Indesit PWDE 7124 W manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Indesit PWDE 7124 W, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Indesit PWDE 7124 W one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Indesit PWDE 7124 W. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Indesit PWDE 7124 W should contain:
- informations concerning technical data of Indesit PWDE 7124 W
- name of the manufacturer and a year of construction of the Indesit PWDE 7124 W item
- rules of operation, control and maintenance of the Indesit PWDE 7124 W item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Indesit PWDE 7124 W alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Indesit PWDE 7124 W, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Indesit service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Indesit PWDE 7124 W.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Indesit PWDE 7124 W item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    GB 1 English,1 GB W ASHER-DR YER ! This symbol reminds you to r ead this instruction manual. Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Description of the washer -dryer , 4-5 Control panel Display Ho w to r un a w as h cy cl e or a d ry in g cy cl e, 6 W ash [...]

  • Page 2

    2 GB ! This instruction manual should be kept in a safe place for future r eference. If the washer -dryer is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual r emains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/herself with its operation and features. ! Read these instructions carefully: they contain vital[...]

  • Page 3

    GB 3 Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drain duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; alternatively , placed it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap ( see figure ). The free end of the hose should not be underwater . ! We advise against the [...]

  • Page 4

    4 GB Description of the washer -dryer Control panel TEMPERA TURE button W ASH CYCLE SELECTOR KNOB Detergent dispenser drawer ON/OFF button SPIN button ST ART/P AUSE b u t t o n and indicator light DISPLA Y DR YING button OPTION b u t t o n s and indicator lights DOOR LOCKED indicator light Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and[...]

  • Page 5

    GB 5 The display is useful when programming the machine and pr ovides a great deal of information. The duration of the available wash cycles and the remaining time of a running cycle appear in section A ; if the DELA YED ST ART option has been set, the countdown to the start of the selected wash cycle will appear . Furthermore, pr essing the corres[...]

  • Page 6

    6 GB How to run a wash cycle or a drying cycle 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the ST ART/P AUSE indicator light will flash slowly in a blue colour . 2. LOAD THE LAUNDRY . Open the porthole door . Load the laundry , making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of programmes and wash cycles on the following[...]

  • Page 7

    GB 7 W ash cycles and options Wa sh o pt io ns T he “ PR IM E ” t ec hn ol o gy o pt im is es e ne rg y , wa te r a nd t im e c on su mp ti o n a cc or di ng t o t he q ua n t it y of g a rm en ts a ct ua ll y i ns er te d i n t he m ac h in e. Moreover , pressing the button allows for selecting the following options: - W ater: allows for reduc[...]

  • Page 8

    8 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Successful washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a mor e efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution. ! Do not use hand washing deterge[...]

  • Page 9

    GB 9 Pr ecautions and tips ! This washer -dryer was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety r easons and must therefor e be read carefully . General safety • This appliance was designed for domestic use only . • This appliance is not intended for use by perso[...]

  • Page 10

    10 GB Car e and maintenance 2. Unscrew the lid by rotating it anti-clockwise ( see figure ) : a little water may trickle out. This is perfectly normal. 3. Clean the inside thoroughly . 4. Screw the lid back on. 5. Reposition the panel, making sure the hooks are securely in place befor e you push it onto the appliance. Checking the water inlet hose [...]

  • Page 11

    GB 11 T r oubleshooting Y our washer -dryer could occasionally fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Service ( see “ Service” ), make sure that the pr oblem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washer -dryer does not switch on. The wash cycle does not start. The washer -dryer does not fill with [...]

  • Page 12

    12 GB Service Before contacting the T echnical Assistance Service: • Check whether you can solve the problem alone ( see “ T roubleshooting ”). • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved. • If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre. ! Always request the assistance of authorised [...]

  • Page 13

    FR 13 Français FR LA V ANTE-SÉCHANTE ! Ce symbole vous rappelle de lire ce mode d’emploi. Sommair e Installation, 14-15 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Description du lavante-séchante, 16-17 Bandeau de commandes Écran Co mm en t ef fe ct ue r un c yc le d e l[...]

  • Page 14

    FR 14 ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive toujours le lavante- séchante pour que son nouveau propriétair e soit informé sur son mode de fonctionnement et puisse profiter des conseils correspondants. ! Lire attentivement les instruct[...]

  • Page 15

    FR 15 Raccordement du tuyau de vidange Raccorder le tuyau d’évacuation, sans le plier , à un conduit d’évacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm ; ou bien l’accrocher à un évier ou à une baignoire, dans ce cas, fixer le support en plastique fourni avec l’appareil au r obinet ( v[...]

