity falls below factory preset standards, indicator lights on the control pa[...]

  • Page 18

    18 OPERATING INSTRUCTIONS EXPLANATION OF OXYGEN PURITY INDICATOR EXPLANATION OF OXYGEN PURITY INDICATOR EXPLANATION OF OXYGEN PURITY INDICATOR EXPLANATION OF OXYGEN PURITY INDICATOR EXPLANATION OF OXYGEN PURITY INDICATOR LIGHTS (FIGURE 8): LIGHTS (FIGURE 8): LIGHTS (FIGURE 8): LIGHTS (FIGURE 8): LIGHTS (FIGURE 8): GREEN LIGHT ( ) - Normal Operation[...]

  • Page 19

    19 Cabinet Filter (located on both sides of concentrator) FIGURE 1 - CABINET FILTER LOCATION CONCENTRATOR MAINTENANCE NOTE: Normal maintenance is to be performed by the user or caregiver. The following outlines normal maintenance procedures. NOTE: The Invacare Concentrators are specifically designed to minimize routine preventive maintenance at int[...]

  • Page 20

    20 CONCENTRATOR TROUBLESHOOTING GUIDE MAINTENANCE/TROUBLESHOOTING B. CABINET WARNING UNPLUG the concentrator when cleaning. To avoid electrical shock, DO NOT remove cabinet. 1 . Clean the cabinet with a mild household cleaner and non-abrasive cloth or sponge. C. HUMIDIFIER NOTE: To cl ean the oxygen humidifier, follow the instructions provided by t[...]

  • Page 21

    21 TROUBLESHOOTING 1. Internal repairs required. 1. Call Service Provider. GREEN LIGHT with YELLOW Light Flashing. Alarm: RAPID Beep....Beep... Beep...Beep LOW FLOW ALARM 1a. Kinked or blocked tubing, cannula or humidifier. 1b. Flowmeter set at 0.5 L/min. or less. 1a. Inspect for kinks or blockages. Correct, clean or replace item. Once corrected, t[...]

  • Page 22

    22 PREVENTIVE MAINTENANCE RECORD ON EACH INSPECTION MODEL NO.IRC _____________ SERIAL NO. ___________ PREVENTIVE MAINTENANCE RECORD INVACARE PLATINUM OXYGEN CONCENTRATOR Record Date of Service Record Elapsed Hours On Hour Meter Clean Cabinet Filter(s) Check Prescribed L/min. Flow Rate EVERY 90 DAYS Check Oxygen Concentration (UNITS WITHOUT SensO 2 [...]

  • Page 23

    23 WARRANTY LIMITED LIMITED LIMITED LIMITED LIMITED WARRANTY This warranty is extended only to the original purchaser of our products and does not affect statutory rights. Invacare warrants the Oxygen Concentrators IRC5LXAW and IRC5LXO2AW to be free from defects in materials and workmanship for a period of five (5) years from date of purchase. The [...]

  • Page 24

    24 PLATINUM 5 CONCENTRADORES DE OXÍGENO STANDARD, CON /SENS O 2 ®Y HOMEFILL II MANUAL DE INSTRUCCIONES DISTRIBUIDOR: ENTREGUE ESTE MANUAL AL USUARIO FINAL. USUARIO: ANTES DE UTILIZAR EL CONCENTRADOR, LEA LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL Y CONSÉRVELO COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO. Invacare 5 con / Sens O 2 Modelo IRC5LXO2 Invacare 5 Modelo IR[...]

  • Page 25

    25 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA NO PONGA EN FUNCIONAMIENTO ESTE EQUIPO SIN ANTES LEER Y COMPRENDER ESTE MANUAL. SI NO ENTIENDE LAS ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES, PÓNGASE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS TÉCNICOS DE INVACARE ANTES DE USAR EL EQUIPO, DE LO CONTRARIO PODRÍA SUFRIR LESIONES O CAUSAR DAÑOS. NOTAS ESPECIALES NOT[...]

  • Page 26

    26 CONTENIDO CONTENIDO NOTAS ESPECIALES ........................................................... 25 MEDIDAS DE SEGURIDAD ................................................. 28 CARACTERÍSTICAS ............................................................. 31 ESPECIFICACIONES ............................................................ 32 M AN I P U[...]

  • Page 27

    27 GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL CONCENTRADOR .......................... 4 3 REGISTRO DEL MANTENIMIENTO PREVENTIVO ..................................................................... 46 GARANTÍA DEL CONCENTRADOR ................................ 4 7 FRENCH OWNERS MANUAL (MANUEL DUTILISATION) ......................................[...]

  • Page 28

    28 MEDIDAS DE SEGURIDAD MEDIDAS MEDIDAS MEDIDAS MEDIDAS MEDIDAS DE SEGURIDAD DE SEGURIDAD DE SEGURIDAD DE SEGURIDAD DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN Precaución: Este aparato sólo debe usarse bajo la prescripción médica o de personal autorizado . Peligro de descarga eléctrica. NO desmonte este aparato. Sólo personal calificado debe dar servicio [...]

  • Page 29

    29 ADVERTENCIA (CONTINUACIÓN) NUNCA obstruya las aberturas de aire del producto ni ubique el equipo sobre una superficie blanda, como una cama o sofá donde la abertura de aire quede obstruida. Elimine todas las pelusas, cabello y demás impurezas. Llene con agua el humidificador hasta el nivel indicado por el fabricante. NO REBASE EL NIVEL. Mante[...]

  • Page 30

    30 ADVERTENCIA (CONTINUACIÓN) ADVERTENCIA (CONTINUACIÓN) ADVERTENCIA (CONTINUACIÓN) ADVERTENCIA (CONTINUACIÓN) ADVERTENCIA (CONTINUACIÓN) Este dispositivo debe usarse tal como lo indica la receta médica y el manual del usuario. Si en cualquier momento el paciente o el asistente considera que el paciente está recibiendo una cantidad insuficie[...]

  • Page 31

    31 CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS ACCESORIOS (NO APARECEN): Compresor de oxígeno para uso doméstico Venture® HomeFill II- IOH200AW Contacte con el representante local de Invacare para información adicional de accesorios. NOTA: Esta conexión de salida debe usarse solamente para llenar los cilindros de oxígenocon el compresor de oxígeno Ven[...]

