Indesit IWE 5125 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Indesit IWE 5125, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Indesit IWE 5125 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Indesit IWE 5125. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Indesit IWE 5125 should contain:
- informations concerning technical data of Indesit IWE 5125
- name of the manufacturer and a year of construction of the Indesit IWE 5125 item
- rules of operation, control and maintenance of the Indesit IWE 5125 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Indesit IWE 5125 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Indesit IWE 5125, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Indesit service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Indesit IWE 5125.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Indesit IWE 5125 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    GB 1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Description of the washing machine, 4-5 Control panel Display Ru nn in g a wa sh c yc le , 6 W ash cycles and options, 7 T able of wash cycles W ash options Detergents and laundry , 8 Detergent dispenser drawer [...]

  • Page 2

    2 GB Installation ! This instruction manual should be kept in a safe place for future r eference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual r emains with the machine so that the new owner is able to familiari- se himself/herself with its operation and features. ! Read these instructions carefully: t[...]

  • Page 3

    GB 3 65 - 100 cm Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drai- nage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 cm from the floor; alternatively , rest it on the side of a washbasin or bathtub, fastening the duct supplied to the tap ( see figure ). The free end of the hose should not be underwater [...]

  • Page 4

    4 GB Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives ( see “Detergents and laundry” ). ON/OFF button : press this briefly to switch the ma- chine on or off. The ST AR T/P AUSE indicator light, which flashes slowly in a green colour shows that the machine is switched on. T o switch off the washing machine during the[...]

  • Page 5

    GB 5 Display The display is useful when programming the machine and pr ovides a great deal of information. The duration of the available programmes and the r emaining time of a running cycle appear in section A ; if the DELA Y ST ART option has been set, the countdown to the start of the selected programme will appear . Pressing the r elative butto[...]

  • Page 6

    6 GB Running a wash cycle 1 . SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the ST ART/P AUSE indicator light will flash slowly in a green colour . 2. LOAD THE LAUNDRY . Open the porthole door . Load the laundry , making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of programmes on the following page. 3. MEASURE OUT THE DETERGENT[...]

  • Page 7

    GB 7 W ash cycles and options W as h op ti on s Se lec ti ng thi s opt ion e nab les y ou to su ita bly a dju st dr um ro ta tio n, te mpe ra tur e a nd wat er to a r edu ced l oad of l igh tly s oil ed co tto n an d s yn the tic f abr ics ( re fer t o t he “T abl e o f was h c yc les ” ). “ ” ena bl es you t o w ash i n l ess t ime th er e[...]

  • Page 8

    8 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent will not necessa- rily result in a mor e efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution. ! Do not use hand washing detergents [...]

  • Page 9

    GB 9 Pr ecautions and tips Opening the porthole door manually In the event that it is not possible to open the porthole door due to a powercut, and if you wish to r emove the laundry , proceed as follows: 1. remove the plug fr om the electrical socket . 2. make sure the water level inside the machine is lower than the door opening; if it is not, re[...]

  • Page 10

    10 GB Car e and maintenance Cutting off the water and electricity supplies • T ur noffthewatertapaftereverywashcycle.Thiswill limit wear on the hydraulic system inside the washing machine and help to prevent leaks. • Unplugthewashingmachinewhencleaningitanddu - ring all maintenance [...]

  • Page 11

    GB 11 T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sur e that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The washing machine does not take in water (?[...]

  • Page 12

    12 GB Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone ( see “T roubleshooting” ); • Restarttheprogrammetocheckwhetherthepr oblemhasbeensolved; • Ifthisisnotthecase,contactanauthorisedT echnicalAssistanceCentreusingthetel[...]

  • Page 13

    HU 13 Magyar Összefoglalás Üzembe helyezés, 14–15 Kicsomagolás és vízszintbe állítás Víz- és elektromos csatlakozás Első mosási ciklus Műszaki adatok A mosógép leírása, 16-17 Kezelőpanel Kijelző A mo sá si c ik lu so k vé gr eh aj tá sa , 18 Programok és funkciók, 19 Programtáblázat Mosási funkciók Mosószerek és m[...]