  • Page 16

    FR 16 Description du lavante-séchante Bandeau de commandes T ouche TEMPÉRA TURE BOUTON PROGRAMMES T iroir à produits lessiviels T ouche ON/OFF T ouche ESSORAGE T o u c h e et voyant ST ART/P AUSE Ecran T o u c h e s et voyants OPTION V oyant HUBLOT VERROUILLÉ T iroir à produits lessiviels : pour charger les produits lessiviels et les additifs [...]

  • Page 17

    FR 17 Ecran B C A L ’écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements. La section A affiche la durée des dif férents programmes disponibles et, une fois le cycle lancé, le temps r estant jusqu’à la fin du programme ; si un DÉP ART DIFFÉRÉ a été sélectionné, le temps restant avant le démarrage du pro[...]

  • Page 18

    FR 18 Comment ef fectuer un cycle de lavage ou un séchage 1. METTRE L ’APP AREIL SOUS TENSION. Appuyer sur la touche ; le voyant bleu ST ART/P AUSE se met à clignoter lentement. 2. CHARGER LE LINGE. Ouvrir la porte hublot. Charger le linge en faisant attention à ne pas dépasser la quantité indiquée dans le tableau des programmes de la page [...]

  • Page 19

    FR 19 Pr ogrammes et options Options de lavage La technologie de «PRIME» ajuste les consommations d’eau, d’électricité et la durée de lavage en fonction de la charge effective de linge. Une pression sur la touche permet en outre de sélectionner l’option: - Water (Eau): pour réduire la consommation d’eau sans pour autant renoncer à d[...]

  • Page 20

    FR 20 Pr oduits lessiviels et linge Tiroir à pr oduits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de produit lessiviel : un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste l’intérieur du lavante-séchante et pollue l’environnement. ! Ne pas utiliser de lessives pour lavage à la main, elles moussent trop. Sortir le[...]

  • Page 21

    FR 21 Précautions et conseils ! Ce lavante-séchante a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Sécurité générale • Cet appareil n’est pas destiné à êtr e utilisé par des personnes (enfants compris) dont [...]

  • Page 22

    FR 22 Entr etien et soin Cou pur e d e l ’arr ivée d’e au et d u co urant • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique du lave-linge et évite tout danger de fuites. • Débrancher la fiche de la prise de courant lors de tout nettoyage du lave-linge et pendant tous les travaux d[...]

  • Page 23

    FR 23 Anomalies et r emèdes Il peut arriver que le lavante-séchante ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage ( voir “Assistance” ), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un pr oblème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies : L e l a v a n t e - s é c h a n t e n e s ’ a l l u m [...]

  • Page 24

    FR 24 Assistance Avant d’appeler le service d’Assistance technique : • Vérifier s’il est possible de résoudre l’anomalie par ses pr opres moyens ( voir “Anomalies et Remèdes” ); • Remettre le pr ogramme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu ; • Si ce n’est pas le cas, contacter un Centre de dépannage. ! Ne[...]

  • Page 25

    ES 25 Español ES LA V A-SECADORA ! Este símbolo te recuer da que debes leer este manual de instrucciones. Sumario Instalación, 26-27 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Primer ciclo de lavado Datos técnicos Descripción de la lava-secadora, 28-29 Panel de control Pantalla Có mo e fe ct ua r un c ic lo d e la va do o[...]

  • Page 26

    26 ES ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lava-secadora para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento y brindar las corr espondientes advertencias. ! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen importa[...]

  • Page 27

    ES 27 Conexión del tubo de desagüe Conecte el tubo de desagüe, sin plegarlo, a un conducto de desagüe o a una desagüe de pared ubicados a una distancia del piso comprendida entr e 65 y 100 cm.; o apóyelo en el borde de un lavamanos o de una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo ( ver la figura ). El extremo libr e de[...]

  • Page 28

    28 ES Descripción de la lava-secadora Panel de control Botón TEMPERA TURA MANDO DE PROGRAMAS Cajón de detergentes Botón ON/OFF Botón de CENTRIFUGADO Botón y piloto ST ART/P AUSA P ANT ALLA Botones y pilotos OPCIÓN Piloto PUERT A BLOQUEADA Cajón de detergentes: para cargar detergentes y aditivos ( ver “Detergentes y ropa” ). Botón ON/OF[...]

  • Page 29

    ES 29 Pantalla B C A La pantalla es útil para programar la máquina y ofr ece múltiple información. En la sección A se visualiza la duración de los distintos programas disponibles, para los que han comenzado, el tiempo que falta para su finalización; si se hubiera seleccionado un COMIENZO RETRASADO, se visualiza el tiempo que falta para que c[...]

  • Page 30

    30 ES Cómo efectuar un ciclo de lavado o de secado 1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón ; el piloto ST ART/P AUSA centelleará lentamente de color azul. 2. CARGAR LA ROP A. Abra la puerta. Cargue la ropa, cuidando no superar la cantidad de carga indicada en la tabla de programas de la página siguiente. 3. DOSIFICAR EL DETERGENTE. Extraiga [...]