  • Page 32

    32 ESPECIFICACIONES Requisitos eléctricos: 230 VCA ± 10% (253 VCA/207 VCA), 50 Hz Corriente de régimen d e Entrada: 2.0 A Nivel de sonido: Promedio de 44 dB Altitud: Hasta 1828 metros ( 6,000 pies) sobre el nivel del mar sin degradación de los niveles de concentración. Desde los 1828 metros ( 6,000 pies). *Niveles de concentración TODOS LOS M[...]

  • Page 33

    33 Margen de flujo: Alarma de flujo bajo: Consumo eléctrico promedio: Mecanismo de la válvula de descompresión operativo a: Cambio en el flujo máximo de presión recomendado al aplicarse una contrapresión de 7kPa: Filtros: Sistema de seguridad: Ancho: Alto: ESPECIFICACIONES (CONTINUACIÓN) 1/2 - 5 L/min. Para caudales de flujo inferiores a 1 L[...]

  • Page 34

    34 Temperatura ambiente Funcionamiento: 10°C - 35°C (50°F - 95°F) a de una humedad relativa del 20-60% E s cape: Menor que la temperatura ambiente + 19°C (+ 35°F). Salida de oxígeno: Menor que la temperatura ambiente + 2°C (+ 4°F). Carcasa: Carcasa de plástico pirorretardante y resistente a los impactos, cumple la norma UL 94-VO. Registro[...]

  • Page 35

    35 FIGURA 1 - EMBALAJE MANIPULACIÓN Siempre mantenga el concentrador en posición vertical para impedir que el armario se dañe durante el transporte. La caja de transporte está diseñada para proteger al máximo el concentrador. Si la unidad va a ser reexpedida por otra empresa de transportes, Invacare ofrece cajas de cartón adicionales. DESEMB[...]

  • Page 36

    36 INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN El concentrador de oxígeno está diseñado para usarse individualmente en el hogar. Es un dispositivo electrónico que separa el oxígeno del aire ambiente. Suministra al paciente altas concentraciones de oxígeno a través de una cánula nasal. Los estudios médicos han demo[...]

  • Page 37

    37 NOTA: Mantenga el concentrador a por lo menos 7 . 5 centímetros (3 pulgadas) de las paredes, cortinas y muebles para asegurar suficiente flujo de aire. Evite usar la unidad cerca de alfombras muy mullidas, calefactores, radiadores o salidas de aire caliente. ENCHUFE EL CABLE ELÉCTRICO ENCHUFE EL CABLE ELÉCTRICO ENCHUFE EL CABLE ELÉCTRICO ENC[...]

  • Page 38

    38 3. Retire la puerta de acceso al filtro situada en el lateral del concentrador. Para ello, inserte un destornillador plano en el surco de la placa en el borde superior de la compuerta de acceso al filtro y haga palanca suavemente para abrir dicha compuerta (FIGURA 4, DETALLE A) . 4 . El adaptador del humidificador está situado junto al fi[...]

  • Page 39

    39 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO FIGURA 5 - CONEXIÓN DE LOS TUBOS DE OXÍGENO 7 . Conecte la cánula/tubos de suministro del paciente en la salida de la botella del humidificador. 8 . Tras montarlos, cerciórese de que el oxígeno fluya a través de la cánula. 9 . Recoloque la puertacita de aceso al filtro en el alateraldel concentrador tirando[...]

  • Page 40

    40 NOTA: El uso de algunos accesorios tales como el pedestal de flujo y el compresor Homefill II desactivará la alarma por Bajo Flujo. INDICADOR SENSO 2 ® DE PUREZA DEL OXÍGENO (SI LA UNIDAD INCLUYE LA FUNCIÓN DETECTORA DE O 2 ) Esta función controla la pureza del oxígeno que genera el concentrador. Si la pureza disminuye por debajo de las no[...]

  • Page 41

    41 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO INDICADORES - SI LA UNIDAD NO INCLUYE EL DETECTOR DE O 2 . EXPLICACIÓN DE LAS LUCES INDICADORAS EN LOS MODELOS LX (FIGURA 9): LUZ ROJA ( ) - Parada total por emergencia de la unidad. Use DE INMEDIATO el OXÍGENO DE RESERVA . Llame al distribuidor INMEDIATAMENTE. LUZ VERDE (I/O) - Encendida/Apagada. Sistema listo.[...]

  • Page 42

    42 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DEL CONCENTRADOR NOTA: El mantenimiento habitual debe ser realizado por el usuario o por el cuidador. A continuación, líneas generales de mantenimiento. NOTA: Los concentradores Invacare han sido especialmente diseñados para minimizar el mantenimiento preventivo rutinario a una vez al año. En lugares con mayores n[...]

  • Page 43

    43 B. ARMARIO B. ARMARIO B. ARMARIO B. ARMARIO B. ARMARIO ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA DESENCHUFE el concentrador para limpiarlo. NO retire la carcasa a fin de evitar descargas eléctricas. 1. Limpie la carcasa con un detergente neutro y con un paño o esponja no abrasivos. C. HUMIDIFICADOR C. HUMIDIFICADOR C. HUMIDIF[...]

  • Page 44

    44 GUÍA DE AVERÍAS PROBLEMA: POSIBLE CAUSA: SOLUCIÓN: Alarma: Fa l lo de l s i s tema: CONTINUA 1. Unidad 1a . Retire los filtros y límpielos. Concentrador NO sobrecalentada, funciona. entrada de aire 1b. Aleje e l c on c e n trador a Interruptor de obstruida. una distancia mínima de encendido 7.5 cm (3 pulgadas) de la ACTIVADO. pared, cortina[...]

  • Page 45

    45 GUÍA DE AVERÍAS PROBLEMA: POSIBLE CAUSA: SOLUCIÓN: LUZ VERDE con 1 . Deben realizarse 1. Llame a su Proveedor AMARILLA reparaciones internas. de servicio. parpadeando. Alarma: ALARMA POR BAJO RÁ P ID A FLUJO 1 a . Tubos, cánula o 1a . Revise si hay Tono (biiiiiiiip humidificador obstrucciones o bloqueos. biiiiiiiip) torcidos u obstrui[...]