  • Page 14

    14 HU Üzembe helyezés ! Fontos, hogy megőrizze ezt a kézikönyvet, hogy mindig kéznél legyen. Ha a mosógépet eladná, átadná vagy má - snál helyezné el, gondoskodjon arról, hogy e kézikönyv a mosógéppel együtt maradjon, hogy az új tulajdonos is megismerhesse a készülék funkcióit és az ezekre vona - tkozó gyelmeztetések[...]

  • Page 15

    HU 15 65 - 100 cm A leeresztőcső csatlakoztatása Csatlakoztassa a leeresztőcsövet a lefo - lyóhoz vagy a padlótól 65 és 100 cm közötti magas- ságban lévő fali szifonhoz anélkül, hogy megtörné; illetve akassza a mosdó vagy a kád szélére úgy , hogy a mellékelt csővezető ívet a csaphoz erősíti ( lásd ábra ). A leeresztő[...]

  • Page 16

    16 HU Mosószer-adagoló ók: a mosószerek és adalékan - yagok betöltésére szolgál ( lásd „Mosószerek és mosan - dók” ). BEKAPCSOLÁS/KIKAPCSOLÁS gomb : a készülék be-, vagy kikapcsolásához nyomja meg röviden ezt a gombot. Amennyiben az ELINDÍTÁS/SZÜNETEL TETÉS lámpa zöld fénnyel lassan villog, a készülék be van k[...]

  • Page 17

    HU 17 Kijelző A kijelző a készülék programozásához nyújt segítséget, és számos információt szolgáltat. Az A feliratmezőben a rendelkezésre álló programok hossza, illetve elindított ciklus esetén a program végéig hátralévő maradékidő látható. KÉSLEL TETETT INDÍTÁS beállítása esetén a kiválasztott program elindul[...]

  • Page 18

    18 HU A mosási ciklusok végrehajtása 1. A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA. Nyomja meg a gombot, az ELINDÍTÁS/SZÜNETEL TETÉS lámpa pedig lassan, zöld fénnyel villogni kezd. 2. A MOSA NDÓ R UHÁK B EP AKO LÁSA. Nyis sa ki az aj tót! T egye b e a m osand ó ruh ákat, ügye lve arr a, ho gy ne lépj e túl a kö vetke ző old alon talál ható [...]

  • Page 19

    HU 19 Programok és funkciók Programtáblázat M os ás i fu n kc i ók En ne k a z op ció na k a k iv ála sz tás ak or a me cha ni ku s m oz gás , a ho mé rsé kl et és a ví zh as zná la t k is , pam ut és m us zál as ho lm ik at ta rt alm az ó töl te tre v an op ti mal iz ál va (l ásd “ pr ogr am táb lá za t”) . Az “ ” o [...]

  • Page 20

    20 HU Mosószerek és mosandók Mosószer-adagoló ók A mosás eredményessége függ a mosószer helyes adagolásától is: ha túl sokat adagol belőle, a mosás nem lesz hatékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy lerakódás képződjön a mosógépben, valamint a környezetet is jobban szennyezi. ! Ne használjon kézi mosószert, mert túlz[...]

  • Page 21

    HU 21 Óvintézkedések és tanácsok ! A mosógép a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelően lett tervezve és gyártva. Ezeket a gyel - meztetéseket biztonsági okokból írjuk le, kérjük, olvassa el őket gyelmesen! Általános biztonság • A készüléket működtetésre alkalmatlan személyek (a gyerekeket is beleértve)[...]

  • Page 22

    22 HU Karbantartás és ápolás A víz elzárása és az elektromos áram ki- kapcsolása • Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így kíméli a mosógép vízrendszerét és megszünteti a vízszivárgás kockázatát. • A mosógép tisztításakor , illetve karbantartásakor húzza ki a hálózati csatlakozódugót az aljzatból. A mo[...]

  • Page 23

    HU 23 Rendellenességek és elhárításuk Előfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt ( lásd „Szerviz” ), ellenőrizze, hogy nem olyan problémáról van-e szó, amely a következő lista segítségével egyszerűen megoldható! Rendellenességek: A mosógép nem kapcsol be. A mosási ciklus nem indul el. A m[...]

  • Page 24

    24 HU Szerviz Mielőtt a szervizhez fordulna: • Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani ( lás d „Rendellenességek és elhárításuk” ); • Indítsa újra a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; • Ellenkező esetben forduljon az engedéllyel rendelkező szakszervizhez a garanciajegyen tal?[...]