  • Page 31

    ES 31 Pr ogramas y opciones Opciones de lavado La tecnol ogía de “P RIM E” opt imiza el con sumo d e ene rgía, agu a y ti empo en fu nci ón de las p rend as co locada s. Pr esion ando el bot ón es posib le se leccio nar l a opc ión : - W ater (Agua) : Permite reducir el consumo de agua sin renunciar a r esultados impecables (se aconseja pa[...]

  • Page 32

    32 ES Deter gentes y r opa Contenedor de detergentes El buen resultado del lavado depende también de la correcta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lava- secadora y a contaminar el medio ambiente. ! No use detergentes para el lavado [...]

  • Page 33

    ES 33 Pr ecauciones y consejos ! La máquina fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • El aparato no debe ser empleado por personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o [...]

  • Page 34

    34 ES Mantenimiento y cuidados 2. desenrosque la tapa girándola en sentido antihorario ( ver la figura ) : es normal que se vuelque un poco de agua; 3. limpie con cuidado el interior; 4. vuelva a enroscar la tapa; 5. vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo hacia la máquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondie[...]

  • Page 35

    ES 35 Anomalías y soluciones Puede suceder que la lava-secadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica ( ver “Asistencia Técnica” ),controle que no se trate de un pr oblema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: La lava-secadora no se enciende. El ciclo de lavado no comienza. La lava-secadora n[...]

  • Page 36

    36 ES Asistencia Técnica Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • V erifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo ( ver “Anomalías y soluciones” ). • V uelva a poner en marcha el programa para contr olar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame a un Centro de Asistencia Técnica. ! No recurra nunca a t[...]

  • Page 37

    37 PT Português PT MÁQUINA DE LA V AR ROUP A ! Este símbolo serve para lembrar -te de ler este manual de instruções. Sumário Instalação, 38-39 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Primeiro ciclo de lavagem Dados técnicos Descrição da máquina de lavar roupa, 40-41 Painel de comandos Visor Como efectuar um ciclo de l[...]

  • Page 38

    38 PT ! É importante guardar este manual para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este manual permaneça com a máquina para informar o novo proprietário acer ca do seu funcionamento e das respectivas advertências. ! Leia com atenção estas instruções: há importantes info[...]

  • Page 39

    39 PT Ligação do tubo de descarga Ligue o tubo de descarga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm de altura do chão; ou coloque na beira de um lavabo ou de uma banheira, prenda na torneira a guia for necida ( veja a figura ). A ponta solta do tubo de descarga não deve permanecer emergida [...]

  • Page 40

    40 PT Descrição da máquina de lavar r oupa Painel de comandos T ecla da TEMPERA TURA Selector de PROGRAMAS Gaveta dos detergentes T ecla ON/OFF T ecla CENTRIFUGAÇÃO T ecla e indicador luminoso ST ART/ P AUSE Visor: T eclase indicadores luminosos de OPÇÃO Indicador luminoso PORT A BLOQUEADA Gaveta dos detergentes: para colocar detergentes e a[...]

  • Page 41

    41 PT Visor B C A O visor é útil para programar a máquina e fornece muitas informações. Na secção A é visualizada a duração dos vários programas à disposição e com o ciclo iniciado o tempo r estante para o fim do mesmo; no caso em que tenha sido programado um INÍCIO POSTERIOR, será visualizado o tempo Restante para o início do prog[...]

  • Page 42

    42 PT Como efectuar um ciclo de lavagem ou secagem 1 . LIGAR A MÁQUINA. Carregue na tecla ; o indicador luminoso ST ART/P AUSE piscará lentamente na cor azul. 2. COLOCAR A ROUP A Abrir a porta de vidro. Coloque a roupa dentr o da máquina prestando atenção para não superar a carga máxima indicada na tabela dos programas na página seguinte. 3[...]

  • Page 43

    43 PT Pr ogramas e opções Opç ões de L avage m A te cn o l og ia d e “P RI M E” op t i mi za , c on fo rm e as p e ça s in se ri da s n o ta mb or , o co ns um o de e n er gi a, á gu a e te mp o. Al ém d is to , ao carregar n a te cla é po ssível selecciona r a opção : - W ater (Água) : consente reduzir o consumo de água sem renunc[...]

  • Page 44

    44 PT Deter gentes e r oupa Gaveta dos detergentes O bom resultado da lavagem depende também do emprego da dose certa de detergente: com excessos não se lava de maneira mais eficaz, mas contribui-se para formar crostas nas peças internas da máquina de lavar roupa e poluir o meio ambiente. ! Não use detergentes para lavagem à mão, porque form[...]

  • Page 45

    45 PT Pr ecauções e conselhos ! Esta máquina de lavar e secar roupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • Este aparelho foi projectado exclusivamente para um uso doméstico. ?[...]