  • Page 46

    46 EN CADA INSPECCIÓN EN CADA INSPECCIÓN EN CADA INSPECCIÓN EN CADA INSPECCIÓN EN CADA INSPECCIÓN REGISTRO DEL MANTENIMIENTO PREVENTIVO NO. D E MOD ELO IRC ________ NO. DE SERIE ________ REGISTRO DEL MANTENIMIENTO PREVENTIVO PARA EL CONCENTRADOR DE OXÍGENO PLATINUM DE INVACARE Anote la fecha de revisión Anote las horas transcurridas en el co[...]

  • Page 47

    47 GARANTÍA DEL GARANTÍA DEL GARANTÍA DEL GARANTÍA DEL GARANTÍA DEL CONCENTRADOR CONCENTRADOR CONCENTRADOR CONCENTRADOR CONCENTRADOR La presente garantía se extiende únicamente al comprador original de nuestros productos y se entiende sin perjuicio de los derechos legalmente establecidos. Invacare, S.A.garantiza que los concentradores de ox?[...]

  • Page 48

    48 GARANTÍA DEL CONCENTRADOR GARANTÍA DEL CONCENTRADOR (CONTINUACIÓN) (CONTINUACIÓN) (CONTINUACIÓN) (CONTINUACIÓN) (CONTINUACIÓN) LIMITACIONES Y EXCLUSIONES: LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE EL DETERIORO CAUSADO POR DESGASTE NORMAL DEBIDO A USO, Y NO ES APLICABLE A PRODUCTOS QUE HAN SIDO SUJETOS A NEGLIGENCIA, ACCIDENTE, USO IMPROPIO, MANTENIM[...]

  • Page 49

    49 PLATINUM 5 CONCENTRATEURS DOXYGENE STANDARD, AVEC / SENSO AVEC / SENSO AVEC / SENSO AVEC / SENSO AVEC / SENSO 2 2 2 2 2 ® ET HOMEFILL ET HOMEFILL ET HOMEFILL ET HOMEFILL ET HOMEFILL  II II II II II MANUEL DUTILISATION DISTRIBUTEUR: CE MANUEL DOIT ÊTRE REMIS À LUTILISATEUR. UTILISATEUR: AVANT DUTILISER CE CONCENTRATEUR,[...]

  • Page 50

    50 REMARQUES PARTICULIERES REMARQUES PARTICULIERES Les avis AVERTISSEMENT / ATTENTION utilisés dans ce manuel soulignent les risques ou les pratiques peu sûres qui pourraient résulter en dommages corporels ou matériels. AVIS LES INFORMATIONS CONTENUES DANS LE PRESENT DOCUMENT PEUVENT FAIRE LOBJET DE MODIFICATIONS SANS PREAVIS AVERTISSEMENT N[...]

  • Page 51

    51 SOMMAIRE CONCENTRATEUR SOMMAIRE PARTIE UN REMARQUES PARTICULIERES ........................................... 50 CONSIGNES DE SECURITE ................................................. 53 CARACTERISTIQUES ........................................................... 56 SPECIFICATI ONS ...............................................................[...]

  • Page 52

    52 OPERATORS MANUAL - ENG LISH ..................................... 1 MANUEL DUTILISATION EN ESPAGNOL ....................... 24 BENUTZERHANDBUCH - DEUTSCH ................................ 73 NANUAL DO OPERADOR - BRAZILIAN PORTUG UESE .............................................. 97 SOMMAIRE[...]

  • Page 53

    53 CONSIGNES DE SECURITE CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION «Attention: la loi limite lutilisation de cet appareil à la vente ou à la location par prescription médicale». Risque délectrocution. NE PAS démonter lappareil. Laisser le personnel de maintenance qualifié assurer lentretien de lappareil. BIEN LIRE LES INFORMATION[...]

  • Page 54

    54 AVERTISSEMENT (SUITE) Ne pas déplacer le concentrateur en tirant sur le cordon. Ne JAMAIS laisser tomber ou insérer un objet dans une ouverture. Ne JAMAIS bloquer les arrivées dair du produit ou le placer sur une surface molle comme un lit ou un canapé, qui pourrait obstruer larrivée dair. Tenir les ouvertures dégagées de peluche[...]

  • Page 55

    55 AVERTISSEMENT (SUITE) Ne JAMAIS laisser un produit sans surveillance lorsquil est branché. Cet appareil ne doit être utilisé que sur prescription médicale et conformément à ce manuel dutilisation. Si à un moment donné le patient ou lassistant pense que le patient ne reçoit pas suffisamment doxygène, il doit en alerter immé[...]

  • Page 56

    56 CARACTERISTIQUES CARACTERISTIQUES ACCESSOIRES (NON REPRESENTES) Compresseur doxygène Venture Homefill II - IOH200AW Merci de contacter Invacare France pour toute information concernant la disponibilité des accessoires NOTE : Ce raccord de sortie ne doit être utilisé que pour remplir les bouteilles doxygène avec le compresseur Venture [...]

  • Page 57

    57 SPECIFICATIONS Exigences électriques: 230 VCA ± 10% (253 VCA/207 VCA), 50 Hz Consommation de courant nominal: 2.0 A Niveau sonore: 44 dB en moyenne Altitude: Jusquà 1828 mètres (6,000 ft) au-dessus du niveau de la mer: pas de dégradation des niveaux de concentration. * Sorties doxygène TOUS LES MODELES 5LX02A/5LXA Niveaux de concentr[...]

  • Page 58

    58 Plage de débit: 1/2 à 5 L/min Les débits inférieurs à 1L/min ne sont pas recommandés. Alarme de baisse de débit: 0 L/min à 0,5 L/min alarme sonore rapide (pas daccessoires reliés) Consommation électrique moyenne: 395W Mécanisme de décompression fonctionnant à: 241 kPa ± 24,1 kPa ( 35 psi ± 3,5 psi) Modification du débit maxima[...]