  • Page 25

    CZ 25 Česky Obsah Instalace, 26-27 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické a k vodovodní síti První prací cyklus T echnické údaje Popis pračky , 28-29 Ovládací panel Displej Ja k pr ov és t pr ac í cy kl us , 30 Programy a funkce, 31 T abulka pracích programů Funkce praní Prací prostředky a prádlo, [...]

  • Page 26

    26 CZ Instalace ! Je důležité uschovat tento návod tak, abyste jej mohli kdykoli konzultovat. V případě prodeje, darování nebo přestěhování pračky se ujistěte, že zůstane uložen v blízkosti pračky , aby mohl posloužit novému majiteli při seznámení s její činností a s příslušnými upozorněními. ! Pozorně si přečt?[...]

  • Page 27

    CZ 27 65 - 100 cm Připojení vypouštěcí hadice Připojte vypouštěcí hadi - ci, aniž byste ji ohýbali, k odpadovému potrubí nebo k odpadu ve stěně, který se nachází od 65 do 100 cm nad zemí; nebo ji uchyťte k okra - ji umývadla či vany a připevněte vodicí držák z příslušenství ke kohoutu ( viz obrázek ). V olný konec v[...]

  • Page 28

    28 CZ Dávkovač pracích prostředků: slouží k dávkování pracích prostředků a přídavných prostředků ( viz „Prací prostředky a prádlo“) . Tlačítko ON/OFF : zapněte nebo vypněte pračku krátkým stisknutím tlačítka. Kontrolka ST ART/P AUSE pomalu blikající zeleným světlem poukazuje na to, že je stroj zapnutý. Za ú[...]

  • Page 29

    CZ 29 Displej Displej slouží k naprogramování zařízení a poskytuje četné informace. V části A je zobrazována doba trvání různých programů, které jsou k dispozici, a po zahájení cyklu i zbývající doby do jeho ukončení; v případě nastavení ODLOŽENÉHO ST ARTU bude zobrazena doba chybějící do zahájení zvoleného prog[...]

  • Page 30

    30 CZ Jak provést prací cyklus 1. ZAPNUTÍ ZAŘÍZENÍ. Stiskněte tlačítko ; kontrolka ST ART/P AUSE bude pomalu blikat zelenou barvou. 2. NAPLŇTE PRAČKU PRÁDLEM. Otevřete dvířka. Naplňte pračku prádlem a dbejte přitom, aby nedošlo k překročení množství náplně, uvedeného v tabulce programů na následující straně. 3. DÁV[...]

  • Page 31

    CZ 31 Programy a funkce F un kc e pr a ní V ol bo u té to v oli te ln é fu nk ce se b ud e me ch an ic ký po ho n, t ep lo ta a vo da o pt im al izo va t pr o sn íž en ou ná pl ň mí rn ě zne či st ěn é ba vl ny a s yn te tic ký ch m at er iá lů “T ab ul ka p ra cíc h pr og ra mů ”. Př i po už it í “ ” mů že te p ra co[...]

  • Page 32

    32 CZ Prací prostředky a prádlo Dávkovač pracích prostředků Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracího prostředku: použití jeho nadměrného množství snižuje efektivitu praní a napomáhá tvorbě vodního kamene na vnitřních částech pračky a zvyšuje znečištění životního prostředí. ! Nepou[...]

  • Page 33

    CZ 33 Opatření a rady ! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostním předpisy . T ato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst. Základní bezpečnostní pokyny • Zařízení nesmí být používáno osobami (včetně dětí) se sníženými fyzick?[...]

  • Page 34

    34 CZ Údržba a péče Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení • Po každém praní uzavřete přívod vody . Tímto způsobem dochází k omezení opotřebení pračky a ke snížení nebezpečí úniku vody . • Před zahájením čištění pračky a během operací údržby vytáhněte zástrčku napájecího kabelu z [...]

  • Page 35

    CZ 35 Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu ( viz „Servisní služba“) , zkontrolu - jte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Pračku nelze zapnout. Nedochází k zahájení pracího cy[...]

  • Page 36

    36 CZ Servisní služba Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami ( viz „Poruchy a způsob jejich odstranění“ ); • Opětovně uveďte do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna; • V opačném případě se obraťte na Centrum servisní služby na telefon[...]