  • Page 46

    46 PT Manutenção e cuidados 2. desenrosque a tampa girando-a no sentido anti-horário ( veja a figura ) . é normal que perca um pouco de água; 3. limpe o interior com cuidado; 4. enrosque outra vez a tampa; 5. monte outra vez o painel, certifique-se, antes de empurrá-la na máquina, que os ganchos foram colocados nas respectivas ranhuras. V er[...]

  • Page 47

    47 PT Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica ( veja “Assistência” ), verifique se não se trata de um problema fácil de r esolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: A máquina de lavar roupa não liga. O ciclo de lavagem não inicia. A máquina de[...]

  • Page 48

    48 PT Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • V erifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi r esolvido; • Em caso negativo, contacte um Centro de Assistência Técnica. ! Nunca recorra a técnicos não autorizados. Comuniqu[...]

  • Page 49

    49 I Italiano ! Questo simbolo ti ricorda di legger e questo libretto istruzioni. Sommario Installazione, 50-51 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Primo ciclo di lavaggio Dati tecnici Descrizione della lavasciuga, 52-23 Pannello di controllo Display Co me e ff et tu ar e un c ic lo d i la va gg io e d i as ci u- ga tu ra [...]

  • Page 50

    50 I ! È importante conservare questo libr etto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavasciuga per informare il nuovo pr oprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’install[...]

  • Page 51

    51 I Collegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scari- co, senza piegarlo, a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra; oppure appoggiarlo al bordo di un lavandino o di una vasca, legando la guida in dotazione al rubinetto ( vedi figura ). L ’estremità libera del tubo di scarico non deve rima- ner[...]

  • Page 52

    52 I Pannello di controllo Descrizione della lavasciuga T asto TEMPERA TURA MANOPOLA PROGRAMMI Cassetto dei detersivi T asto ON/OFF T asto CENTRIFUGA Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi ( vedi “Detersivi e biancheria” ). T asto ON/OFF : premer e brevemente il tasto per accen- dere o spegner e la macchina. La spia A VVIO/P [...]

  • Page 53

    53 I Display Il display è utile per programmar e la macchina e for nisce molteplici informazioni. Nella sezione A viene visualizzata la durata dei vari programmi a disposizione e a ciclo avviato il tempo r esiduo alla fine dello stesso; nel caso fosse stata impostata una P ARTENZA RIT ARDA T A, viene visualizzato il tempo mancante all’avvio del [...]

  • Page 54

    54 I Come ef fettuar e un ciclo di lavaggio e di asciugatura 1. ACCENDERE LA MACCHINA. Premere il tasto ; la spia A VVIO/P AUSA lampeggerà lentamente di colore blu. 2. CARICARE LA BIANCHERIA. Aprire la porta oblò. Caricare la biancheria facendo attenzione a non superar e la quantità di carico indicata nella tabella programmi della pagina seguent[...]

  • Page 55

    55 I Pr ogrammi e opzioni T abella dei programmi Per tutti T est Institutes: 1) Progr amma di contr ollo sec ondo la n orma EN 50229: impostare il programma 2 con una temperaura di 60°C. 2) Programma cotone lungo: impostare il pr ogramma 2 con una temperatura di 40°C. 3) Programma cotone corto: impostare il pr ogramma 4 con una temperatura di 40?[...]

  • Page 56

    56 I Cassetto dei detersivi Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e si contribuisce a incr ostare le parti interne della lavasciuga e a inquinare l’ambiente. ! Non usare detersivi per il lavaggio a mano, per ché formano troppa schiuma. Estrarre il cassetto de[...]

  • Page 57

    57 I • Controllar e sempre che i bambini non si avvicinino alla macchina in funzione. • Durante il lavaggio l’oblò tende a scaldarsi. • Se dev’essere spostata, lavorar e in due o tre persone con la massima attenzione. Mai da soli perché la macchina è molto pesante. • Prima di introdurr e la biancheria controlla che il cestello sia vu[...]

  • Page 58

    58 I Manutenzione e cura Escludere acqua e corr ente elettrica • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico della lavasciuga e si elimina il pericolo di perdite. • Staccare la spina della corr ente quando si pulisce la lavasciuga e durante i lavori di manutenzione. Pulire la lavasc[...]

  • Page 59

    59 I Anomalie e rimedi Può accadere che la lavasciuga non funzioni. Prima di telefonar e all’Assistenza ( vedi “Assistenza” ), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: La lavasciuga non si accende. Il ciclo di lavaggio non inizia. La lavasciuga non carica acqua (Sul disp[...]

  • Page 60

    60 I Prima di contattare l’Assistenza: • V erificare se l’anomalia può esser e risolta da soli ( vedi “Anomalie e rimedi” ); • Riavviare il pr ogramma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numer o Unico 199.199.199*. ! Non ricorrer e mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • il [...]