  • Page 59

    59 SPECIFICATIONS Sortie doxygène: Inférieure à la température ambiante + 2°C (+ 4°F). Appareil: Appareil en plastique ignifugé résistant aux chocs conforme à la norme UL 94-VO. Référencement réglementaire: Modèles 5LXA/5LXO2A Certifié ETL repond à: EN 55011 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 IEC 60601-1, A1, A2 IEC 60601-1-2 Uniquement mo[...]

  • Page 60

    60 FIGURE 1  CONDITIONNEMENT MANIPULATION Le concentrateur doit toujours être maintenu en position verticale pour ne pas abîmer lappareil lors du transport. Le conditionnement a été conçu pour assurer une protection maximale du concentrateur. Si le concentrateur doit être réexpédié par un transporteur, des cartons supplémentaires so[...]

  • Page 61

    61 INTRODUCTION Ce concentrateur doxygène est destiné à une utilisation individuelle au domicile. Cest un appareil qui sépare de façon électronique loxygène de lair de la pièce. Il délivre une forte concentration doxygène par une canule nasale. Des études cliniques ont montré que les concen trateurs doxygène sont équ[...]

  • Page 62

    62 NOTE: Sassurer que le concentrateur est placé à au moins 7, 5 cm ( 3 i n) des murs, rideaux ou meubles pour assurer un passage dair suffisant. Eviter les moquettes épaisses et les appareils de chauffage, radiateurs ou registres dair chaud. BRANCHER LE CORDON ELECTRIQUE I. Brancher le cordon sur une prise électrique. RACCORDER LHU[...]

  • Page 63

    63 3. Retirer la porte daccès au filtre située sur le côté du concentrateur, insérer un tournevis à tête plate dans la rainure en haut de la porte daccès au filtre et ouvrir doucement la porte daccès au filtre ( FIGURE 4, DETAIL «A» ). 4. Ladaptateur de lhumidificateur se trouve près du filtre dentrée. Retirer l[...]

  • Page 64

    64 7. Fixer la canule / le tube dalimentation du patient à la sortie du flacon de lhumidificateur. 8. Après montage, sassurer que loxygène passe bien par la canule. 9. Remettre la trappe daccès aux filtres qui se situe sur le côté du concentrateur. AVERTISSEMENT Pour une performance optimale, Invacare recommande un fonctionneme[...]

  • Page 65

    65 NOTE: Lutilisation daccessoires comme le débitmètre pédiatrique et le compresseur Homefill II désactive lalarme de baisse de débit. INDICATEUR DE PURETE DE LOXYGENE SENSO 2 ( SI LAPPAREIL EST EQUIPE DU CAPTEUR O 2 ) Ce dispositif contrôle la pureté de loxygène généré par le concentrateur doxygène. Si la pureté t[...]

  • Page 66

    66 NOTICE DUTILISATION INDICATEUR DE PURETE DE LOXYGENE SI LAPPAREIL NEST PAS EQUIPE DU CAPTEUR O 2 EXPLICATION SUR LES VOYANTS LUMINEUX DES MODELES LX (FIGURE 9): (FIGURE 9): (FIGURE 9): (FIGURE 9): (FIGURE 9): VOYANT ROUGE ( ) Arrêt total de lappareil. Passer IMMEDIATEMENT à une alimentation en OXYGENE DE RESERVE. [...]

  • Page 67

    67 Filtre de lAppareil (situé des deux côtés du concentrateur) FIGURE 1  EMPLACEMENT DU FILTRE MAINTENANCE MAINTENANCE DU CONCENTRATEUR NOTE : Lentretien de lappareil doit être effectué par lutilisateur. La maintenance est effectuée par le prestataire de service. NOTE : Les concentrateurs Invacare sont spécifiquement conçus p[...]

  • Page 68

    68 B. APPAREIL ATTENTION Débrancher le concentrateur lors du nettoyage. Pour éviter lélectrocution, NE PAS retirer lappareil. 1. Nettoyer lappareil avec un produit ne ttoyant doux et un chiffon ou une éponge douce. C. HUMIDIFICATEUR NOTE: Pour nettoyer lhumidificateur doxygène, suivre les instructions fournies par le fabricant. [...]

  • Page 69

    69 SYMPTOME CAUSE PROBABLE SOLUTION Alarme: Défaillance du système: CONTINUE 1. Surchauffe de 1a. Retirer et nettoyer lappareil car larrivée les filtres. Le concentrateur d air est bloquée. NE FONCTIONNE 1b . Déplacer le concentrateur PAS. doxygène à au moins 7,5 cm (3 in) des murs, rideaux ou meubles. Linterrupteur es t sur m[...]

  • Page 70

    70 APPAREIL SYMPTOME CAUSE PROBABLE SOLUTION VOYANT JAUNE 5. Puissance insuffisante 5. Ne pas utiliser de ou ROUGE allumé. à la sortie. rallonge. Passer à uneautre (suite) prise électrique ou Alarme: circuit. CONTINUE 6. Réparations internes 6. Appeler le service Voyant rouge requises. après-vente. uniquement. VOYANT VERT 1. Réparations inte[...]

  • Page 71

    71 REGISTRE DE MAINTENANCE PREVENTIVE A CHAQUE CONTROLE N° DE MODÈLE IRC __________ N° DE SÉRIE _________ REGISTRE DE MAINTENANCE PREVENTIVE DU CONCENTRATEUR DOXYGENE PLATINUM DE INVACARE Enregistrer la date dentretien Enregistrer les heures écoulées sur le compteur horaire Nettoyer le ou les filtres Contrôler le débit recommandé en [...]

  • Page 72

    72 GARANTIE La présente garantie ne sétend quà lacheteur initial du produit. Les dispositions de présent certificat ne sont pas exclusives du bénéfice, au profit de lacheteur, de la garantie légale pour défauts et vices cachés, ladite garantie sappliquant en tout état de cause dans les conditions de larticle 1641 et suiv[...]

  • Page 73

    73 PLATINUM 5 SAUERSTOFFKONZENTRATOREN STANDARD, MIT /SENS O 2 ®UND FÜR HOMEFILL II FÜR HÄNDLER: DIESES HANDBUCH MUSS DEM ENDBENUTZER ÜBERGEBEN WERDEN. FÜR BENUTZER: LESEN SIE DIESES HANDBUCH V OR BENUTZUNG DIESES K ONZENTRA T ORS UND BEW AHREN SIE ES ZUM NACHSCHLA GEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF . Invacare 5 mit / Sens O 2 Modell IRC5LXO2 BENUTZ[...]

  • Page 74

    74 WICHTIGE HINWEISE WARNUNG NEHMEN SIE IHR GERÄT NICHT IN GEBRAUCH, OHNE VORHER DIESES BENUTZERHANDBUCH GELESEN UND VERSTANDEN ZU HABEN. FALLS SIE DIE WARNUNGEN UND ANWEISUNGEN NICHT VERSTEHEN, WENDEN SIE SICH AN EINEN MEDIZINISCHEN FACHMANN (ARZT ODER THERAPEUTEN), EHE SIE VERSUCHEN, DAS GERÄT ZU BENUTZEN - ANDERENFALLS KÖNNEN VERLETZUNGEN ODE[...]

  • Page 75

    75 INHALTSVERZEICHNIS KONZENTRATOR INHALTSVERZEICHNIS WICHTIGE HINW EISE ......................................................... 74 SICHERHEITSBESTIMMUNGEN ......................................... 76 BEDIENELEMEN TE ................................................................ 79 SPEZIFIKATI ONEN ..............................................[...]

  • Page 76

    76 SICHERHEITSBESTIMMUNGEN SICHERHEITSBESTIMMUNGEN VORSICHT Gefahr eines Stromschlags. ÖFFNEN Sie das Gerät NICHT. Lassen Sie die Wartung nur durch qualifiziertes Servicepersonal durchführen. LESEN SIE DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN, BEVOR SIE DIESES PRODUKT BEDIENEN. WARNUNG Die Anwendung der Sauerstofftherapie erfordert besondere Sorgfalt, um die[...]

  • Page 77

    77 WARNUNG (FORTSETZUNG) Füllen Sie den Luftbefeuchter bis zu der vom Hersteller angegebenen Marke mit sterilem, destillierten Wasser. NICHT überfüllen. Halten Sie das Gerät mindestens 7,5 cm (3 Zoll) von Wänden, Vorhängen, Möbeln und Ähnlichem entfernt. Invacare empfiehlt, dass bei diesem Produkt der reißfeste Sauerstoffschlauch (geliefer[...]

  • Page 78

    78 WARNUNG (FORTSETZUNG) Greifen Sie NICHT nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. ZIEHEN SIE SOFORT DEN STECKER AUS DER STECKDOSE. Dieses Gerät sollte NIEMALS mit einem eingesteckten Netzstecker unbeaufsichtigt gelassen werden. Dieses Gerät ist nur in Übereinstimmung mit der Verordnung eines Arztes und mit diesem Benutzerhandbuch zu ben[...]

  • Page 79

    79 SICHERHEITSBESTIMMUNGEN/BEDIENELEMENTE SAUERSTOFFKONZENTRATION WARNUNG Achten Sie bitte unbedingt darauf, dass die Anzeige des Flußmeters niemals über dem roten Ring steht. Eine Sauerstoffabnahme von mehr als 5 L/min hat einen deutlichen Rückgang der Sauerstoffkonzentration zur Folge. BEDIENELEMENTE VORDERANSICHT Stromunterbrecher Gehäusefil[...]

  • Page 80

    80 SPEZIFIKATIONEN Elektrische Anforderungen: 230 VAC ± 10% (253 VAC/207 VAC), 50 Hz Nennstromaufnahme: 2,0 A Schallpegel: 44 dB im Durchschnitt Höhe: Bis zu 1828 Meter (6000 Fuß) über dem Meeresspiegel ohne Verschlechterung des Konzentrationsniveaus. *Sauerstoffleistung ALLE 5LXO2A/5LXA MODELLE Konzentrationsniveau: 93% Minimum bei 1 bis 3 L/m[...]

  • Page 81

    81 Durchflussmengen: 1/2 - 5 L/min Niedrig-Fluss-Alarm: 0 L/min bis 0.5 L/min, schnelles Piepen des akustischen Alarms (kein Zubehör verbunden) Durschnittlicher Stromverbrauch: 395W Druckentlastung wirksam bei: 241 kPa ± 24.1 kPa (35 psi ± 3.5 psi) Verringerung der maximalen Flussrate unter einem Gegen- druck von 7 kPa: 0,7 L/min Filter: Gehäus[...]

  • Page 82

    82 SPEZIFIKATIONEN Kühlluftauslass: Geringer als Umgebung +19°C (+ 35°F) Sauerstoffauslass: Geringer als Umgebung +2°C (+ 4°F) Gehäuse: Schlagfestes, flammhemmendes Kunststoffgehäuse, das UL 94-V0 entspricht. Behördliche Zuslassung: MODELLE 5LXA/5LXO2A Einhaltung ges. Vorschriften EN 55011 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 IEC 60601-1, A1, A2 IEC 6[...]

  • Page 83

    83 HANDHABUNG HANDHABUNG HANDHABUNG HANDHABUNG HANDHABUNG Der Konzentrator sollte sich immer in aufrechtstehender Position befinden, um Gehäuseschäden während des Transports zu verhindern. Der Versandkarton wurde so ausgelegt, um den maximalen Schutz des Konzentrators zu sichern. Wenn der Konzentrator durch öffentliche Verkehrsmittel weitertran[...]

  • Page 84

    84 EINFÜHRUNG Ihr Sauerstoffkonzentrator ist für den individuellen Gebrauch in der eigenen Wohnung bestimmt. Er ist ein elektronisch betriebenes Gerät, das den Sauerstoff von der Raumluft trennt. Er liefert Ihnen direkt durch eine Nasenkanüle hohe Konzentrationen von Sauerstoff. Klinische Studien haben dokumentiert, dass Sauerstoffkonzentratore[...]

  • Page 85

    85 ANMERKUNG: Sorgen Sie dafür, dass Ihr Konzentrator mindestens 7,5 cm (3 Zoll) von Wänden, Vorhängen oder Möbeln entfernt ist, um einen ausreichenden Luftdurchfluss zu sichern. Vermeiden Sie tiefe Florteppiche oder die Nähe von Heizgeräten, Radiatoren oder Heizlüftern. ANSCHLUSS DES NETZKABELS 1. Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose[...]

  • Page 86

    86 BEDIENUNGSANLEITUNG 3. Entfernen Sie die Filterzugangstür, die sich an der Seite des Konzentrators befindet. Stecken Sie einen Schraubenzieher in die Plattenrille am oberen Rand der Filterzugangstür und stemmen Sie die Filterzugangstür vorsichtig auf (ABBILDUNG 4, DETAIL A). 4. Der Befeuchteradapter befindet sich neben dem Einlassfilter[...]

  • Page 87

    87 ABBILDUNG 6 - NETZSCHALTER Ein/Aus (I/O) Netzschalter 7. Bringen Sie die Kanüle/den Patientenversorgungsschlauch am Auslass der Befeuchterflasche an. 8. Stellen Sie nach der Montage sicher, dass Sauerstoff durch die Kanüle fließt. 9. Sie montieren die Filterzugangstür wieder am Seitenteil des Konzentrators, indem Sie die Tür unten ansetzten[...]

  • Page 88

    88 BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEIS: Die Verwendung einiger Zubehörteile, wie beispielsweise des pädiatrischen Zusatz-Flussmeters und des Kompressors Homefill II, deaktiviert den Niedrig-Fluss-Alarm. SENS O 2 SAUERSTOFFREINHEITSINDIKATOR (FALLS IHR GERÄT ÜBER DEN O 2 - SENSOR VERFÜGT) Diese Einheit überwacht die Reinheit des durch den Sauerstoffko[...]

  • Page 89

    89 ABBILDUNG 8 - O 2 - ANZEIGE AUF DEM BEDIENPULT ERKLÄRUNG DER ANZEIGELEUCHTEN FÜR DIE ERKLÄRUNG DER ANZEIGELEUCHTEN FÜR DIE ERKLÄRUNG DER ANZEIGELEUCHTEN FÜR DIE ERKLÄRUNG DER ANZEIGELEUCHTEN FÜR DIE ERKLÄRUNG DER ANZEIGELEUCHTEN FÜR DIE SAUERSTOFFEINHEIT (ABBILDUNG 8): SAUERSTOFFEINHEIT (ABBILDUNG 8): SAUERSTOFFEINHEIT (ABBILDUNG 8): S[...]

  • Page 90

    90 HINWEIS: Es sind zwei (2) Gehäusefilter vorhanden, die sich seitlich am Gehäuse befinden ( ABBILDUNG 1 ). 1. Nehmen Sie den Filter heraus und reinigen Sie ihn MINDESTENS EINMAL PRO WOCHE in Abhängigkeit von den Umgebungs- bedingungen ( ABBILDUNG 2 ). HINWEIS: Umgebungsbedingungen, die eine häufigere Reinigung der Filter erforderlich machen k[...]

  • Page 91

    91 B. GEHÄUSE WARNUNG ZIEHEN SIE DEN STECKER des Konzentrators vor der Reinigung aus der Steckdose. Um einen Stromschlag zu vermeiden, das Gehäuse NICHT ÖFFNEN. 1. Reinigen Sie die Gehäuse mit einem milden Haushaltsreiniger und einem abriebfreien Tuch oder Schwamm. C. BEFEUCHTER HINWEIS: Befolgen Sie zur Reinigung des Luftbefeuchters die vom He[...]

  • Page 92

    92 FEHLERSUCHE S Y M P T O M MÖGLICHE URSACHE: LÖ S UNG: Alarm: Systemversagen: Dauerton 1. Überhitzung des 1a. Nehmen Sie die Gerätes wegen Gehäusefilter heraus Konzentrator blockiertem Lufteinass. und reinigen Sie sie. arbeitet NICHT, 1b. Konzentratorabstand Netzschalter zu Wänden, Vorhängen EIN. und Möbeln auf mindestens 7,5 cm (3 Zoll) [...]

  • Page 93

    93 S Y M P T O M MÖGLICHE URSACHE: LÖ S UNG: GELBE oder 4b. Konzentratorabstand zu ROTE LEUCHTE Wänden, Vorhängen und leuchtet. Möbeln auf mindestens 7,5 cm (3 Zoll) erhöhen. Alarm: 5. Ungenügende 5. Keine Dauerton Spannung an der Verlängerungskabel Nur rote Steckdose. verwenden. Andere Leuchte an. Steck-dose oder Stromkreis verwenden. * Nu[...]

  • Page 94

    94 VORBEUGENDE WARTUNG - CHECKLISTE BEI JEDER INSPEKTION VORBEUGENDE WARTUNGSLISTE SAUERSTOFFKONZENTRATOR PLATINUM Datum der Wartung Betriebsstunden Gehäusefilter reinigen Überprüfung vorgeschriebene L/min Flussrate ALLE 90 TAGE Überprüfung der Sauerstoffkonzentration (GERÄTE OHNE SensO 2 ) JÄHRLICH ODER BEI PATIENTENWECHSEL Reinigung / Aust[...]

  • Page 95

    95 GARANTIE GARANTIE Diese Gewährleistung erstreckt sich nur auf den Erstkäufer dieses Produktes. Die Invacare Deutschland GmbH gewährleistet, dass die Sauerstoffkonzentratoren Invacare 5 und Invacare 5 SensO2 für die Dauer von fünf (5) Jahren ab Kaufdatum in Material und Ausführung mängelfrei sind. Der 4-Wege-Ventil-Körper besitzt eine leb[...]

  • Page 96

    96 EINSCHRÄNKUNGEN UND GEWÄHRLEISTUNGS- AUSSCHLÜSSE: DIE VORSTEHENDE GEWÄHRLEISTUNG GILT NICHT BEI NORMALEN VERSCHLEIßERSCHEINUNGEN, FAHRLÄSSIGKEIT, UNFÄLLEN, UNSACHGEMÄßER HANDHABUNG, WARTUNG ODER LAGERUNG, KOMMERZIELLER NUTZUNG DER PRODUKTE, PRODUKTÄNDERUNGEN OHNE AUSDRÜCKLICHE SCHRIFTLICHE GENEHMIGUNG SEITENS INVACARE DEUTSCHLAND GMBH[...]

  • Page 97

    PLATINUM 5 CONCENTRA DO RES DE OXIGENIO STANDARD, COH /SENS O 2 ® E HOMEFILL  II  II  II  II  II NANUAL DO OPERADOR - BRAZILIAN PORTUGUESE REPRESENTANTE: ESTE MANUAL DEVE SER ENTREGUE AO USUÁRIO. USUÁRIO: ANTES DE USAR ESSE CONCENTRADOR, LEIA ESTE MANUAL E GUARDE-O PARA REFERÊNCIAS FUTURAS. Invacare 5 Modelo IRC5LXAW Invacare 5 c[...]

  • Page 98

    98 NANUAL DO OPERADOR NOTAS ESPECIAIS NOTAS ESPECIAIS ADVERTÊNCIA NÃO UTILIZE ESSE EQUIPAMENTO SEM PRIMEIRO LER E COMPREENDER ESSE MANUAL. SE VOCÊ NÃO ENTENDER AS ADVERTÊNCIAS, PRECAUÇÕES E INSTRUÇÕES, ENTRE EM CONTATO COM A ASSISTÊNCIA TÉCNICA DA INVACARE ANTES DE TENTAR USAR ESSE EQUIPAMENTO, SENÃO PODERÃO OCORRER FERIMENTOS OU DANOS[...]

  • Page 99

    99 CONCENTRATOR ÍNDICE NOTAS ESPECIAIS ............................................................... 98 NOTAS DE SEGURANÇA ................................................. 1 00 CARACTERÍSTICAS ........................................................... 10 4 ESPECIFICAÇÕES .............................................................. 10 5 M[...]

  • Page 100

    100 NOTAS DE SEGURANÇA PRECAUÇÃO Risco de choque elétrico. NÃO desmonte. Solicite manutenção ao técnico qualificado. LEIA AS SEGUINTES INFORMAÇÕES ANTES DE USAR ESSE PRODUTO. PERIGO O uso da terapia com oxigênio exige um cuidado especial a fim de reduzir o risco de fogo. Os materiais inflamáveis no contato com o ar, bem como alguns não[...]

  • Page 101

    101 PERIGO (CONTINUADA) NUNCA deixe cair ou insira quaisquer objetos em qualquer abertura. NUNCA bloqueie as ventilações do produto nem coloque-o em superfícies macias, como a cama ou o sofá, onde as ventilações podem ficar bloqueadas. Mantenhas as ventilações livres de fibras, cabelos e assemelhados. Encha o umidificador com água até o n[...]

  • Page 102

    102 ADVERTÊNCIA (CONTINUADA) NÃO coloque ou guarde o produto onde possa cair na água ou em outro líquido. NÃO tente pegar o produto se ele cair na água. DESLIGUE DA TOMADA IMEDIATAMENTE. JAMAIS afaste-se do produto se ele estiver ligado. Esse aparelho deve ser utilizado apenas de acordo com a prescrição médica e com o Manual do Usuário. S[...]

  • Page 103

    103 CONCENTRAÇÃO DE OXIGÊNIO ADVERTÊNCIA Cuidado para não ajustar o fluxo acima do CÍRCULO VERMELHO. Um fluxo de oxigênio superior a 5 L/min irá diminuir a concentração de oxigênio. NOTAS DE SEGURANÇA[...]

  • Page 104

    104 CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS Saída de Oxigênio Interruptor com Capa Medidor de Tempo Decorrido Filtro do Gabinete (um de dois é visto) Medidor de Fluxo Disjuntor com Capa Luzes Indicadoras da Pureza do Oxigênio (apenas no modelo SensO ² ®) (Contatar INVACARE para verificar a disponibilidade em seu País) Luzes indicadoras de Falha e [...]

  • Page 105

    105 Exigências Elétricas: 230 VAC ± 10% (253 VAC/207 VAC), 50Hz Corrente: 2,0 A Nível de Som: 44 dB - médio Altitude: Até 1,828 metros (6000 ft) acima do nível do mar sem diminuição dos níveis de concentração. Uso não recomendado acima de 1,828 metros (6000 ft) * Níveis de Concentração da Saída de Oxigênio: TODOS OS MODELOS 5LXA/5[...]

  • Page 106

    106 ESPECIFICAÇÕES (CONTINUED) Variação do Fluxo: 1/2 - 5 L/min Fluxos menores do que 1 L/min, não são recomendados. Alarme de Baixo Fluxo: 0 L/min à 0,5 L/min, alarme beep rápido e audível (nenhum acessório conectado) Consumo Médio de Energia: 395 W Mecanismo de Liberação de Pressão Operacional a: 35 psi ± 3,5 psi (241 kPa ± [...]

  • Page 107

    107 ESPECIFICAÇÕES ESPECIFICAÇÕES (CONTINUED) Profundidade: 36,5 cm ± 1cm (14 3/8 ± 3/8) Peso: 23,2 Kg +/- 0,5 Kg (51 lbs. ± 1 lb) Peso de embarque: 25,4 Kg +/- 0,5 Kg (58 lbs. ± 1 lb) Temperatura ambiente Variação ambiental: 10°C - 35°C (50°F - 95°F) com 20-60% de umidade relativa. Exaustão: Superior à temperatura ambiente +1[...]

  • Page 108

    108 MANUSEIO MANUSEIO MANUSEIO MANUSEIO MANUSEIO MANUSEIO O Concentrador deve ficar sempre na posição vertical a fim de evitar danos ao gabinete durante o transporte. A embalagem de embarque foi projetada para assegurar máxima proteção ao concentrador. Se o concentrador for transportado novamente por correio comum, a Invacare fornece caixas ad[...]

  • Page 109

    109 INTRODUÇÃO INTRODUÇÃO INTRODUÇÃO INTRODUÇÃO INTRODUÇÃO Seu Concentrador de Oxigênio destina-se ao uso doméstico. É um aparelho eletrônico que extrai o oxigênio do ambiente. Ele fornece alta concentração de oxigênio através da cânula diretamente ao paciente. De acordo com estudos clínicos, os concentradores de oxigênio são[...]

  • Page 110

    110 Ambiente : Livre de fumaça e fuligem. Proibido em locais fechados, como por exemplo guarda-roupas Umidade Relativa : 20 a 60% Tempo de Funcionamento : Até 24 horas por dia. Nível do Fluxo : De 1/2 L/min a 5 L/min Fluxos menores do que 1 L/min, não são recomendados. Tempo Mínimo de Funcionamento : 30 minutos NOTA: Assegure-se que o concent[...]

  • Page 111

    111 2 . Coloque o umidificador no compartimento do umidificador. FUNCIONAMENTO 3 . Remova a porta de acesso ao filtro, localizada ao lado do concentrador. Insira uma chave de fenda no espaço existente na parte superior da tampa de acesso ao filtro e force levemente para fora para abri-la (FIGURA 4, detalhe A ) . 4 . O adaptador (mangueira de[...]

  • Page 112

    112 FUNCIONAMENTO FIGURA 4  CONECTANDO O ADAPTADOR DO UMIDIFICADOR DETALHE C Adaptador do umidificador Adaptador do umidificador DETALHE B Orifício da tampa (inserir uma chave de fenda no local) DETALHE A Porta de acesso ao filtro Porta de acesso ao filtro[...]

  • Page 113

    113 FUNCIONAMENTO 6 . Após a montagem, assegure-se que o oxigênio esteja fluindo através da cânula. 7 . Attach the cannula/patient supply tubing to the humidifier bottle outlet. 8 . After assembly, ensure that oxygen is flowing through the cannula. 9 . Recoloque a porta de acesso ao filtro localizada ao lado do concentrador, forçando até ouvi[...]

  • Page 114

    114 NÍVEL DE FLUXO 1 . Gire o botão do nível de fluxo até o ajuste prescrito por seu médico ou terapeuta. ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA NÃO mude o ajuste de L/min no medidor de fluxo a menos que o médico ou terapeuta tenha prescrito a mudança. NOTA: Para fazer a leitura correta do medidor de fluxo, localiz[...]

  • Page 115

    115 FUNCIONAMENTO INICIANDO O CONCENTRADOR NOTA: O concentrador pode ser usado durante o período de aquecimento (aproximadamente 30 minutos) enquanto espera-se que a luz VERDE de pureza de O ² acenda. Quando a unidade é ligada, a luz verde acenderá (SISTEMA OK/O2 maior do que 85%). Após 5 minutos, o sensor de oxigênio operará normalmente, e [...]

  • Page 116

    116 INDICADORES INDICADORES INDICADORES INDICADORES INDICADORES DE PUREZA DO OXIGÊNIO - SE SUA UNIDADE NÃO APRESENTAR O SENSOR DE O 2 EXPLICAÇÃO DA LUZ INDICADORA NOS MODELOS LX (FIGURA 8): LUZ VERMELHA ( ) - Desligamento total da unidade. Mude IMEDIATAMENTE para o OXIGÊNIO RESERVA . Chame o fornecedor IMEDIATAMENTE . LUZ VERDE (I/O) - Liga/De[...]

  • Page 117

    117 A. LIMPEZA DOS FILTROS DO GABINETE NOTA: Há dois (2) filtros. Um (1) em cada lado do gabinete (FIGURA 1) . MANUTENÇÃO 1 . Remova cada filtro e LIMPE PELO MENOS UMA VEZ POR SEMANA dependendo das condições ambientais (FIGURA 2) . NOTA: As condições ambientais que podem exigir uma limpeza mais freqüente dos filtros incluem grande concentra[...]

  • Page 118

    118 B. GABINETE B. GABINETE B. GABINETE B. GABINETE B. GABINETE ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA DESLIGUE o concentrador da tomada ao limpar. Para evitar choque elétrico, NÃO remova o gabinete. 1 . Limpe o gabinete com um produto de limpeza suave e um pano ou esponja não abrasivo. C. UMIDIFICADOR C. UMIDIFICADOR C[...]

  • Page 119

    119 Alarme: CONTÍNUO Interruptor ligado (ON) Concentrador NÃO FUNCIONA. Biiiiiiiiiiiiiiiiip... Falha no Sistema: 1. A unidade está superaquecendo devido a um bloqueio na entrada de ar. 2. Energia insuficiente na tomada. 3. É necessário efetuar reparos internos. CORREÇÃO: 1a . Remova e limpe os filtros do gabinete. 1b . Coloque o concentrador[...]

  • Page 120

    120 CORREÇÃO: SOLUÇÃO DE PROBLEMAS SINTOMA: CAUSA PROVÁVEL: LUZ AMARELA ou VERMELHA ACESA ALARME: CONTINUO, SOMENTE A LÂMPADA VERMELHA LIGADA * Apenas nos Modelos SensO ² 4. A unidade está superaquecendo devido a um bloqueio na entrada de ar. 5. Energia insuficiente na tomada. 6. É necessário efetuar reparos internos. 4a. Remova e limpe o[...]

  • Page 121

    121 EM CADA INSPEÇÃO REGISTRO DE MANUTENÇÃO PREVENTIVA Dia do Conserto Tempo Decorrido em Nosso Medidor Limpar Filtro(s) do Gabinete Verificar Nível de Fluxo Prescrito L/min A CADA 90 DIAS Verif. Concentração de Oxigênio (UNIDADES SEM SensO 2 ®) ANUALMENTE OU DURANTE A MANUTENÇÃO PREVENTIVA REGULAR Limpar/substituir Filtro(s) do Gabinete[...]

  • Page 122

    122 GARANTIA GARANTIA GARANTIA GARANTIA GARANTIA Esta garantia somente inclui o comprador original de nossos produtos e não afeta os direitos estatutários. A Invacare garante que os Concentradores de Oxigênio Plati- num 5 e Platinum 5 SensO 2 não contém defeito de material nem de mão-de-obra por um período de cinco (5) anos a partir da data [...]

  • Page 123

    123 NOTAS NOTAS[...]

  • Page 124

    124 Invacare Corporation www.invacare.com USA One Invacare Way Invacare, SensO 2 , Precise R x and Elyria, Ohio USA Venture are registered trademarks 44036-2125 of I nvacare Corporation. 800-333-6900 Homefill, Sieve-Gard, and Yes, you can. are trademarks of Invacare 2101 E. Lake Mary Blvd. Corporation. Sanford, Florida © 2003 Invacare Corporation [...]